Samoa EXTRACTOR 70 Скачать руководство пользователя страница 6

Samoa Industrial, S.A. - Box 103  Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163

 

 

 
 

 

 

 

(F) Brancher l’air comprimé à la valve indiquée sur le schéma à l’aide d’un pistolet de gonflage (fig. 12), pressuriser le réservoir à 
0.5 bar et ouvrir ensuite la vanne du flexible de vidange. Répéter l’opération jusqu’à vider le réservoir. Il est également possible 
de vider le réservoir en maintenant le pistolet de gonflage branché et la vanne du flexible de vidange ouverte jusqu’à ce que ce 
dernier se vide. Dès que le réservoir est vide, fermer la vanne et remettre le bouchon à sa place.  
ATTENTION 
: Pression maxi : 0.5 bar. La soupape de sécurité limite la pression maxi à l’intérieur à 0.5 bar. 

 

(D) Mit einem Reifen-Prüfgerät den Druck im Behälter auf 0,5 bar bringen (Bild 12) und dann das Ventil am Auslaufschlauch 
öffnen. Diesen Vorgang solange wiederholen, bis der Behälter leer ist. Es ist auch möglich den Behälter zu leeren, wenn die 
Druckluft angeschlossen  und das Ablaufventil geöffnet bleibt. Wenn der Behälter leer ist, Ventil schliessen und Kappe wieder auf 
den Auslaufschlauch setzen.  
ACHTUNG: Max. Luftdruck 0,5 bar. Das Sicherheitsventil begrenzt den Innendruck auf max. 0,5 bar.

 

 

 

 

 

 

GB 

Symptom Possible 

Causes 

Solution 

Vacuum gauge needle does not move 
during the depressurising 

Damaged or obstructed vacuum gauge 

Replace the vacuum gauge 

Not enough air pressure in the line 

Increase the air pressure  

The vacuum gauge does not reach the 
green zone 

Insufficient air delivery 

Increase the air line diameter and if 
possible decrease the length of the same 

The oil is cold 

Run the motor for a few minutes before the 
suction 

The valve on the suction hose is closed or 
contaminated 

Open or clean the valve 

The unit does not suck, even if the 
vacuum gauge indicates the adequate 
pressure 

The suction probe or connector is 
contaminated 

Clean or replace the probe/ connector 

Damaged or worn o-rings on probe 
connector 

Replace the o-rings 

The probe end does not reach the oil due 
to that it is extremely curved or misguided 

Remove the probe and carefully 
reintroduce it, making sure that the bottom 
is reached 

The unit does not suck and looses 
vacuum progressively  

The breathing valve is opened 

Close the breathing valve 

 

 

Síntomas Posibles 

causas  Soluciones 

La aguja del vacuómetro está estática 
durante la depresión 

Vacuómetro estropeado o obstruido 

Sustituir el vacuómetro 

Insuficiente presión de aire en la red 

Aumentar la presión de aire  

La aguja del vacuómetro no alcanza la 
mitad de la zona verde 

Insuficiente caudal de aire. 

Aumentar  secciones  de  paso  en  el 
suministro y limitar en lo posible la longitud 

El aceite está frío 

Mantener el motor en marcha unos minutos 
antes de realizar la aspiración 

La válvula en la manguera de aspiración 
está cerrada 

Abrir la válvula 

El equipo no aspira aún que el 
vacuómetro marca la presión 
adecuada 

La cánula o el conector está obstruido 

Limpiar o sustituir la cánula/ conector 

Las juntas tóricas del conector cánula están 
dañadas o gastadas 

Sustituir las juntas tóricas 

La cánula no alcanza el aceite por estar 
extremamente curvada o desviada 

Sacar la cánula y volver a introducir, 
teniendo especial cuidado de alcanzar el 
fondo del cárter 

El equipo no aspira y pierde 
progresivamente el vacío 

El respiradero está abierto 

Cerrar el respiradero 

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

837811 

Trouble shooting/ Anomalías y soluciones/ Anomalies et solutions/ 

Probleme und deren Lösung

Operation/ Modo de empleo/ Mode d’emploi/ Handhabung 

Pressure discharge/ Descarga por presurización/ Décharge par pressurisation/ Druckentleerung

12 

Содержание EXTRACTOR 70

Страница 1: ...N DRAINER EXTRACTOR 70 ASPIRADOR DE ACEITE USADO M VIL EXTRACTOR 70 ASPIRATEUR MOBILE D HUILE US E EXTRACTOR 70 ALT LABSAUGWAGEN EXTRACTOR 70 Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico...

Страница 2: ...rt E Colocar el porta c nulas en su soporte F Placer le porte sondes sur le support qui lui convient D Den Sondenk cher in die entsprechende Halterung stecken GB Mount the inspection chamber tightenin...

Страница 3: ...aire comprimido a la bomba de vac o Cuando la aguja del vacu metro llega hasta la mitad de la zona verde desconectar para funcionar en modo aut nomo Para aspiraci n con conexi n a la red mantener el...

Страница 4: ...ugschlauch entfernen und diesen mit Sonde oder Verbindungsst ck zusammenf gen Ventil ffnen und der Absaugvorgang beginnt GB Once the suction is finished close the valve on the suction hose To transfer...

Страница 5: ...lve pressurize the container to 0 5 bar and open the discharge hose valve Repeat this procedure until the container is empty It is also possible to empty the container maintaining the tyre inflator co...

Страница 6: ...nated Open or clean the valve The unit does not suck even if the vacuum gauge indicates the adequate pressure The suction probe or connector is contaminated Clean or replace the probe connector Damage...

Страница 7: ...n und oder Leitung k rzen das l ist kalt Motor einige Minuten vor dem Absaugen laufen lassen Ventil am Saugschlauch ist geschlossen Ventil ffnen Das Ger t saugt nicht obwohl der Druckmesser den richti...

Страница 8: ...Samoa Industrial S A Box 103 Alto Pumar n 33211 Asturias Spain Tel 34 985 381 488 Fax 34 985 384 163 837811 8 Parts drawing Despiece Vue catl e Teile Zeichnungen...

Страница 9: ...de bola Vanne Kugelventil 743313 12 Mercedes connector Conector Mercedes Sonde Mercedes Verbindungsst ck f Mercedes 950050 13 O ring Junta t rica Joint Torique O Ring 737947 25 VAG connector Conector...

Страница 10: ...nal Regulations of Pressurized Devices RD 1244 1979 ITC MIE AP 17 RD 1495 1991 RD 2486 1994 RD 769 1999 as the internal working pressure during the depressurising face of the metallic container of 100...

Страница 11: ...achines RD 1435 1992 dans la mesure o ces appareils ne poss dent aucun l ment mobiles dans leur syst me de fonctionnement R PONDE aux conditions requises par la R glementation qui concerne les mesures...

Страница 12: ...nderungen EEG 91 398 EEG 93 44 und EEG 93 68 erf llt SAMOA INDUSTRIAL S A gesvestigt te Alto de Pumar n s n 33211 Gij n Spanje verklaart dat de hieronder genoemde machine waarop deze verklaring betre...

Отзывы: