S&P COR-F-1000 N Скачать руководство пользователя страница 13

13

FRANÇAIS

A part les modèles COR-F-1000 N, COR-F-1500 N et COR-F-2000 N, qui ne s’utilisent que comme rideaux d’air 
froid, les autres appareils de la gamme disposent de la double fonction rideau d’air froid et rideau d’air chaud.
Vérifier, dès l’avoir sorti de son emballage, le parfait état de l’appareil ainsi que son fonctionnement, étant donné 
que tout éventuel défaut d’origine est couvert par la garantie S&P.

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Les rideaux d’air ne doivent pas être installés directement sous une prise de courant. 
Ne pas couvrir les rideaux d’air avec du linge ou des objets pouvant gêner à la libre circulation de l’air. En les recou-
vrant on risque de les faire surchauffer. 
Quand l’appareil fonctionne, s’assurer que le câble d’alimentation ne passe devant la sortie d’air.
S’il est installé dans une salle de bains, s’assurer que les commandes se situent hors de portée d’une personne 
étant dans la douche ou la baignoire.
A la mise en marche s’assurer que tout objet inflammable est situé à plus de 50 cm du flux d’air chaud. 
Maintenir les grilles d’entrée et de soufflage propres (voir entretien). Chaque fois que l’on doit nettoyer le rideau d’air 
prendre soin de le déconnecter préalablement du réseau électrique.
Ne pas manipuler l’appareil avec les mains mouillées.
L’installation, le raccordement électrique et la première mise en marche doivent être réalisés par un électricien pro-
fessionnel.

IMPORTANT:

 

Les rideaux d’air doivent être raccordés à la terre.

L’installation électrique doit prévoir un interrupteur omnipolaire sur l’alimentation, ayant une ouverture entre contacts 
d’au moins 3 mm. 
Pour un bon fonctionnement des rideaux d’air, la distance au sol doit être inférieure à 3 mètres et supérieure à 1,8 
mètres.

INSTALLATION

Ne pas installer les rideaux d’air chaud sur un mur fabriqué en matériaux combustibles (bois, plastique, etc..). Vérifier 
que le mur est suffisamment résistant pour supporter le rideau d’air. Respecter les distances minimales indiquées fig.1.
En cas d’utilisation des écrous placés dans l’appareil, marquer sur le mur l’emplacement des vis M8 comme indiqué 
dans le tableau de la fig.2(a) et fig.2(b).
Sil est prévu de suspendre l’appareil, marquer sur le mur l’emplacement des trous commeindiqué dans le tableau de 
la fig.3(a) et fig.3(b), puis placer les vis (D) et les équerres (E). Suspendre le rideau d’air et fixer, en partie inférieure, 
la vis (G).
En cas d’utilisation du jeu de supports muraux fournis, fig.4 ( 2 jeux pour les modèles 1000 et 3 pour le modèles 
1500/2000), fixer le support (L) à la partie postérieure du rideau d’air avec les vis fournies (I). Fixer les support (J) au mur 
de manière à les faire coïncider avec les supports (L) du rideau d’air. Voir les cotes fig.3(a) et fig.3(b). Placer le rideau 
d’air sur les supports muraux et immobiliser le montage avec la vis de fixation (k).

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (Fig. 5)

L’installation électrique devra être réalisée conformément à la réglementation en vigueur dans chaque pays.
Vérifier que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque caractéristique de l’appareil.
Prévoir dans l’alimentation un disjoncteur magnéto-thermique ou autre dispositif coupant toutes les lignes d’alimen-
tation de l’appareil. 
Respecter le nombre et la section des conducteurs indiqués sur le schéma de câblage 
correspondant à chaque appareil.
Maintenir les câbles avec les presse-étoupe.

MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT   

Chaque rideau d’air est fourni avec une commande à distance par radio fréquence incluse dans l’emballage.  

SYNCHRONISATION DE LA COMMANDE  A DISTANCE 
Quand le rideau d’air est raccordé pour la première fois, durant 60 secondes le récepteur interne se met en mode 
synchronisation. Pendant cette période, réaliser la synchronisation avec la commande à distance en appuyant 
simultanément sur les touches 2 et 5 (figures 8 et 9). Une fois l’opération réalisée correctement, la LED 1 clignote. 

FRANÇAIS

Содержание COR-F-1000 N

Страница 1: ...COR F 1000 N 1500 N 2000 N RF COR 3 5 1000 N RF COR 6 1000 N RF COR 9 1000 N RF COR 9 1500 N RF COR 12 1500 N RF COR 18 2000 N RF...

