ENGLISH-63
03
O
THERS
N
o
P
o
lish(PL)
P
o
rtuguese(PT)
R
o
manian(RO)
Sl
o
vak(SK)
AD
Pobór mocy w trybach innych ni
ż
aktywny
Consumo energético em modos distintos
do modo ativo
Elektrick
ý
príkon v in
ý
ch re
ž
imoch ako
aktívny re
ž
im
Spotreba el. energie v in
ý
ch re
ž
imoch ako
aktívnych
AE
Ogrzewacz dodatkowy
Aquecedor suplementar
Dodato
č
n
ý
tepeln
ý
zdroj
Dodato
č
n
ý
tepeln
ý
zdroj
AF
Tryb wy
łą
czenia
Modo desligado
Re
ž
im vypnutia
Re
ž
im vypnutia
AG
Tryb wy
łą
czonego termostatu
Modo termóstato desligado
Re
ž
im vypnutia termostatu
Re
ž
im vypnutia termostatu
AH
Tryb czuwania
Modo de vigília
Pohotovostn
ý
re
ž
im
Pohotovostn
ý
re
ž
im
AI
Tryb w
łą
czonej grza
ł
ki karteru
Modo de resistência do cárter
Re
ž
im ohrevu k
ľ
ukovej skrine
Re
ž
im nahrievania oleja
AJ
Rodzaj pobieranej energii
Tipo de alimenta
çã
o de energia
Typ elektrického príkonu
Typ elektrického príkonu
AK
Inne parametry
Outros elementos
Al
ţ
i parametri
Iné polo
ž
ky
AL
Regulacja wydajno
ś
ci
Controlo de capacidade
Regulácia v
ý
konu
Regulácia v
ý
konu
AM
wydajno
ś
ć
sta
ł
a/zmienna
fi
xo/variável
Pevná/premenlivá
Pevná/premenlivá
AN
Pompy ciep
ł
a powietrze/woda: znamionowy
przep
ł
yw powietrza na zewn
ą
trz
Para bombas de calor ar-água: Caudal de ar
nominal, exterior
Pre tepelné
č
erpadlá vzduch – voda: Menovit
ý
prietok vzduchu, von
Pre tepelné
č
erpadlá vzduch – voda: Menovit
ý
prietok vzduchu, exteriér
AO
m3/h
m
3
/h
m3/h
m3/h
AP
Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniu/
na zewn
ą
trz
Nível de potência sonora interior/exterior
Vnútorná/vonkaj
š
ia hladina akustického
v
ý
konu
Vnútorná/vonkaj
š
ia hladina akustického
v
ý
konu
AQ
Emisje tlenków azotu
Emissões de óxidos de azoto
Emisie oxidov dusíka
Emisie oxidov dusíka
AR
Pompy ciep
ł
a woda/solanka-woda:
znamionowe nat
ęż
enie przep
ł
ywu solanki
lub wody, zewn
ę
trzny wymiennik ciep
ł
a
Para bombas de calor água/salmoura-água:
Caudal nominal de salmoura ou água,
permutador térmico exterior
Pre tepelné
č
erpadlá voda/slaná voda – voda:
Menovit
ý
prietok slanej vody alebo vody,
vonkaj
š
í v
ý
menník tepla
Pre tepelné
č
erpadlá voda/studni
č
ná voda –
voda: Menovit
ý
prietok studni
č
nej vody alebo
vody, vonkaj
š
í v
ý
menník tepla
AS
Wielofunkcyjne ogrzewacze z pomp
ą
ciep
ł
a:
Para aquecedores combinados com bomba
de calor:
Pre kombinovan
ý
tepeln
ý
zdroj – tepelné
č
erpadlo:
Pre kombinovan
ý
tepeln
ý
zdroj tepelného
č
erpadlo:
AT
Deklarowany pro
fi
l obci
ąż
e
ń
Per
fi
l de carga declarado
Deklarovan
ý
pro
fi
l za
ť
a
ž
enia
Deklarovan
ý
pro
fi
l za
ť
a
ž
enia
AU
Efektywno
ś
ć
energetyczna podgrzewania
wody
E
fi
ciência energética do aquecimento de água
Energetická ú
č
innos
ť
prípravy teplej vody
Energetická ú
č
innos
ť
prípravy teplej vody
AV
Dzienne zu
ż
ycie energii elektrycznej
Consumo diário de eletricidade
Denná spotreba elektrickej energie
Denná spotreba elektrickej energie
AW
Dzienne zu
ż
ycie paliwa
Consumo diário de combustível
Denná spotreba paliva
Denná spotreba paliva
AX
Dane kontaktowe
Elementos de contacto
Kontaktné údaje
Kontaktné údaje
AY
(*) W przypadku ogrzewaczy pomieszcze
ń
z pomp
ą
ciep
ł
a i wielofunkcyjnych
ogrzewaczy z pomp
ą
ciep
ł
a znamionowa
moc cieplna Prated jest równa obci
ąż
eniu
obliczeniowemu dla trybu ogrzewania
Pdesignh, a znamionowa moc cieplna
ogrzewacza dodatkowego Psup jest równa
dodatkowej wydajno
ś
ci grzewczej dla trybu
ogrzewania sup(Tj).
(*) Para aquecedores de ambiente com
bomba de calor e aquecedores combinados
com bomba de calor, a potência calorí
fi
ca
nominal Prated é igual à carga de projeto para
aquecimento Pdesignh e a potência calorí
fi
ca
nominal de um aquecedor suplementar
Psupp é igual à capacidade de aquecimento
suplementar sup(Tj).
(*) Pre tepelné zdroje na vykurovanie
priestoru – tepelné
č
erpadlá a kombinované
tepelné zdroje – tepelné
č
erpadlá sa menovit
ý
tepeln
ý
v
ý
kon Prated rovná projektovanému
vykurovaciemu za
ť
a
ž
eniu Pdesignh, a
menovit
ý
tepeln
ý
v
ý
kon dodato
č
ného
tepelného zdroja Psup sa rovná dodato
č
nému
tepelnému v
ý
konu sup(Tj).
(*) Pre tepelné zdroje na vykurovanie
priestoru – tepelné
č
erpadlá a kombinované
tepelné zdroje sa menovit
ý
tepeln
ý
v
ý
kon
Prated rovná projektovanému vykurovaciemu
za
ť
a
ž
eniu Pdesignh a menovit
ý
tepeln
ý
v
ý
kon
dodato
č
ného tepelného zdroja Psup sa rovná
dodato
č
nému tepelnému v
ý
konu sup(Tj).
AZ
(**) Je
ż
eli wspó
ł
czynnik Cdh nie zosta
ł
wyznaczony przez pomiar, wspó
ł
czynnik strat
przyjmuje warto
ś
ć
domy
ś
ln
ą
Cdh = 0,9.
(**) Se n
ã
o se determinar Cdh por medi
çã
o,
o coe
fi
ciente de degrada
çã
o prede
fi
nido
é Cdh = 0,9.
(**) Ak Cdh nie je ur
č
ené meraním, implicitn
ý
sú
č
inite
ľ
straty ú
č
innosti je Cdh = 0,9.
(**) Ak Cdh nie je ur
č
ené meraním, potom
predvolen
ý
sú
č
inite
ľ
straty ú
č
innosti je
Cdh = 0,9.
BA
1) W trakcie monta
ż
u, instalacji i obs
ł
ugi
tego produktu nale
ż
y zachowa
ć
zasady
bezpiecze
ń
stwa opisane w instrukcji
instalacji/obs
ł
ugi.
1) As precau
ç
ões descritas no manual de
instala
çã
o/instru
ç
ões dever ser adotadas
durante a montagem, instala
çã
o ou
manuten
çã
o do produto.
1) Trebuie s
ă
fi
ţ
i precau
ţ
i conform manualului
de utilizare/instalare
î
n timpul asambl
ă
rii,
instal
ă
rii
ş
i
î
ntre
ţ
inerii acestui produs.
1) V
ý
strahy ako sú popísané v in
š
tala
č
nom/
u
ž
ívate
ľ
skom manuáli musia by
ť
uvá
ž
ené pri
montá
ž
i, in
š
talácii a starostlivosti o produkt.
BB
2) Je
ś
li jeste
ś
profesjonalist
ą
szukaj
ą
cym
informacji dotycz
ą
cych nieniszcz
ą
cych metod
demonta
ż
u i rozbiórki, uprzejmie prosimy o
wys
ł
anie wiadomo
ś
ci email na adres: erims.
2) Se é um pro
fi
ssional e pretende obter
informa
ç
ões sobre desmontagem e
desmantelamento n
ã
o destrutivos, envie um
e-mail para: [email protected]
2) Odborní pracovníci m
ô
ž
u získa
ť
informácie
t
ý
kajúce sa nede
š
truktívnej demontá
ž
e na
nasledujúcej e-mailovej adrese: erims.sec@
samsung.com.
2) Odborní pracovníci m
ô
ž
u získa
ť
informácie
t
ý
kajúce sa správnej demontá
ž
e na
nasledujúcej e-mailovej adrese: erims.sec@
samsung.com.