Samoa 536010 Скачать руководство пользователя страница 30

30

853 801 R. 03/23

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2023_03_01-11:00

PT

A bomba que adquiriu pode ser utilizada numa atmosfera 
potencialmente explosiva (ATEX). A Directiva Europeia 2014/34/UE 
estabelece requisitos essenciais de saúde e segurança para a 
utilização de equipamentos e sistemas de protecção nessas 
atmosferas e deixa a expressão técnica dos requisitos nela contidos 
às normas europeias harmonizadas. A Samoa Industrial S.A. seguiu 
um procedimento pelo qual demonstra a conformidade do produto 
a que este manual acompanha com estes requisitos. Este processo 

Na bomba que acompanha este manual deverá encontrar uma 
etiqueta com as seguintes informações (não a utilize em ATEX se 
não estiver incluída):

Ex: 

indica que a utilização desta bomba numa atmosfera 

potencialmente explosiva é possível.

h:

 indica que se refere à norma 80079-36.

IIB:

 indica o grupo do equipamento, neste caso destinado a ser 

utilizado em atmosferas de gás explosivo, excepto minas ou onde o 
gás típico é o hidrogénio (na directiva, cat. 2G zona 1).

T4: 

indica a classe de temperatura para o grupo II. Neste caso, a 

classe é T4 (<= 135ºC), que tem em conta a temperatura máxima 
da superfície que a bomba poderia atingir se o óleo estivesse à 
temperatura máxima admissível de acordo com as especificações 
deste manual (70ºC) e também há sobreaquecimento devido ao 
funcionamento a seco durante várias horas.

Parte da directiva

2014/34/EU

Parte da norma

UNE-EN ISO 80079-36:2017

MARCAÇÃO ATEX

LEIA ATENTAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES E OS SEUS AVISOS 

ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO COM O EQUIPAMENTO

!

consistiu na preparação e posterior depósito da documentação 
técnica necessária junto do organismo notificado mencionado na 
declaração de conformidade, juntamente com um controlo interno 
do processo de produção. O conteúdo da marcação nestas bombas 
aprovadas pela ATEX é explicado abaixo. Lembre-se que nunca deve 
utilizar uma bomba que não esteja marcada com este rótulo em 
atmosferas potencialmente explosivas.

Gb:

 indica o EPL da bomba.

Além disso, a marcação inclui o número de referência da 
documentação técnica que foi apresentada ao organismo notificado 
(ver declaração de conformidade), seguido da letra “X”.

X:

 indica que existem condições especiais de utilização segura que 

são transmitidas pelo presente manual de instruções ao utilizador 
final, neste caso:
• 

Temperatura ambiente a que a bomba se destina: -20ºC 

 

Tamb 

 50ºC.

• 

A temperatura máxima da superfície da bomba depende da 
temperatura do óleo a bombear, que nunca deve exceder os 
70ºC, ou da temperatura ambiente (o que for mais alta).

• 

Está incluído um cabo de terra com uma pinça, que deve ser 
colocado de forma firme, estável e protegida sobre um 
elemento condutor da instalação, externo à bomba e que está 
ligado à terra.

Zona definida pelo grupo II (gás): válida para a zona 1.

• 

Zona 1:

 locais onde atmosferas explosivas causadas por 

misturas de ar com gases, vapores ou névoas são susceptíveis 
de ocorrer em funcionamento normal.

ÁREAS DE UTILIZAÇÃO DAS BOMBAS ATEX 

GENERALIDADES ATEX

Содержание 536010

Страница 1: ...SION 10 1 14 DRUCKLUFTBETRIEBENE LPUMPE PM45 BERSETZUNG 10 1 20 PROPULSORA PNEUM TICA PARA LEO PUMPMASTER 45 RATEIO 10 1 26 PM45 10 1 32 EN ES FR DE PT RU ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INST...

Страница 2: ...y this manual and several hours of dry running overheating occurs Gb indicates the EPL of the pump Directive part 2014 34 EU Standard part UNE EN ISO 80079 36 2017 ATEX MARKING CAREFULLY READ THE INST...

Страница 3: ...e extremely flammable highly flammable flammable highly toxic toxic oxidizing or those whose vapor pressure is greater than 0 5 bar 7 psi above the atmospheric pressure at the maximum allowable temper...

Страница 4: ...proper suction tube see Fig 2 to the foot valve of the pump Insert the tube through the drum tank cover Secure the pump to the cover with M10 screws 4 holes 112 mm center hole pattern diameter c Adju...

Страница 5: ...air supply pressure Some outlet line component is clogged or closed Clean or open the outlet circuit The pump begins to operate very fast The tank is empty or the oil level is beneath the suction tub...

Страница 6: ...hen a new felt E If not in this order it could be tricky to insert the screws 9 Put a new felt D 10 Put back the cap F and its screws G 11 Ensuring the screws A stay into the muffler B put said muffle...

Страница 7: ...be damaged and unscrew the nut D Fig 6b 4 Remove o ring E and ring F and replace them with new ones later 5 Unscrew the bolts R Pull the motor body J outwards to free it along with bridle L 6 Take aw...

Страница 8: ...screw the piston J from the rod A Take away the ball G and the washer H Replace the V ring I 3 Unscrew bolts E remove the outlet body D and replace the seals B F and guide ring C 4 Reassembly in rever...

Страница 9: ...hay adem s sobrecalientamiento por funcionamiento en seco durante varias horas Parte directiva 2014 34 EU Parte norma UNE EN ISO 80079 36 2017 MARCADO ATEX LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y...

Страница 10: ...mables inflamables muy t xicos t xicos u oxidantes O aquellos fluidos cuya presi n de vapor sea superior a 0 5 bar 7 psi sobre la presi n atmosf rica a la m xima temperatura permitida La bomba puede p...

Страница 11: ...g 2 Rosque a la bomba el tubo prolongador correspondiente ver Fig 2 Inserte el tubo por el interior de la tapa del bid n cisterna Atornille la bomba a la tapa con tornillos M10 4 agujeros en un patr n...

Страница 12: ...to de salida La bomba empieza a funcionar con mucha m s velocidad El dep sito est vac o o el nivel est por debajo del tubo de succi n Llene el dep sito o cale el tubo de succi n hasta llegar al nivel...

Страница 13: ...licado insertar los tornillos 9 Coloque un nuevo fieltro D 10 Coloque la tapa F y sus tornillos G 11 Asegur ndose de que los tornillos A no se salen del silenciador B sit e dicho silenciador en el mot...

Страница 14: ...que el casquillo D Fig 6b 4 Deseche la t rica E y el aro F y use otros nuevos posteriormente al volver a montar 5 Desenrosque los cuatro tornillos R Tire hacia arriba del cabezal motor J hasta liberar...

Страница 15: ...osque el tubo K del cuerpo de salida de fluido D 2 Desenrosque el pist n J del v stago A Quite la bola G y la arandela H Sustituya el collar n I 3 Desenrosque los cuatro tornillos E separe el cuerpo d...

Страница 16: ...ieurs heures Pi ce directive 2014 34 EU Pi ce norme UNE EN ISO 80079 36 2017 MARQUAGE ATEX LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D INSTRUCTIONS ET SES AVERTISSEMENTS AVANT DE COMMENCER FAIRE FONCTIONNER L QUIP...

Страница 17: ...oxydants ou lorsque la pression de la vapeur est sup rieure de 0 5 bar 7 psi la pression atmosph rique la temp rature maximale admissible La pompe peut g n rer des pressions lev es ou tr s lev es Ne...

Страница 18: ...troduire le tube par l crou et le placer la hauteur d sir e l aide de la fausse bonde Fig 3 Fig 2 LE TUBE PROLONGATEUR POMPE F T CITERNE 536030 539012 368112 536031 539011 539041 Dans les cas o des co...

Страница 19: ...air Certains l ments du circuit de distribution sont bouch s ou ferm s Nettoyer ou ouvrir le circuit de sortie de fluide La pompe commence fonctionner beaucoup plus rapidement Le r servoir est vide o...

Страница 20: ...s vis A puis un nouveau feutre E Si ce n est pas dans cet ordre il pourrait tre difficile d ins rer les vis 9 Mettre un nouveau feutre D 10 Remettre le bouchon F et les vis G 11 Placer les vis A dans...

Страница 21: ...surface pouvant entrainer des probl mes d tanch it et d visser l crou D Fig 6b 4 Enlever le joint E et la bague F puis utiliser les nouvelles lors du remontage 5 D visser les quatre vis R Retirer le...

Страница 22: ...se du piston 1 D visser le tube K du corps de pompe D 2 D visser le piston J de la tige A Otez la boule G et la rondelle H Remplacer le joint hydraulique I 3 D visser les boulons E enlever le corps de...

Страница 23: ...nden ls die niemals 70 C oder die Umgebungstemperatur je nachdem welche h her ist berschreiten sollte Ein Erdungskabel mit einer Erdungsklemme ist im Lieferumfang enthalten Das Erdungskabel muss fest...

Страница 24: ...ve hochentz ndliche leichtentz ndliche entz ndliche sehr giftige giftige oder oxidierende Fl ssigkeiten Oder Fl ssigkeiten deren Dampfdruck bei der maximal zul ssigen Temperatur mehr als 0 5 bar 7 psi...

Страница 25: ...ie das entsprechende Verl ngerungsrohr an die Pumpe siehe Abb 2 F hren Sie den Schlauch durch die Innenseite des Fasses Tankdeckels Schrauben Sie die Pumpe mit M10 Schrauben 4 L cher mit einem Durchme...

Страница 26: ...agekontroll ffnung im Fl ssigkeitsk rper Pr fen und festziehen oder reparieren laustritt durch das Luftleck oder durch die Leckagekontroll ffnung im Fl ssigkeitsk rper Durch Verschlei der Fl ssigkeits...

Страница 27: ...etzen 9 Montieren Sie einen neuen Filz D 10 Montieren Sie den Deckel F und die Schrauben G 11 Darauf achten dass sich die Schrauben A nicht aus dem Schalld mpfer B l sen den Schalld mpfer auf den Moto...

Страница 28: ...Abb 7b 4 Entsorgen Sie den O Ring E und den Ring F und verwenden Sie sp ter beim Wiederzusammenbau neue 5 Schrauben Sie die vier Schrauben R heraus Ziehen Sie den Antriebskopf J nach oben bis er zusa...

Страница 29: ...auslassgeh use D ab 2 Schrauben Sie den Kolben J von der Stange A ab Entfernen Sie die Kugel G und die Unterlegscheibe H Die Manschette I wieder anbringen 3 Die vier Schrauben E abschrauben den Auslas...

Страница 30: ...eco durante v rias horas Parte da directiva 2014 34 EU Parte da norma UNE EN ISO 80079 36 2017 MARCA O ATEX LEIA ATENTAMENTE O MANUAL DE INSTRU ES E OS SEUS AVISOS ANTES DE INICIAR A OPERA O COM O EQU...

Страница 31: ...emamente inflam veis altamente inflam veis inflam veis altamente t xicos t xicos ou oxidantes Ou aqueles fluidos cuja press o de vapor superior a 0 5 bar 7 psi acima da press o atmosf rica temperatura...

Страница 32: ...de furos de centros de di metro 112 mm c Montagem ajust vel em tambor ou tanque com adaptador 360006 Enfiar o tubo de extens o correspondente na bomba ver fig 3 Enfiar a porca do adaptador ajust vel n...

Страница 33: ...o de ar n o est adequada Aumentar a press o de ar Algum elemento na linha de sa da est obstru do ou fechado Verificar os elementos da linha de abastecimento mangueira e v lvulas de leo A propulsora es...

Страница 34: ...s parafusos A no silenciador B encaixar o silenciador no lugar e fixar os parafusos 12 O essencial trocar todo o conjunto do silenciador sec o PE AS DE REPOSI O Desta forma basta retirar os parafusos...

Страница 35: ...srosquear a carca a D figura 7b 4 Remover o o ring E e a arruela F e trocar estas pe as ao montar o equipamento 5 Desrosquear os quatro parafusos R Puxar para cima para liberar o motor J juntamente co...

Страница 36: ...r a esfera G e a arruela H Substituir o apoio do pist o I 3 Desrosquear os 4 parafusos E separar o corpo de saida D do motor de ar e substituir as juntas B F e o arruela guia C 4 Montar em ordem contr...

Страница 37: ...Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 RU ATEX 2014 34 EU Samoa Industrial S A ATEX Ex h 80079 36 IIB 2G 1 T4 II T4 135 C 70 C 2014 34 EU UNE EN ISO...

Страница 38: ...853 801 R 03 23 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 RU Samoa Industrial S A 1 0 5 7 12 170 AT...

Страница 39: ...nd Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 RU 360132 360132 1 a 360132 2 b 2 10 4 112 c 3 2 ATEX 534907 3 2 536030 539012 36811...

Страница 40: ...33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 RU K I L A B C D E J F G H 1500 1000 1000 4 A 950319 239004 B 241001 C 362100 D 251412 E 255312 F 536030 G 609008 H 362303...

Страница 41: ...Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 RU 5 1 A 2 B 3 G F 4 D 5 E C 6 D 7 C 8 A E 9 D 10 F G 11 B A 12 A 6 1 H G 2 A B C...

Страница 42: ...Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 RU 7 7a 7b 1 A B 2 C 3 D O 6 O D 6b 4 E F 5 R J L 6 G H I 7 M J L K H 8 Q N P 9 M...

Страница 43: ...SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 RU 8 1 K D 2 J A G H V I 3 E D B F C 4 5 44 47 48 Fig 8 A...

Страница 44: ...11 536031 For para 536010 536030 Kit N 539000 853411 539304 Kit N 853607 Part N 45 46 47 48 51 1 2 3 4 5 7 6 8 10 9 13 14 15 16 30 17 18 19 34 35 37 40 15 42 44 21 15 25 20 26 33 22 23 24 43 41 39 38...

Страница 45: ...cl Pos Description Descripci n Description Remarks Observaciones Remarques 534107 2 49 4x 50 Handles Kit Kit Asas Kit de Poigne s 539000 45 46 47 48 BSP Foot Valve Kit Kit V lvula Pie BSP Kit Clapet I...

Страница 46: ...arte No Incl Pos Beschreibung Descri o Bemerkungen Observa es 534107 2 49 4x 50 Handgriff Kit Kit de Pegas 539000 45 46 47 48 Fussventil Kit BSP Kit de V lvula de P BSP BSP F r Para 536010 30 539001 4...

Страница 47: ...Press o m nima de ar 2 bar 29 psi Maximaler Durchfluss Vaz o m xima Ma 68 l min 7 bar 18 gal min 100 psi 68 7 18 100 Gewinde f r Lufteinlass Conex o de entrada de ar 1 2 BSP F 1 2 NPT F lablassgewinde...

Страница 48: ...NSIONS DIMENSIONES DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENS ES 536030 536010 536031 536011 A 1 2 BSP F 1 2 NPT F B 3 4 BSP F 3 4 NPT F C 1 1 2 BSP F 1 1 2 NPT F D 1 4 BSP F 1 4 BSP F E 202 mm 855 mm 202 mm 855 m...

Страница 49: ...49 R 03 23 853 801 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Страница 50: ...50 853 801 R 03 23 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Страница 51: ...UNE EN ISO 80079 36 2017 EN 1127 1 Marking The marking includes the symbol and the reference to the technical file Special conditions for safe use specified in the instruction manual EN SAMOA INDUSTR...

Страница 52: ...invalidar o presente manual Organismo notificado 0163 Laboratorio Oficial Jos Mar a de Madariaga LOM Calle Alenza 1 2 28003 Madrid Espanha Ref tec LOM 22 556R C X Faz se abaixo refer ncia s normas har...

Отзывы: