background image

3

SALVAGUARDAS IMPORTANTES

Al usar un artefacto eléctrico siempre se deben tomar

precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:

ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA 

TODAS LAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ESPAÑOL

1-800-800-8975

ENGLISH

Polarization instructions

Power cord, 2-wire polarized cord

This product is equipped with a polarized alternating

current line plug (a plug having one blade wider than the

other). This plug fits into the power outlet only one way.

This is a safety feature. If you are unable to insert the plug

fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug

should still fail to fit, contact an electrician to replace the

obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the

polarized plug.

Instructions sur la polarisation

Le cordon d’alimentation est un cordon 

contenant 2 fils polarisés

Ce produit est muni d’une fiche de courant alternatif

polarisée (une fiche qui a une lame plus large d’un côté

que de l’autre). Cette fiche peut être branchée dans une

prise de courant d’un seul côté. Ceci constitue une

fonction de sécurité. Si vous n’êtes pas en mesure

d’insérer la fiche complètement dans la prise de courant,

essayez de la changer de côté. Si vous n’arrivez toujours

pas à insérer la fiche, communiquez avec un électricien

pour remplacer la prise de courant obsolète. Ne passez

pas outre la fonction de sécurité de la fiche polarisée.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de polarización

Cable de alimentación, cable polarizado de 2 hilos

Este producto está equipado con un enchufe de línea de

corriente alterna polarizada (uno de los contactos es más

ancho que el otro). Este enchufe encaja en el

tomacorriente en una sola posición. Esta es una

característica de seguridad. Si no puede insertar

completamente el enchufe en el tomacorriente, intente

invertir el enchufe. Si el enchufe aún no encaja,

comuníquese con un electricista para que reemplace el

tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de

seguridad del enchufe polarizado.

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, daños o

lesiones:

• Deberá armar completamente la aspiradora antes de operarla.

• Úsela y guárdela en un lugar seco.

• No la use a la intemperie ni en superficies mojadas.

• No permita que se le utilice como si fuera un juguete. Cuando

sea usada por niños, o cerca de niños, es necesario prestar

mucha atención.

• Úsela sólo como se describe en este manual.

• No utilice el cargador con un cable o enchufe dañado. Si la

aspiradora o el cargador no están funcionando como es debido,

si se les ha dejado caer, si se han dañado, si se han dejado a la

intemperie, o si se han caído en el agua, comuníquese con un

centro de servicio Sanitaire Autorizado para que los reparen.

• No opere la aspiradora sobre el cable del cargador.

• Mantenga el cargador y el cable alejados de las superficies

calientes.

• No desconecte el cargador tirando del cable. Para

desconectarlo, tome el enchufe, no el cable.

• No manipule el cargador, incluido el enchufe del cargador, así

como las terminales del mismo con las manos mojadas.

• No ponga ningún objeto dentro de las aberturas.

• No use la aspiradora si alguna de las aberturas está bloqueada;

manténgala libre de polvo, de hilachas, de pelo, y de cualquier

cosa que pueda reducir el flujo del aire.

• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del

cuerpo lejos de las aberturas y piezas móviles.

• No use la aspiradora sobre nada que se esté quemando o que

esté humeando, como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.

• No la use sin que la bolsa de la aspiradora se halle en su lugar.

• Tenga mayor cuidado cuando haga limpieza en escaleras.

• No use la aspiradora para recoger líquidos inflamables o

combustibles como gasolina, ni la use en zonas donde éstos

puedan estar presentes.

• No intente reparar la unidad mientras el cargador esté

conectado.

• No cargue la unidad en exteriores.

• Solo cárguela en temperaturas entre 10-45ºC (50-113ºF).

• No abra la batería, no la aplaste ni la exponga a más de 100ºC

(212ºF) de temperatura ni la incinere aunque esté muy dañada.

La batería puede explotar en el fuego.

• Úsela solamente con el cargador de la batería inalámbrica

suministrado con la aspiradora – Modelo SC51A

• La batería y el cargador no tienen partes reparables para el

usuario.

• Las baterías deben desecharse de manera responsable.

• Retire la batería antes de retirar la placa inferior.

1618138_rev1_BislSanitaireOG_SC7500.qxp_Layout 1  1/18/19  2:33 PM  Page 3

Содержание SC7500 Series

Страница 1: ...lèmes 17 Garantie 19 Comment commander des pièces de rechange 20 Índice Salvaguarda importantes 3 4 Cómo identificar las piezas 5 Cómo armar 7 Cómo operarla 9 11 Cómo dar mantenimiento 13 15 Cómo resolver problemas 17 Garantía 19 Cómo hacer pedidos de piezas de repuesto 20 www sanitairecommercial com Commercial vacuum cleaner OWNER S GUIDE Series SC7500 Aspirateur commercial GUIDE DU PROPRIÉTAIRE ...

Страница 2: ...issait d un jouet Il faut être particulièrement attentif lorsqu il est utilisé par ou près des enfants Utilisez seulement l aspirateur comme il est décrit dans ce manuel N utilisez pas le chargeur si le cordon ou la fiche est endommagé Veuillez contacter un centre de service agréé Sanitaire si l appareil ou le chargeur ne fonctionne pas correctement ou s ils ont été échappés qu ils sont endommagés...

Страница 3: ...adora antes de operarla Úsela y guárdela en un lugar seco No la use a la intemperie ni en superficies mojadas No permita que se le utilice como si fuera un juguete Cuando sea usada por niños o cerca de niños es necesario prestar mucha atención Úsela sólo como se describe en este manual No utilice el cargador con un cable o enchufe dañado Si la aspiradora o el cargador no están funcionando como es ...

Страница 4: ...actuará como comprobante de su compra Si tiene alguna pregunta sobre la garantía comuníquese con el Servicio a Clientes de Sanitaire Podrá encontrar el modelo y número de serie de este producto en la parte posterior de la unidad Deberá anotar el número de serie y el modelo de su aspiradora en los espacios proporcionados abajo y conservar este Manual del Propietario como un registro permanente de s...

Страница 5: ...illos Handle release pedal Dégagement de poignée Liberación de la agarradera Ergonomic handle Poignée ergonomique Mango ergonómico ON OFF Power switch Interrupteur MARCHE ARRÊT Interruptor de encendido y apagado ON OFF Bag compartment Compartiment du sac Compartimiento de la bolsat Battery pack Bloc pile Paquete de la batería Charge point Point de charge Punto de carga Cord retainer Butoir de cord...

Страница 6: ...ery or turn on the vacuum until it is completely assembled Charging the battery charger and battery pack When you receive your vacuum the battery pack is partially charged and will run for a short time The battery pack is located on the back of the vacuum It can be charged while installed on the vacuum see page 8 or the battery pack can be removed from the vacuum and charged independently Fig 4 Pl...

Страница 7: ...ra rouge pendant le chargement et deviendra vert lorsque la batterie sera complètement chargée Cómo ponerle el mango a la aspiradora La aspiradora y el mango son empacados por separado y requieren armarse Retire el soporte del mango quitando los dos tornillos Fig 1 Coloque el mango en la parte posterior de la aspiradora alineando los orificios con las espigas Fig 2 Coloque el soporte del mango nue...

Страница 8: ...removed and charged independently from the vacuum cleaner ON OFF power switch Turn the Power Switch ON to use the vacuum If the vacuum doesn t turn on check that the battery is charged Fig 3 Always unplug the DC Cable from the Charge Point before use Handle adjustment Press the handle release pedal located on the back of the vacuum with your foot to recline the handle Fig 5 OFF ARRÊT APAGADO ON MA...

Страница 9: ...ranchez le câble c a dans la prise de courant Fig 3 Visualizador de duración de la batería Presione el botón del paquete de la batería para iluminar las luces LED Cuando la batería esté totalmente cargada verá cuatro 4 luces verdes y una 1 luz roja Fig 3 A medida que se descarga la batería durante el uso la cantidad de luces verdes que se muestran se reducirá de cuatro 4 a ninguna 0 Cuando todas l...

Страница 10: ...alls and stationary furniture For maximum edge cleaning place the left side of the nozzle from the user s perspective against the wall or stationary furniture Fig 2 Vacuuming under furniture Press the handle release pedal once for routine vacuuming cleaning Fig 3 Continue to lower the handle to enable the vacuum to lay flat on the floor for effective cleaning under beds and furniture Fig 4 Bare fl...

Страница 11: ...Votre aspirateur est muni d un racloir pour améliorer son efficacité sur les planchers nus Fig 5 Mode d emploi suite Ajuste automático de altura de la alfombra Su aspiradora está diseñada con una tobera de ajuste automático No se requiere ningún ajuste manual La altura de la tobera se adapta automáticamente a la superficie del suelo Esta característica de autoajuste permite que la tobera flote uni...

Страница 12: ...he vacuum cleaner OFF and remove the battery before servicing or cleaning the vacuum Removing the bottom plate Make sure the power switch is turned OFF Remove the battery pack by pushing up on the release button and lifting the battery pack off Fig 5 Press the handle release pedal to place the vacuum cleaner in the flat position Turn the vacuum cleaner over exposing the bottom plate Turn the two s...

Страница 13: ... enclenche sur les deux côtés Fig 8 Serrez les deux vis d un quart de tour pour serrer la plaque inférieure Replacez le bloc pile Cómo reemplazar la bolsa desechable de la aspiradora Abra el compartimento de la bolsa Retire la bolsa usada tirando de la pestaña de la bolsa hacia afuera Fig 1 Deslice la bolsa usada fuera del retenedor de la bolsa verde que sella automáticamente la abertura de la bol...

Страница 14: ... shaft and the brushroll Fig 4 Reinstall the brushroll into the nozzle Turn the brushroll by hand making sure the belt is not twisted and all rotating parts move smoothly Fig 5 Reinstall the bottom plate Align the front edge of the bottom plate into the notches inside the nozzle BissellPress the bottom plate into position until the plate clicks on both sides Tighten the two screws a quarter turn t...

Страница 15: ...eau au même endroit Fig 8 Veuillez communiquer avec un centre de service agréé Sanitaire si vous avez des problèmes à installer le nouveau racloir PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones por las piezas móviles APAGUE OFF la aspiradora y retire la batería antes de reparar o limpiar la aspiradora NOTA Para garantizar la máxima eficiencia de limpieza la banda deberá revis...

Страница 16: ...sposal options FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL Disposer de l aspirateur et du bloc pile Avant de jeter cet aspirateur assurez vous de jeter la pile de façon écologique Ne jetez pas la pile dans vos ordures ménagères Information importante sur la mise au rebut de la pile Pour trouver un centre de traitement des déchets près de chez vous appelez le 1 800 822 8837 Nous vous invitons à recycler ou à mettre a...

Страница 17: ...re coincé dans le cylindre brosseur Vérifiez le cylindre brosseur et retirez toute obstruction Remplacez la courroie Reportez vous à la page 15 Problema Solución El motor no arranca Ponga el interruptor de corriente en la posición de encendido ON y espere un momento Si la aspiradora no enciende verifique que la batería esté cargada La batería no se carga Empuje el enchufe firmemente en el tomacorr...

Страница 18: ...allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FIT...

Страница 19: ...lientèle de Sanitaire 1 800 800 8975 Lundi au vendredi 9 h à 20 h 30 heure de l Est Garantie limitée commerciale des produits Sanitaire Esta garantía le da derechos legales específicos y también es posible que tenga otros derechos que varían de estado a estado Si necesita instrucciones adicionales con respecto a esta garantía o si tiene alguna pregunta sobre qué puede cubrir comuníquese con Servic...

Страница 20: ...t www sanitairecommercial com or call 1 800 800 8975 Visitez www sanitairecommercial com ou appelez au 1 800 800 8975 Visite www sanitairecommercial com o llame al 1 800 800 8975 SC51A Style C Belt 2 belts Courroie de type C 2 courroies Banda estilo C 2 bandas Battery charger Chargeur de la batterie Cargador de la batería SC50A Battery pack Bloc pile Paquete de la batería 1619107 Squeegee Racloir ...

Отзывы: