Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.
Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso. Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
CARES AND MAINTENANCE
ENTRETIEN
.
CUIDADOS DE MANTENIMIENTO
CURA E MANUTENZIONE
Embalador(a)
Packer
Emballeur
Envasador
imballatore
Em caso de reclamação mencione, por favor, o código do artigo
For claims, please mention product code
Pour les réclamations, s.v.p. Mentionner code de produit
En caso de reclamacion por favor, ponga el codigo del articulo
In caso di reclamo, si prega di citare il codice dell'articolo
Código | Code nº
PT
A manutenção e limpeza da sua torneira efetua-se
facilmente com água morna, sabão e um pano macio.
Para um acabamento perfeito limpar com a ajuda de um pano
suave e seco ou com um pano de camurça.
Nunca utilize produtos abrasivos, seja em creme ou líquido, nem
mesmo os utilizados habitualmente para dar brilho a objectos
domésticos de metal.
São absolutamente contra indicados os esfregões [quer sejam
em aço, alumínio ou materiais sintéticos] assim como as
esponjas artificiais.
EN
The maintenance required for your water tap can be easily
performed with warm water, soap, and a smooth cloth.
For a perfect finishing, clean your tap with a smooth and dry
cloth or with a chamois-leather.
Never use abrasive products, either in cream or liquid, not even
those usually used to shine metal objects.
We do not recommend the use of dish-cloths (in steel,
aluminum, or synthetic materials), as well as artificial sponges.
With regular and careful maintenance, your water tap will keep
its original shiny aspect.
FR
Le néttoyage de votre robienet peut être éffectuer avec de
l'eau tiède, du savon et une toile douce.
Pour un achèvement parfait, sécher avec une toile douce et sec
ou une peau de chamois.
N'utilizer jamais de produits abrasifs, en crème ou liquide ou
même des produits conseillers pour polir les métaux.
Sont absolument déconseiller les lavettes (acier, aluminnium ou
syntétiques) et les éponges non naturelles.
Une manutention régulière et soingnée assuera la conversation
de l'aspect et lustre d'origine.
ES
El mantenimiento y limpieza de su griferia se efectua
facilmente con agua, jabon neutro y un paño limpio, para un
acabado perfecto limpiar con ayuda de un paño suave y seco o
con una gamenza.
Nunca utilizar productos abrasivos, liquidos o cremas, o los
utilizados habitualmente para dar brilho a objectos
domesticos de metal.
Son absolutamente contraindicados los estropajos de
cualquier tipo.
IT
La manutenzione necessaria per il vostro rubinetto può
essere facilmente eseguita com acqua calda, sapone e un
panno liscio.
Per una finitura perfetta, pulire il rubinetto con un panno liscio e
asciutto o con un pezzo di pelle scamosciata.
Non utilizzare mai prodotti abrasivi, né in crema né in liquido,
nemmeno quelli solitamente usato per pulire oggetti metallici.
Si sconsiglia l'uso di spugna paglietta (in acciaio inossidabile,
alluminio o altri materiali sintetici) o di spugne artificiali.
Con regolare e cosciente manutenzione, il vostro rubinetto
manterrà il suo aspetto lucido originale.
PT
Agradecemos a sua confiança por ter adquirido um produto
SANINDUSA
GARANTIA 5 ANOS
Todas as torneiras SANINDUSA são previamente testadas com
os mais rigorosos e actuais controlos de qualidade de forma a
garantirmos o seu funcionamento.
Esta garantia só é válida exclusivamente para defeitos de fabrico.
Relativamente a torneiras douradas e lacadas a garantia é de um
ano.
O material defeituoso deverá ser remetido à fábrica com porte
pago para ser examinado devendo juntar para sua validade este
boletim.
EN
Thank you for purchasing SANINDUSA products.
5 YEARS GUARANTEE
All SANINDUSA taps have been tested and subjected to the most
strict and modern quality controls, in order to ensure its perfect
functioning.
The guarantee covers only manufacturing defects.
For painted and gold-finish taps, the guarantee is for one year.
Defective taps must be sent to the factory for appraisal, carriage
paid and accompanied by this card.
FR
Merci pour acheter produits SANINDUSA.
GARANTIE 5 ANS
Tout les robinets SANINDUSA ont éte testées avec les plus
rigoureuxet modernes contrôles de qualité, pour assurer le
fonctionnement parfait.
La garantie couvre seulement défaults de fabrication.
Pour les robinets peintées ou dorées, la garantie est pour un an.
Le materiel defectueu devra etre envoyé a l'usine pour
vérification, franco deport et avec ce bulletin.
ES
Agradecemos su confianza por adquirir un producto
SANINDUSA.
GARANTIA 5 AÑOS
Todas las griferias SANINDUSA, son previamente comprobadas y
verificadas con los mas rigorosos y actuales sistemas de control
de calidad, esta forma de poder garantizar su funcionamento.
Esta garantia solo es validada exclusivamente para defectos de
fabricacion.
Para griferias en acabados oro y lacadas, la garantia es de un año.
El material defectuoso debera ser enviado a fabrica a porte
pagados para ser examinado adjuntando para su validez esta
garantia.
IT
Grazie per aver acquisitato un prodotto SANINDUSA.
5 ANNI DI GARANZIA
Tutti i rubinetti SANINDUSA sono stati testati e sottoposti al
maggior numero di controlli di qualità severi e moderni, per
garantire un funzionamento perfetto.
La garanzia copre solo i difetti di fabbricazione.
Per i rubinetti in oro e laccati la garanzia dura un anno.
I rubinetti con difetti devono essere inviati alla fabbrica per la
valutazione, con spese di spedizione pagate e accompagnati da
questa scheda.
Содержание ADVANCE
Страница 2: ...1 2 5 6 8 9 7 4 1 2 3 4 ...
Страница 3: ...1 2 3 11 12 14 15 13 10 ...