Cleaning the Solaire Dispenser
• Clean dispenser with damp cloth and solar panels with alcohol swab—
do not use liquid or aerosol cleaners.
Safety Warnings
• Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
• Do not use outdoors or expose to moisture.
Operational Specifications
Especificaciones operativas
Exigences opérationnelles
Arriba TWIST Solaire™ Specifications
• Activation cycle may be more frequent in rooms with above ,
average lighting.
• Fan activation cycle will begin after enough light has been harvested
to reach the required voltage. Depending on specific lighting conditions,
it wil take 15-20 minutes to recharge unit. To initially charge dispenser will
take approximately 2-6 hours depending on specfic lighting conditions;
however, during the charging cycle, the system’s default passive mode
will provide baseline odor control.
• Refill lasts up to 60 days.
• One dispenser controls up to 6,000 cu. ft. of space.
• Visual indicators signal when to change refill.
Fan Activation Setting:
•
I
= LESS frequent fan activation
•
II
= MORE frequent fan activation
Empty Refill Indicator
• Refill timer will be automatically reset for 60 days when Arriba TWIST
Solaire refill is properly installed. Push refill UP until it hits a stop. Twist
clockwise until it stops. DO NOT OVERTURN.
• YELLOW LED will blink 3 times indicating a new refill is installed.
• YELLOW LED will intermittently blink 4x when refill is empty.
Warranty
• 1 year against defects in parts and workmanship.
Air Care System
solaire™
Limpieza del dispensador Solaire
• Limpie el dispensador con un paño húmedo y los paneles solares con un
bastoncillo de algodón humedecido con alcohol; no utilice limpiadores
líquidos o en aerosol.
Advertencias de seguridad
• No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
• No utilice la unidad al aire libre ni la exponga a la humedad.
Especificaciones de TWIST Solaire™ de Arriba
• El ciclo de activación puede ser más frecuente en habitaciones con
iluminación promedio desde arriba.
• El ciclo de activación del ventilador se iniciará después de que se haya
recolectado suficiente luz para alcanzar el voltaje requerido. Según
las condiciones específicas de iluminación, la unidad tardará de 15
a 20 minutos en recargarse. La carga inicial del dispensador tardará
aproximadamente de 2 a 6 horas según las condiciones específicas
de iluminación; sin embargo, durante el ciclo de carga, el modo pasivo
predeterminado del sistema ofecerá un control básico de olores.
• El repuesto dura hasta 60 días.
• Un dispensador controla hasta 6.000 pies³ (169,9 m³) de espacio.
• Los indicadores visuales señalan cuándo debe cambiarse el repuesto.
Configuración de activación del ventilador:
•
I
= MENOR frecuencia la activación del ventilador
•
II
= MAYOR la activación del ventilador
Indicador de repuesto vacío
• Cuando el repuesto de TWIST Solaire de Arriba se instala debidamente,
el temporizador del repuesto se reiniciará automáticamente para 60 días.
Empuje el repuesto HACIA ARRIBA hasta que llegue a un tope. Gire hacia
la derecha hasta que se detenga. NO LO GIRE EN EXCESO.
• El LED AMARILLO parpadeará 3 veces para indicar que se ha
instalado un repuesto nuevo.
• El LED AMARILLO intermitente parpadeará 4 veces al relleno está vacía.
Garantía
• Un año contra defectos de piezas o mano de obra.
Nettoyage du distributeur Solaire
• Nettoyez le distributeur au moyen d'un chiffon humide et les panneaux
solaires avec un tampon imbibé d'alcool — ne pas utiliser de nettoyants
liquides ou en aérosol.
Avertissements de sécurité
• Ne pas utiliser d'accessoire non recommandé par le fabricant.
• Ne pas utiliser à l'extérieur ou exposer à l'humidité.
Spécifications du TWIST Solaire™ d'Arriba
• Le cycle d'activation peut être plus fréquent dans les pièces dont l'illumi-
nation est au-dessus de la moyenne.
• Le cycle d'activation du ventilateur s'active lorsque suffisamment de
lumière est accumulée pour atteindre la tension nécessaire. Selon les
conditions d'éclairage, l'unité mettra de 15 à 20 minutes avant d'être
rechargée. La charge initiale du distributeur prendra environ deux à
six heures selon les conditions d'éclairage précises; cependant, pendant
le cycle de chargement, le mode passif par défaut du système servira de
référence pour le contrôle des odeurs.
• La recharge dure jusqu'à 60 jours.
• Un distributeur couvre un espace pouvant atteindre 169,8 m3 (6 000 pi3).
• Témoins visuels signalant le moment de changer la recharge.
Réglage de l'activation du ventilateur :
•
I
= MOINS fréquent l’activation des ventilateurs
•
II
= PLUS fréquent l’activation des ventilateurs
Témoin de recharge vide
• La minuterie de la recharge est automatiquement réinitialisée à 60 jours
une fois que le TWIST Solaire d'Arriba est installé adéquatement. Poussez la
recharge vers le HAUT jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête. NE PAS TROP TOURNER.
• Le témoin lumineux DEL JAUNE clignotera trois fois pour indiquer que la
nouvelle recharge est installée.
• LED JAUNE clignote par intermittence 4x lorsque la recharge est vide.
Garantie
• Un ans contre les défectuosités des pièces et de fabrication.
USE OF NON-APPROVED REFILLS VOID WARRANTY • L’UTILISATION DE RECHARGES NON APPROUVÉES ANNULE LA GARANTIE • USO DE GARANTíA INVÁLIDA DE REPOSICIONES SIN APROBACIÓN
USA
San Jamar
555 Koopman Lane
Elkhorn, Wisconsin 53121
USA
T:+1.262.723.6133
F:+1.262.723.4204
www.SanJamar.com
San Jamar Canada
3300 Bloor Street West
Center Tower, 11th Floor
Suite 3140 Toronto, ON
M8X 2X3
CANADA
T:+1.416.760.7367
F: +1.416.207.2071
[email protected]
San Jamar Europe
Schoorstraat 26a, bus 1
2220 Heist op-den Berg
BELGIUM
T: +32 1522 8140
F: +32 1522 8148
[email protected]
San Jamar México
Av. Universidad #1377-701
Colonia Axotla CP 01030
Del. Alvaro Obrego
MEXICO, D.F.
T: +52 (55) 3626 0772
F: +52 (55) 5273 4495
[email protected]
www.sanjamar.com
102263_REVA
EN
ES
FR