background image

13

FRANÇ

AIS

•  Les dispositifs de protection électrique raccordés, correcte-

ment réglés et en état de fonctionnement.

•  L’étanchéité au niveau des passages de câbles et des bran-

chements électriques.

AU MOMENT DE LA MISE EN MARCHE

• Ne jamais toucher la batterie électrique quand elle est en 

fonctionnement.

• Au cas où un des dispositifs de protection électrique de 

l’installation s’actionnerait, débrancher l’appareil et vérifi er 
l’installation avant de la remettre en marche.

•  Contrôler l‘intensité consommée.

ENTRETIEN

•  Avant de manipuler la batterie électrique, s’assurer qu’elle 

est débranchée du réseau électrique et que personne ne 
puisse la mettre en marche pendant l’opération.

• Une inspection régulière de l’appareil est nécessaire. Sa 

fréquence doit être fi xée en fonction des conditions de tra-
vail, afi n d’éviter l’accumulation de saleté pouvant entraîner 
des risques d’incendie.

•  Lors de tout travail d’entretien et de réparation, les normes 

de sécurité en vigueur dans chaque pays doivent être res-
pectées.

MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE 

La norme de la CEE et l’engagement que nous de-
vons maintenir envers les futures générations nous 
obligent à recycler le matériel; nous vous prions de 
ne pas oublier de déposer tous les éléments restants 
de l’emballage dans les containers correspondants 
de recyclage. Si ce symbole est apposé sur l’appa-
reil, déposer l’appareil remplacé dans la déchetterie 
la plus proche.

Pour toute question concernant les produits S&P, veuillez 
vous adresser à votre distributeur habituel.

BATTERIES DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUES MBE-R 
DONNÉES TECHNIQUES

Les batteries électriques MBE-R sont conformes aux Normes 
CE. Les batteries électriques MBE-R incorporent 2 protec-
tions thermiques montées en série: une à réarmement au-
tomatique si la température atteint 60ºC et une autre à réar-
mement manuel pour les températures dépassant les 120ºC.

Tension d’alimentation

Monophasée: 1/230V AC, 50Hz
Triphasée: 2/400V ou 3/400V AC, 50Hz 
Indice de protection: IP43
Température de souffl age maxi: 40ºC 
Température d’ambiance maxi: 35ºC 
Vitesse mini de l’air: 1,5 m/s

LÉGENDE DES SCHÉMAS DE RACCORDEMENT

Ref

Description

1

Marche/Arrêt batterie/ventilateur

2

Temporisation post-ventilation

3

Relais batterie

4

Relais ventilateur

5

Dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance 
d'ouverture des contacts supérieure à 3 mm

6

Réarmement automatique

7

Réarmement manuel

8

Réglage interne ou externe, de la consigne de température

8a

Réglage interne : pontage en position

8b

Réglage externe : pas de pontage

9

LED de fonctionnement de la batterie

10

Réglage de la limite basse de température

11

Réglage de la limite haute de température

12

Contrôleur de débit – Pressostat différentiel

13

Contrôle externe de température avec sortie 0-10V

14

Contrôle externe de température de consigne avec sortie 
0-10V

PCB-1

Raccordement de la sonde de température principale

PCB-2

PCB-3

Raccordement du système de réglage de la consigne 
de température externe

PCB-4

PCB-5

PCB-6

PCB-7

Raccordement de la sonde de température pour 
contrôle des températures limites

PCB-8

PCB-9

Raccordement du système de régulation externe 0-10V

PCB-10

PCB-11

Raccordement du pressostat différentiel. Si non faire 
un pontage.

PCB-12

Img. 5

Contrôle de la température de souffl age avec sonde 
TGK 330 dans le conduit et réglage de la consigne de 
température avec le potentiomètre de la batterie

Img. 6

Contrôle de la température de souffl age avec sonde 
TGK 330 dans le conduit et réglage de la consigne de 
température avec un potentiomètre externe type TBI 30

Img. 7

Contrôle de la température dans le local avec sonde 
d’ambiance TGR 530, réglage de la consigne de 
température avec le potentiomètre de la batterie et 
contrôles des limites de température avec sonde 
TGK 330 dans le conduit

Img. 8

Contrôle de la température dans le local avec sonde 
d’ambiance TGR 430, réglage de la consigne de 
température avec le potentiomètre de la sonde et 
contrôles des limites de température avec sonde 
TGK 330 dans le conduit

Img. 9

Système de régulation externe de la température avec 
sortie 0-10V. La puissance varie de 0 à 100% entre 2V 
et 9,5V

Img. 10

En complément des Fig. 5 ou 7, utilisation d’un 
système de régulation externe de la consigne de 
température avec sortie 0-10V.

* Le pressostat (12) (Img.5 - Img.9) est un interrupteur de sé-

curité qui empêche la batterie de s’allumer si le ventilateur 
n’est pas en marche (connecté aux bornes 11 et 12).

Содержание MBE-R

Страница 1: ...MBE R ES EN FR IT...

Страница 2: ...2 90 45 0 45 0 MBE R...

Страница 3: ...z KM10 Q1 L N 1 2 3 4 24 or 230Vac 50Hz KM10 KM1 MBE R 1 2 4 3 5 6 7 4 3 MBE R 1 230V 50 60Hz MBE R 2 400V 50 60Hz 60 C 120 C L2 N PE 2 400V 50Hz KM10 Q1 L1 L2 1 2 3 4 L1 24 or 230Vac 50Hz KM10 KM1 MB...

Страница 4: ...3 MIN MAX INT EXT PCB 12 PCB 11 PCB 10 PCB 9 PCB 8 PCB 7 PCB 6 PCB 5 PCB 4 PCB 3 PCB 2 PCB 1 10 11 8 9 INT EXT 8a INT EXT 8b MBE R 3 400V 50 60Hz MBE R PCB Img 3 Img 4 60 C 120 C L3 N PE 24 or 230Vac...

Страница 5: ...0 15 20 25 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 21 22 23 MIN MAX D P INT EXT 12 MBE R TGK 330 8 Img 5 Img 6 20 25 30 35 40 45 50 0 5 10 15 20 25 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 21 22 23 MIN MAX D P 1 2 3 INT E...

Страница 6: ...25 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 21 22 23 MIN MAX D P 1 2 INT EXT 12 MBE R TGK 330 TGR 530 8 20 25 30 35 40 45 50 0 5 10 15 20 25 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 21 22 23 MIN MAX D P 1 2 3 4 INT EXT 12...

Страница 7: ...2 21 22 23 MIN MAX D P INT EXT 12 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 25 25 50 75 100 Pout Ureg V U reg GND 13 20 25 30 35 40 45 50 0 5 10 15 20 25 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 21 22 23 MIN MAX INT EXT 8 0 1...

Страница 8: ...a de dos veces el di metro No utilizar estas bater as en atm sferas explosivas o co rrosivas La temperatura m xima del aire ambiente alrededor de la bater a no debe superar los 35 C No instalar las b...

Страница 9: ...aro marcha bater a ventilador 2 Temporizaci n post ventilaci n 3 Rel bater a 4 Rel ventilador 5 Dispositivo de corte omnipolar con distancia entre contactos de al menos 3 mm 6 Rearme autom tico 7 Rear...

Страница 10: ...attery respecting the air ow direction indicated by the arrow located on the battery Use the batteries only for heating clean air If the heating elements become dirty there is a risk of re We recom me...

Страница 11: ...e 35 C Minimum air velocity 1 5 m s INDEX FOR WIRING DIAGRAM Ref Description 1 General ON OFF switch heater and fan 2 Post ventilation timer 3 Heater relay 4 Fan relay 5 The electrical installation mu...

Страница 12: ...ie L utilisation d un ltre air en amont de la batterie est recommand e Respecter une distance minimale de deux fois le diam tre entre le l tre et la batterie lectrique Ne pas utiliser la batterie lect...

Страница 13: ...ription 1 Marche Arr t batterie ventilateur 2 Temporisation post ventilation 3 Relais batterie 4 Relais ventilateur 5 Dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d ouverture des contacts sup...

Страница 14: ...a parte della rete del condo tto in cui possa prodursi condensa Il collegamento elettrico deve prevedere un dispositivo di controllo della portata d aria La batteria di riscaldamento opera solamente q...

Страница 15: ...ntilatore 5 Interruttore bipolare con distanza tra i morsetti di almeno 3 mm 6 Riarmo automatico 7 Riarmo manuale 8 Correzione interna o esterna del setpoint della temperatura 8a Correzione interna Po...

Страница 16: ...S P SISTEMAS DE VENTILACI N S L U C Llevant 4 Pol gono Industrial Llevant 08150 Parets del Vall s Barcelona Espa a Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 1441345 1...

Отзывы: