ESPAÑOL
ENGLISH
Playback
69
69
✤
The playback function works only in Player mode.
✤
You can monitor the playback picture on the LCD screen.
1. Set the
Power
switch to
PLAYER
.
2. Set the
Mode
switch to
TAPE
.
(SC-D353/D354/D354M/D355 only)
3. Insert the tape you wish to view. (see page 36)
4. Open the LCD screen.
■
Adjust the angle of the LCD screen and set the brightness
or color if necessary.
5. Press the
(REW) button to rewind the tape to the starting
point.
■
To stop rewinding, press the
(STOP) button.
■
The Camcorder stops automatically after rewinding is
complete.
6. Press the
(PLAY/STILL) button to start playback.
■
You can view the picture you recorded on the LCD screen.
■
To stop the play operation, press the
(STOP) button.
✤
You can adjust the LCD Bright/Color during playback.
✤
The adjustment method is the same procedure as used in
Camera mode. (see page 32)
[ Notes ]
■
You can also view the picture on a TV screen, after
connecting the Camcorder to a TV or VCR. (see page 71~72)
■
Various functions are available in Player mode. (see page 73)
■
For searching and viewing still images recorded onto tape. (see page 68)
Playing Back a Tape You have recorded on the
LCD Screen
Adjusting the LCD Bright/Color during Playback
Reproducción
✤
La función de reproducción sólo está operativa en la modalidad Player.
✤
Es posible ver una grabación en la pantalla LCD.
1. Coloque el interruptor
Power
en
PLAYER
.
2. Coloque el interruptor
Mode
en
TAPE
.
(Sólo SC-D353/D354/D354M/D355)
3. Introduzca la cinta que desee ver. (Véase página 36.)
4. Abra la pantalla LCD.
■
Ajuste el ángulo de la pantalla y, si es necesario, el
brillo y el color.
5. Pulse el botón
(REW) para rebobinar la cinta hasta el
comienzo.
■
Para detener el rebobinado, pulse el botón
(STOP).
■
La cinta se detiene automáticamente cuando se ha
rebobinado por completo.
6. Pulse el botón
(PLAY/STILL) para empezar la
reproducción.
■
Puede ver en la pantalla LCD la imagen grabada.
■
Para detener la reproducción, pulse el botón
(STOP).
✤
Es posible ajustar el brillo y color de la pantalla LCD
durante la reproducción.
✤
El método de ajustes es el mismo que se emplea en la
modalidad Camera. (Consulte la página 32.)
[ Notas ]
■
También se puede ver la grabación en una pantalla de
televisión si la videocámara se conecta a un televisor o a
un aparato de vídeo. (Consulte las páginas 71 y 72.)
■
La modalidad Player dispone de diversas funciones. (Consulte la página 73.)
■
Para buscar y visualizar imágenes fijas grabadas en la cinta. (Consulte la
página 68.)
Reproducción en la pantalla LCD de una cinta
grabada
1
3
5
Ajuste del brillo y color de la pantalla LCD
durante la reproducción
00839E SCD353 USA+ESP~086 4/4/05 10:44 AM Page 69