Страница 2: ...F Fig 2 b A mm B mm C mm D mm E mm F mm COR F 1500 N RF COR 9 1500 N RF COR 12 1500 N RF 1572 1572 93 5 141 5 786 786 COR F 2000 N RF 2072 2072 93 5 141 5 1036 1036 COR 18 2000 N RF A mm B mm C mm D m...

Страница 3: ...m H mm COR F 1500 N RF COR 9 1500 N RF COR 12 1500 N RF 1532 1332 111 5 766 COR F 2000 N RF 2032 1832 123 5 1016 COR 18 2000 N RF A mm B mm C mm COR F 1000 N RF COR 3 5 1000 N RF COR 6 1000 N RF COR 9...

Страница 4: ...4 COR F 1000 N COR F 1500 N COR F 2000 N RF COR 3 5 1000 N RF Fig 5 Fig 5 SENSOR PUERTA CR MAGNET SENSOR PUERTA CR MAGNET...

Страница 5: ...5 COR 9 1000 N RF COR 6 1000 N RF Fig 5 Fig 5 SENSOR PUERTA CR MAGNET SENSOR PUERTA CR MAGNET...

Страница 6: ...6 COR 12 1500 N RF COR 9 1500 N RF Fig 5 Fig 5 SENSOR PUERTA CR MAGNET SENSOR PUERTA CR MAGNET...

Страница 7: ...7 COR 18 2000 N RF Fig 5 Fig 6 SENSOR PUERTA CR MAGNET...

Страница 8: ...8 Fig 7 Fig 9 Fig 8...

Страница 9: ...a instalar seguir la secuencia siguiente Si se utilizan las tuercas roscadas ya colocadas en el aparato deben marcarse los centros de los tornillos M 8 seg n la tabla de la Fig 2 a y Fig 2 b Si se uti...

Страница 10: ...NES El potenci metro RV66 figura 7 regula el tiempo entre 30 seg y 10 min que permanecer la cortina de aire en m ximas prestaciones una vez que el sensor de puerta detecte que se ha abierto y estando...

Страница 11: ...s must be marked according to the table of Fig 3 a and Fig 3 b and place the screws D and the set squares E Then hang the device and to fix on the lowest part with the screw G When the included wall b...

Страница 12: ...between 30 sec and 10 min that air curtain will remain in maximum performance once door sensor detects that door is open and AUTO mode being activated Factory setting 30 seconds Potentiometer RV68 fi...

Страница 13: ...ois plastique etc V rifier que le mur est suffisamment r sistant pour supporter le rideau d air Respecter les distances minimales indiqu es fig 1 En cas d utilisation des crous plac s dans l appareil...

Страница 14: ...es 5 et 6 sont inop rantes 11 LED mode hiver activ CARACT RISTIQUES ADDITIONNELLES COMMUNES Le potentiom tre RV66 figure 7 permet de r gler entre 30 secondes et 10 minutes le temps durant lequel le ri...

Страница 15: ...ndicate in Fig 1 Per l installazione seguire la sequenza sotto indicata Se si utilizzano i tasselli inclusi con l apparecchio si devono contrassegnare le forature delle viti M 8 con la dima Fig 2 a e...

Страница 16: ...ti 11 LED modalit invernale attivato CARATTERISTICHE COMUNI ADDIZIONALI Il potenziometro RV66 figura 7 regola il periodo da 30 secondi a 10 minuti durante il quale la barriera mantiene le massime pres...

Страница 17: ...a uma superf cie adequada para tal aplica o Devem ser respeitadas as distancias m nimas segundo Fig 1 Para instalar seguir a sequ ncia seguinte Se utilizar os PARAFUSOS j colocados no aparelho deve se...

Страница 18: ...m inoperacionais 11 LED modo inverno activado CARACTER STICAS ADICIONAIS COMUNS O potenci metro RV66 figura 7 regula o tempo entre 30 seg e 10 min que a cortina de ar se manter em pre sta es m ximas u...

Страница 19: ...ung und Instandhaltung des T rluftschleiers beauftragt ist muss die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben Der T rluftschleier ist von Fremdk rpern z B Sp ne Schrauben oder Werkzeug freizuma...

Страница 20: ...en oder Stufe runter 4 LED Anzeige der gew hlten Stufe obere LED niedrige Stufe untere LED hohe Stufe 5 Automatik Betrieb Hinweis Umschalten auf die Hohe Stufe wenn ein T rschalter installiert ist CR...

Страница 21: ...austrittsgittern anlagernde Staub sollte regelm ig entfernt werden Die Gitter bei ausgeschaltetem Ger t mit einem trockenen Tuch reinigen Verwenden Sie bitte keine L sungsmittel oder aggressive Reinig...

Страница 22: ...tiging gebruikt wordt dient het hart volgens de tabel van afb 3 a en afb 3 b gemarkeerd te worden Draai vervolgens de schroeven D in en vervolgens E Hang vervolgens het apparaat met schroef G op aan h...

Страница 23: ...et luchtgordijn maximaal zal blazen wanneer de deur sensor ziet dat een deur geopend wordt en de Auto modus wordt geactiveerd fabriek sinstelling is 30 seconden Potentiometer RV68 figuur 7 stelt een t...

Страница 24: ...nie powinno zosta przymocowane do powierzchni nadaj cej si do tego celu z zachowaniem minimal nych odleg o ci zgodnie z rys 1 Podczas instalowania nale y zachowywa nast puj c kolejno Je eli urz dzenie...

Страница 25: ...omi dzy 30sek a 10min ustawienia fabryczne 30 sekund przez kt ry kurtyna powietrzna b dzie pracowa z maksymaln wydajno ci w momencie gdy czujnik wykryje otwarte drzwi Dotyczy jedynie pracy z aktywnym...

Страница 26: ...yezt k a k sz l kben a csavarok hely t a 2 bra a s b oszlopai alapj n jel lj k be Amennyiben felf ggesztve haszn lj k a k sz l ket a feleros to csavarok furatainak hely t a 3 bra a s b t bl zatai ala...

Страница 27: ...tat LED TOV BBI K Z S TULAJDONS GOK RV66 potenciom terrel 7 bra lehet be ll tani az ut nfut si id t 30 m sodperc s 10 perc k z tt amikor a l gf gg ny maxim lis teljes tm nyen m k dik ha az ajt rz kel...

Страница 28: ...GREEK Greek COR F 1000 N COR F 1500 N COR F 2000 N S P 50 cm H H E I 3 mm H 3 1 8 FIG 1 M 8 Fig 2 Fig 2 b Fig 3 a Fig 3 b D E G Fig 4 2 1000 3 1500 2000 L I J L Fig 3 a Fig 3 b K 5 60 2 5 8 9 LED 1 GR...

Страница 29: ...29 GREEK 9 1 LED 2 3 4 LED LED LED 5 CR MAGNET 6 LED 8 1 LED 2 3 4 LED LED LED 5 6 7 LED LED LED 8 CR MAGNET 9 LED 10 5 6 11 LED RV66 7 30 10 AUTO 30 RV68 7 30 10 30 6 COR 1 2 S P H S P...

Страница 30: ...30 COR F 1000 F 1500 N F 2000 N Soler Palau 1 8 2 2b 3 3b D E G 4 Fig 4 I L L J 3a Fig 3a 3b Fig 3b 1000 2 1500 2000 3 5 3 60 2 5 8 9 1 ESKY...

Страница 31: ...31 9 1 2 3 4 5 CR MAGNET 6 8 1 2 3 4 5 6 CR MAGNET 7 8 9 10 5 11 RV66 7 30 10 30 RV68 7 30 10 30 6 Soler Palau Soler Palau Soler Palau...

Страница 32: ...talaci clony postupujte n sledovn Pokud maj b t pou ity otvory s vnit n m z vitem M8 kter jsou sou st sk n rozte e z v s se stanov podle tabulky na obr 2 a a obr 2 b Pokud bude clona zav ena na st nu...

Страница 33: ...zk v kon Spodn LED dioda Vysok v kon 10 Zimn re im Pozn mka Pokud je zimn re im vypnut tla tka 5 a 6 jsou deaktivovan 11 LED ZIMN RE IM aktivov n DAL SPOLE N VLASTNOSTI Potenciometr RV66 obr 7 regulu...

Страница 34: ...d r M8 E er ask l sabitleme kullan lacaksa merkezler ekil 3 a ve ekil 3 b deki tablolara g re i a retlenmi olmal vidalar D yerle tirilmeli ve k e elemanlar E tak lmal d r Sonra cihaz as n z ve en alt...

Страница 35: ...K ayar n n a k oldu unu belirten LED EK ORTAK ZELL KLER AUTO ayar ndayken ve kap sens r kap n n a ld n alg lad nda potansiyometre RV66 ekil 7 hava perdesini 30 saniye ve 10 dakika aras nda ayarland s...

Страница 36: ...S P SISTEMAS DE VENTILACI N SL C Llevant 4 Pol gono Industrial Llevant 08150 Parets del Vall s Barcelona Espa a Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 9023042400 02...

Отзывы: