background image

14

standards EN1060-1 (Non-invasive blood pressure measuring devices Part 1: 

General requirements) EN1060-3 (Non-invasive blood pressure measuring devices 

Part 3: Supplementary requirements for electromechanical blood pressure measu-

ring systems). Regular checks on measuring accuracy are necessary according to 

the “Directive for users of medical products” when the computer is used for indu-

strial or commercial purposes. For private use also, we recommend that you have 

the measuring accuracy checked by the manufacturer at 2-yearly intervals.

Keep these operating instructions available for further use and also make them 

available to other users. 

2. Caution – For Your Safety!

•  Always measure your blood pressure at the same time of day in order to 

  ensure comparability of the readings.

•  Relax for about 3 – 5 minutes before every measurement.

•  Wait 5 minutes between successive measurements.

•  The measurements you make yourself are only for your information – they 

  are no substitute for a medical examination! Discuss your readings with 

  your doctor and on no account make your own medical decisions (e.g. 

  drugs and their dosages).

•  The wrist measurement will be less accurate if an arm suffers from restric

  ted blood circulation resulting from chronic or acute vascular diseases 

  (including vasoconstrictions). In this case, use a sphygmomanometer for 

  measurements on the upper arm.

•  Measuring errors can occur in diseases of the cardiovascular system, as 

  well as with very low blood pressure, irregular blood circulation and 

  arrhythmia and also in the case of other symptoms. 

The blood pressure computer consists of precision-made electronic 

  components. The measuring accuracy and life of the computer depend on 

  the care with which it is treated:

  -  Protect the computer from shocks and be careful not to drop it,

  -  Protect it against moisture, dirt, wide fluctuations in temperature and the 

direct rays of the sun,

Содержание SBM 06

Страница 1: ...ions Blood pressure monitor F Mode d emploi Tensiom tre de poignet lectronique E Instrucciones para el uso Tensi metro de mu eca o 0344 Serviceadresse Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str 28 88524 Uttenw...

Страница 2: ...f r Medizinprodukte sind regelm ige messtechnische Kontrollen durchzuf hren wenn das Ger t zu gewerblichen oder wirtschaftlichen Zwecken eingesetzt wird Auch bei privater Benutzung empfehlen wir Ihnen...

Страница 3: ...alten von Funkanlagen oder Mobiltelefonen Dr cken Sie nicht auf Tasten solange die Manschette nicht angelegt ist Verwenden Sie das Ger t nur bei Personen mit dem f r das Ger t angegebenen Umfangbereic...

Страница 4: ...zwischen 105 und 120 zwischen 60 und 80 Selbstkontrolle Pr hypertensiver zwischen 120 und 140 zwischen 80 und 90 Kontrolle beim Arzt Blutdruckbereich Hypertonie zwischen 140 und 160 zwischen 90 und 1...

Страница 5: ...hreibung des Ger ts A Benennung der Teile Einstelltaste Fl ssigkristallanzeige Start Stopp Taste Speicherabruftaste Manschette Abbildung 1 Alkaline Batterie UM 4 AAA 1 5 V x2 Funktionsstaste Aufbewahr...

Страница 6: ...der Anzeigesymbole 12 Stunden Modus Messen des Blutdrucks Blutdruck Einheit Batterie Verbrauchsanzeige Fehleranzeige Speicherplatz Puls Symbol Herzschlagrate Systole Diastole Puls Monat Tag Stunde Min...

Страница 7: ...lenk legen a Schlie en Sie die Manschette mit dem Klettverschluss so dass die Oberkante des Ger tes ca 10 mm unter dem Handballen sitzt b Nicht gewaltsam an der Manschette ziehen Die Manschette nicht...

Страница 8: ...ichtigen Positionieren auf die Armlehne legen sodass sich die Manschette m glichst auf derselben H he wie das Herz befindet c Entspannen Sie Ihre Hand die Handfl che muss nach oben zeigen W hrend dem...

Страница 9: ...s Blutdrucks Symbole Bedingung Ursache Ma nahme 9 Anleitung zum Messen A Einsetzen der Batterien a Den Deckel des Batteriefachs entfernen b Beim Einsetzen der Batterien auf die im Fach angegebene Pola...

Страница 10: ...n chst mit der Set Taste den Speicherplatz No1 No2 oder No3 Dr cken Sie dann die Start Stopp Taste Nach dem Selbsttest mit der kompletten Displayanzeige zeigt das Ger t automatisch noch einmal den gew...

Страница 11: ...rte Mit der Start Stopp Taste verlassen Sie wieder den Speicher modus Das Ger t schaltet nach 1 Minute automatisch ab c Daten l schen 1 Die Batterien herausnehmen und dann die 2 Batterien wieder einse...

Страница 12: ...heit max zul ssige Standardabweichung gem klinischer Pr fung systolisch 8 mmHg diastolisch 8 mmHg Speicher 3 x 30 abspeicherbare Datenzeilen Abmessungen L72 x B72 x H29 mm Gewicht Ungef hr 140 g Mansc...

Страница 13: ...Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis der Kaufes zu f hren Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegen ber der Hans Dinslage GmbH 88524 Uttenweiler GERMANY ge...

Страница 14: ...inutes between successive measurements The measurements you make yourself are only for your information they are no substitute for a medical examination Discuss your readings with your doctor and on n...

Страница 15: ...opean Standard EN60601 1 2 and is subject to particular precautions with regard to electromagnetic compatibility EMC Please note that portable and mobile HF communication systems may interfere with th...

Страница 16: ...16 4 Device description A Name of the parts Setting button LCD display Start Stop button Recall memory button Wrist cuff Figure No 1 Alkaline Battery UM 4 AAA 1 5 V x2 Function button Carrying case...

Страница 17: ...cription of display symbols Afternoon time Measuring Blood pressure unit Battery weak display Error symbol Memory record Pulse Symbol Systolic rate Diastolic rate Pulse rate Month Date Hour Minute Fig...

Страница 18: ...he pressure cuff around the left wrist a The display of the unit should be placed on the palm side of the wrist b Ensure that the wrist is unclothed B Fasten the pressure cuff snugly a Close the cuff...

Страница 19: ...e arm so that the pressure cuff is at the same height as the heart c Relax your hand with the palm facing up Do not talking or moving during measurement Figure No 5 8 Description of display mark Mark...

Страница 20: ...tteries in position a Open battery cover b Refer to the picture in positioning batteries Figure No 3 c All LCD segments appear on the display in 3 seconds d Display 1 month 1 date 12 hour 0 minute B S...

Страница 21: ...sure is increased automatically to the required level Do not move or talk during the measurement If you are carrying out repeat measurements please ensure that you have always selected your personal u...

Страница 22: ...show up on the display the battery is weak Change the batteries or it will not be possible to take blood pressure measurement Used batteries do not belong in the household waste You are legally oblige...

Страница 23: ...ize Wrist circumference approx 135 195 mm Operating Temperature 10 C to 40 C 85 RH Storage Temperature 20 C to 50 C 85 RH Power Supply 2 x 1 5 V Micro Alkaline Typ LR 03 Battery Life 250 times measure...

Страница 24: ...ris si l appareil est utilis des fins professionnelles ou commerciales En cas d utilisation de l appareil par un particulier nous recommandons de faire r aliser un contr le de technique des mesures au...

Страница 25: ...appuyez pas sur les touches avoir d avoir mis la manchette sur votre poignet N utilisez l appareil que sur des personnes dont la taille du poignet correspond aux caract ristiques de la manchette En c...

Страница 26: ...n d grad e Plage normale entre 105 et 120 entre 60 et 80 Auto contr le Secteur de tension entre 120 et 140 entre 80 et 90 Contr le m dical pre hypertensive Hypertension entre 140 et 160 entre 90 et 10...

Страница 27: ...if A D signation des pi ces Touche de r glage Affichage cristaux liquides Touche Start Stop Touche d appel de la m moire Brassard de poignet Illustration 1 Piles alcalines UM 4 AAA 1 5 V x2 Touche de...

Страница 28: ...12 heures Prise de la tension art rielle Unit de tension art rielle Affichage de l tat des piles Afficheur d erreur Touche d appel de la m moire Symbole de pouls Tension systolique Tension diastolique...

Страница 29: ...ume de la main b Veillez ce que le poignet soit d nud 5 Remplacement des piles Oter le couvercle du compartiment des piles situ au niveau de la face du dessous du tensiom tre et mettre les piles en pl...

Страница 30: ...brassard se trouve la m me hauteur que le c ur Si le brassard se trouve un niveau plus haut ou plus bas que le c ur il y aura des carts entre les r sultats obtenus et les vraies valeurs Prise de la t...

Страница 31: ...es deux piles par des piles neuves Lors de l op ration respecter imp ra tivement la polarit p les et des piles Appuyer de nouveau sur la touche START STOP puis recommencer la prise de tensi on Enroule...

Страница 32: ...touche SET c Appuyer de nouveau sur la touche MODE les segments d di s aux heu res se mettent clignoter Pour r gler les heures appuyer sur la touche SET L heure s affiche au format 12 heures c est dir...

Страница 33: ...leurs de tension systolique de tension diastolique et le pouls s affichent pendant une minute l cran puis disparaissent automatiquement f Pour interrompre la mesure tout moment appuyez sur le bouton S...

Страница 34: ...t rieure sera impossible Ne jetez pas les piles us es dans les ordures m nag res Selon la l gislation en vigueur vous tes tenu d liminer les piles en les rapportant votre magasin d lectrom nager sp ci...

Страница 35: ...donn es Dimensions L 72 mm x l 72 mm x h 29 mm Poids Environ 140 g Taille du brassard Pour une circonf rence de poignet d environ 135 195 mm Temp rature de fonctionnement 10 C 40 C une humidit relativ...

Страница 36: ...ngu nea arterial de personas adultas El equipo satisface a la norma europea para productos m dicos a la ley de productos m dicos y a las normas europeas EN 1060 1 aparatos para medi ci n de sangre no...

Страница 37: ...n caso de enfermedades del sistema cardiovascular como tambi n en caso de presi n muy baja irregularidades en el ritmo card aco o pulso irregular y en caso de otras enfermedades ya existentes El tensi...

Страница 38: ...la funci n de este apara to Para requerir informaciones m s detalladas puede Vd dirigirse a la direcci n de servicio postventa indicada m s abajo 3 Tabla para la clasificaci n de los valores de la pre...

Страница 39: ...i n del aparato A Denomicaci n de las piezas Bot n de ajuste Pantalla LCD Bot n de partida detenci n Bot n de memoria Manguito Figura 1 Bater as alcalinas 2 x UM 4 AAA 1 5 V Bot n de funci n Caja de a...

Страница 40: ...ntalla Modo de 12 horas Medici n de la tensi n arterial Unidad de tensi n arterial Piloto de bater a Se al de error Bot n de memoria S mbolo del pulso Tensi n sist lica Tensi n diast lica Frecuencia d...

Страница 41: ...ra Es indispensable fijarse en la polaridad de las bater as para colocarlas en su orientaci n correcta 6 Colocar el manguito alrededor de la mu eca A Envolver el manguito alrededor de la mu eca izquie...

Страница 42: ...cial cui dado de que la mu eca con el manguito se encuentre posicionada a la misma altura que el coraz n Si queda m s alta o m s baja que el coraz n se produ cir n discrepancias con respecto al valor...

Страница 43: ...er as por bater as nuevas Al colo carlas tenga buen cuidado de que sus polos queden orientados correc tamente Pulse nuevamente el bot n de partida detenci n START STOP para medir de nuevo la tensi n a...

Страница 44: ...de ajuste SET c Vuelva a pulsar el bot n de funci n MODE La hora comienza a par padear Para dejar colocada la hora correcta pulse el bot n de ajuste SET La hora aparecer indicada en el formato de 12...

Страница 45: ...a medici n de la tensi n arterial la pantalla muestra los resultados de tensi n sist lica de tensi n diast lica y de frecuencia de pulso durante un minuto Transcurrido ste las cifras correspondien tes...

Страница 46: ...r la tensi n arterial Las bater as usadas no deben desecharse junto con las basuras dom sticas Usted tiene la obligaci n legal de eliminarlas adecuadamente Ll velas a la tienda de art culos el ctricos...

Страница 47: ...datos memorizados Dimensiones del aparato Longitud 72 mm Anchura 72 mm Altura 29 mm Peso Aproximadamente 140 g Tama o del manguito Suficiente para envolver un per metro de mu eca de aprox 135 a 195 mm...

Страница 48: ...rescripci n para la Eliminaci n de Desechos de Aparatos El ctricos y Electr nicos en Desuso 2002 96 EC WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment En caso de dudas o consultas s rvase dirigirse a l...

Страница 49: ...49 2 3 5 5...

Страница 50: ...50 EN60601 1 2 3 105 60 105 120 60 80 120 140 80 90 140 160 90 100 I 160 100 II Adapted from JNC 2003...

Страница 51: ...51 4 A SET 1 UM 4 AAA 1 5 V x2 MODE...

Страница 52: ...52 12 2...

Страница 53: ...53 6 A a a 10 5 4 3 4 1...

Страница 54: ...54 7 a 5 8...

Страница 55: ...55 9 A a 3 3 1 1 12 0 a MODE Monat 1 2 3 12 SET MODE Tag SET MODE Stunde SET 12 13 01p 00...

Страница 56: ...56 MODE Minute 1 2 3 59 SET MODE a 5 Set No1 No2 oder No3 195 1 START STOP a 30 MEMORY SET 1 2 3...

Страница 57: ...57 MEMORY e 1 1 1 2 MEMORY 9 Pb Cd Hg 10 Pb Cd Hg...

Страница 58: ...58 11 SBM 06 0 300 c 40 199 3 3 5 8 8 3 30 72 72 29 140 135 195 10 C 40 C 85 20 C 50 C 85 2 1 5 Micro Alkaline Typ LR 03 250 2 F F...

Страница 59: ...al and Elektronik Equipment 13 12 3 218 89077 88524 109451 62 2 495 658 54 90 ___________________ ______________________ ___________________________________________________________ ___________________...

Страница 60: ...60 754 938 1207 Irrtum und nderungen vorbehalten...

Отзывы: