S&P CHAT-N Series Скачать руководство пользователя страница 9

Soler & Palau GmbH übernimmt keine Haftung bei nicht 
bestimmungsgemäßer Verwendung und daraus resultierender 
Personen- oder Sachschäden. 
 
Arbeitssicherheit 
- Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass nur qualifiziertes 

Personal am Ventilator arbeitet 

- Die erforderlichen Tätigkeiten dürfen nur von Personal 

ausgeführt werden, das auf Grund  

- seiner  Ausbildung,  Erfahrung  und  Unterweisung,  sowie 

seiner Kenntnisse über einschlägige 

- Normen, Bestimmungen, Unfallverhütungsvorschriften und 

Betriebsverhältnisse dafür  

- geeignet ist 
-  Der Betreiber hat dafür Sorge zu tragen, dass der Ventilator 

nur in einwandfreiem Zustand   

- eingesetzt wird 
- Jeder, der mit der Montage, Inbetriebnahme, Bedienung 

und Instandhaltung des Ventilators  

- beauftragt ist, muss die Bedienungsanleitung gelesen und 

verstanden haben 

Der Ventilator ist von Fremdkörpern (z. B. Späne, 
Schrauben oder Werkzeug) freizuhalten 

Vor dem Probelauf ist zu prüfen, ob alle 
Schutzeinrichtungen (mechanische und elektrische)   

-  ordnungsgemäß installiert sind 
- Wird der Ventilator ohne Schutzeinrichtung geliefert, so hat 

der Betreiber dafür zu sorgen,  

dass entsprechende Schutzeinrichtungen angebracht 
werden 

-  Schutzvorrichtungen, die nicht der DIN 24 167 entsprechen, 

sind nicht zulässig 

Nach Elektroarbeiten sind die eingesetzten 
Schutzmaßnahmen (Erdungswiderstand) zu  

- überprüfen 
-  Kontakt mit rotierenden Teilen muss verhindert werden  
- Bei Störungen (Auslösen des Motorschutzschalters) den 

Ventilator sofort abschalten und die  

- Störungsursache beseitigen 
- Vor allen Wartungsarbeiten ist d er Ventilator abzuschalten 

und gegen Wiedereinschalten zu  

-  sichern (Reparaturschalter mit Wartungsschloss verriegeln) 
 

Motorschutz 

Ein allpolig wirksamer Motorschutz gemäß EN 60335-2-80 
wird in Verbindung mit einem bauseitigem 
Motorschutzschalter erreicht.  
Bei unzulässiger Stromaufnahme löst der Motorschutzschalter 
aus und trennt den Motor allpolig vom Netz. 
Nach erfolgter Abkühlung muss der Ventilator manuell 
eingeschaltet werden.  
Das Ansprechen des Motorschutzschalters ist ein Hinweis auf 
eine Störung (z. B. Verschmutzung) oder zu hohe 
Fördermitteltemperaturen. 
 
ACHTUNG! Schmelzsicherungen oder Sicherungsautomaten 
sind kein ausreichender Motorschutz. 
Bei Schäden durch unzureichenden Motorschutz übernehmen 
wir keine Haftung. 
 
Bei Entrauchungsventilatoren darf der Motor im Brandfall 
nicht geschützt werden! 
Alle Motorschutzeinrichtungen müssen im Brandfall 
automatisch überbrückt bzw. außer Kraft gesetzt werden!     
 
Montage und Inbetriebnahme 
- Die Installation muss gemäß den jeweils gültigen nationalen 
Vorschriften durch einen 
  konzessionierten Fachbetrieb erfolgen 
- Elektroanschluss nach einschlägigen Vorschriften und 
beigefügtem Schaltbild durchführen 
- Kabel ordnungsgemäß einführen und auflegen 

Kennzeichnung  
Nach Aufstellen des Entrauchungsventilators als Bestandteil 
einer maschinellen Rauchabzugsanlage ist dieser mit einem 
Schild dauerhaft zu kennzeichnen, das folgende Angaben 
enthalten muss: 
 
1.  Entrauchungsventilator aufgestellt nach Zul.-Nr. Z-7811-

162 

2.  Name des Errichters des Entrauchungsventilators 
3. Aufstelldatum 
 
Abnahme 
Nach dem betriebsfertigen Einbau der 
Entrauchungsventilatoren am Verwendungsort ist deren 
einwandfreie Funktion und Installation, insbesondere das 
einwandfreie Zusammen¬wirken aller Komponenten, durch 
eine Abnahmeprüfung festzustellen. 
Diese Prüfung ist vom Bauherrn der Anlage zu veranlassen. 
Die Abnahmeprüfung muss dokumentiert werden; die 
Dokumente sind vom Bauherrn/Betreiber der Anlage 
aufzubewahren. 
 
Übereinstimmungsbestätigung 
 
Der Unternehmer, der den Entrauchungsventilator aufstellt, 
muss eine Übereinstimmungsbestätigung ausstellen, mit der 
er bescheinigt, dass der von ihm aufgestellte 
Entrauchungsventilator und die hierfür verwendeten 
Bauprodukte den Bestimmungen der allgemeinen 
bauaufsichtlichen Zulassungen entsprechen.  
 
Wartung 
Die Entrauchungsventilatoren müssen unter Beachtung der 
Grundmaßnahmen zur Instandhaltung gemäß DIN 310517 in 
Verbindung mit DIN EN 133068 ständig betriebsbereit und 
instand gehalten werden. 
Die Entrauchungsventilatoren müssen so aufgestellt und 
installiert werden, dass eine Inspektion, Wartung und 
Instandsetzung einfach und sicher durchgeführt werden kann. 
Auf Veranlassung des Eigentümers der Rauchabzugsanlage 
muss die Überprüfung der Funktionsfähigkeit und 
Betriebsbereitschaft des Entrauchungsventilators mindestens 
in halbjährlichem Abstand erfolgen. 
 
Dem Eigentümer der Entrauchungsanlage ist die Bedienungs- 
und Wartungsanleitung sowie die allgemeine bauaufsichtliche 
Zulassung auszuhändigen.  
- Wartungsarbeiten 

dürfen  ausschließlich  durch 

ausgebildetes Fachpersonal und nach den jeweils 
geltenden Vorschriften durchgeführt werden 

-  Vor allen Arbeiten ist das Gerät vom Netz zu trennen und 

gegen Wiedereinschalten zu sichern in doubt, please visit 
our Web-Page 

 
 
 

Содержание CHAT-N Series

Страница 1: ...VENTILADORES DESENFUMAGE SMOKE EXTRACT FANS VENTILATEURS DE D SENFUMAGE...

Страница 2: ...el Servicio T cnico de S P Si tiene que utilizar este aparato en ambientes con una humedad relativa superior al 95 consulte previamente con un Servicio T cnico de S P Si tiene que instalar un ventilad...

Страница 3: ...nes an malas En caso de saltar alguno de los dispositivos de protecci n el ctricos de la instalaci n desconectar el aparato de la red y comprobar la instalaci n antes de ponerlo de nuevo en funcionami...

Страница 4: ...E Ventilators installed in high risk areas 1 that are accessible to users must be adequately protected in order to comply with the Standards The necessary protective devices can be found in the access...

Страница 5: ...ducted system that may cause excessive static pressure developments Ensure that the fan is installed at a minimum of one diameter length clear of any fitted accessories changes of ducting diameter or...

Страница 6: ...dans et autour d une machine o la pr sence d une personne suppose un risque pour sa sant et sa s curit Ne pas utiliser cet appareil dans des atmosph res explosives ou corrosives 2 Si vous avez besoin...

Страница 7: ...ivantes La fixation de l appareil et l installation lectrique ont t correctement effectu es Il n y a pas de reste de mat riaux de montage ni de corps trangers pouvant tre aspir s ni dans la zone du ve...

Страница 8: ...trauchungsventilatoren im Freien Die Ventilatoren d rfen mit und ohne W rmed mmung im Freien aufgestellt werden wenn sichergestellt ist dass kein Niederschlag in den Entrauchungsventilator und in die...

Страница 9: ...tor im Brandfall nicht gesch tzt werden Alle Motorschutzeinrichtungen m ssen im Brandfall automatisch berbr ckt bzw au er Kraft gesetzt werden Montage und Inbetriebnahme Die Installation muss gem den...

Страница 10: ...tische Compatibiliteit 2004 108 EG Ventilatoren die in hoge risico gebieden ge nstalleerd zijn die toegankelijk zijn voor gebruikers moeten adequaat beschermd zijn om aan de Normen te kunnen voldoen D...

Страница 11: ...erbelastingsbeveiliging is in overeenstemming met de corresponderende limieten Indien een ventilator op een buis aangesloten wordt dient deze buis uitsluitend voor het ventilatiesysteem gebruikt te wo...

Страница 12: ...sa de N o utilizar este aparelho em atmosferas explosivas ou corrosivas Se necessita de um aparelho para trabalhar nas condi es mencionadas no ponto acima consulte os servi os t cnicos S P Se tem nece...

Страница 13: ...nc ndio Que n o exista restos de material de montagem nem corpos estranhos que possam ser aspirados nem na rea do ventilador nem nas condutas se existirem Sistema de protec o de liga o terra operacion...

Страница 14: ...S P Per zona pericolosa si intende qualsiasi zona dentro e o intorno a una macchina nella quale la presenza di una persona supponga un rischio per la sua sicurezza o salute I ventilatori o gli appare...

Страница 15: ...del ventilatore Prima di collegare l unit alla rete di alimentazione assicurarsi che la girante possa ruotare liberamente e non ci siano ostruzioni al senso dell aria Tutte le giranti dei ventilatori...

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Страница 18: ...Soler Palau Soler Palau ISO 9001 THGT 400 C 300 C 200 C 2 Applus UNE EN 12101 3 2002 x 2006 95 CE x 2006 42 CE x 2004 108 CE Soler Palau 95 S P OMERIN MA VAS UNE 20431 CEI 331...

Страница 19: ...EC S P Soler Palau Soler Palau THGT THGT THGT THGT Soler Palau...

Страница 20: ...tot jiem attiec gi j pasarg lai tie atbilstu Standartiem Nepiecie amie papildus aizsardz bas aksesu ri var tikt atrasti S P katalog Aksesu ru sada Jebkura zona iek rtas tuvum kur cilv ka kl tb tne var...

Страница 21: ...gaisvada flan iem ar skr v m izmantojot VISUS skr v m paredz tos caurumus Pirms iek rtas pievieno anas pie elektrot kla p rliecinieties vai l psti rats grie as br vi un nav nek du r u br vai gaisa pl...

Страница 22: ...nginyje arba aplink j kur moni buvimas gali sukelti pavojingas j saugumui arba sveikatai situacijas gali b ti laikomos didelio pavojaus zona Ventiliatoriai ar juos pana s prietaisai gali v dinti tokio...

Страница 23: ...ad jame n ra joki kli i oro srautui Visi THGT rotoriai pagaminti i auk tos kokyb s tampuoto lieto ir dinami kai subalansuoto surinkimo metu aliuminio Neperdirbkite ir nekeiskite rotoriaus men i kampo...

Страница 24: ...taloogi tarvikute jaotisest Ohtlikeks v ib pidada k iki seadme ja selle mbruses olevaid piirkondi kus inimeste kohalolek v ib neid ohtu seada Ventilaatorid ja neid sisaldavad seadmed on m eldud kasuta...

Страница 25: ...elektri hendused on igesti tehtud K ik lahtised paigaldus ja monteerimismaterjalid mis ventilaatorisse lennata v ivad on eemaldatud Kui ventilaator on paigaldatud tunnelisse veenduge et selles pole la...

Страница 26: ...lar standartlara uygun olarak yeteri derecede korunmal d r Bir makinenin i erisinde veya evresinde insanlar n bulunmas sonucu kendi g venlik ve sa l klar n tehlikeye atabilecekleri her alan y ksek ris...

Страница 27: ...bir engel olmad ndan emin olunuz B t n THGT pervaneleri y ksek dereceli d kme al minyumdan imal edilmi olup montaj esnas nda dinamik balans yap lmaltad r Kanat klar n a s n de i tirmeyiniz Pervane kan...

Страница 28: ...S P THGT 400 C 300 C 200 C Applus UNE EN 12101 3 2002 Standard for Low Pressure Instalments 2006 95 CE Machinery Standard 2006 42 CE Standard for Electromagnetic Compatibility 2004 108 CE 1 S P 2 S P...

Страница 29: ...EEC S P S P www solerpalau com THGT THGT THGT THGT THGT S P...

Страница 30: ...S P HGT 400 C 300 C 200 C THGT je Applus UNE UN 12101 3 2002 2006 95 CE Ma 2006 42 CE 2004 108 CE 1 S P 2 95...

Страница 31: ...HGT 6 S P Beotechoclimi THGT THGT THGT THGT THGT o...

Страница 32: ......

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...S P SISTEMAS DE VENTILACI N S L U C Llevant 4 08150 Parets del Vall s Barcelona Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 9023014200 01...

Отзывы: