Samoa 536010 Скачать руководство пользователя страница 20

20

853 801 R. 03/23

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2023_03_01-11:00

FR

INSTRUCTIONS DE RÉPARATION ET DE NETTOYAGE

AVERTISSEMENT! 

Avant de commencer toute opération de 

nettoyage ou d’entretien, il faut obligatoirement débrancher 
l’alimentation en air et actionner la vanne de sortie pour relâcher 
toute la pression du fluide.
Dans le processus d’assemblage appliquer de la graisse de 
montage sur tous les joints toriques.

NETTOYER LE SILENCIEUX (FIG. 5)

 

1.

  Dévisser les vis (A).

 

2.

  Retirer l’ensemble d’échappement (B).

 

3.

  Dévisser les boulons (G) et enlever le bouchon (F).

 

4.

  Retirer le feutre (D).

 

5.

  Retirer le feutre (E) et le déflecteur (C).

 

6.

  Retirer le feutre latéral (D) et le remplacer par un nouveau.

 

7.

  Remettre le déflecteur (C).

 

8.

  Insérer les vis (A), puis un nouveau feutre (E). Si ce n’est pas dans 

cet ordre, il pourrait être difficile d’insérer les vis.

 

9.

  Mettre un nouveau feutre (D).

 

10.

  Remettre le bouchon (F) et les vis (G).

 

11.

 Placer les vis (A) dans le silencieux (B), mettre le silencieux sur le 

moteur et le fixer avec les vis.

 12

. Un kit complet de silencieux (section KITS DE REMPLACEMENT), 

est également disponible. Dans ce cas, il est seulement nécessaire 
de remplacer l’ancien silencieux avec les vis (A).

!

DISTRIBUTEUR D’AIR (FIG. 6)

 1.

  Dévisser les boulons (H) et enlever le bouchon (G).

 2.

  Dévisser les vis (A) et les conserver sur le silencieux (B), séparer le 

silencieux du moteur. Ôter le joint torique (C).

 3.

  Frapper doucement côté silencieux avec un outil en plastique pour 

extraire le tiroir du distributeur.

 4.

  Remplacer les joints de tiroir (E) et (F) par des neufs ou remplacer 

tout le tiroir avec son kit de joints usine (section KITS DE 
REMPLACEMENT) pré-montés. Ceci est fortement recommandé 
afin d’assurer l’assemblage correct des joints.

Fig. 5

A

B

C

D

D

G

F

E

Fig. 6

B

C

A

D

F

E

G

H

Содержание 536010

Страница 1: ...SION 10 1 14 DRUCKLUFTBETRIEBENE LPUMPE PM45 BERSETZUNG 10 1 20 PROPULSORA PNEUM TICA PARA LEO PUMPMASTER 45 RATEIO 10 1 26 PM45 10 1 32 EN ES FR DE PT RU ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INST...

Страница 2: ...y this manual and several hours of dry running overheating occurs Gb indicates the EPL of the pump Directive part 2014 34 EU Standard part UNE EN ISO 80079 36 2017 ATEX MARKING CAREFULLY READ THE INST...

Страница 3: ...e extremely flammable highly flammable flammable highly toxic toxic oxidizing or those whose vapor pressure is greater than 0 5 bar 7 psi above the atmospheric pressure at the maximum allowable temper...

Страница 4: ...proper suction tube see Fig 2 to the foot valve of the pump Insert the tube through the drum tank cover Secure the pump to the cover with M10 screws 4 holes 112 mm center hole pattern diameter c Adju...

Страница 5: ...air supply pressure Some outlet line component is clogged or closed Clean or open the outlet circuit The pump begins to operate very fast The tank is empty or the oil level is beneath the suction tub...

Страница 6: ...hen a new felt E If not in this order it could be tricky to insert the screws 9 Put a new felt D 10 Put back the cap F and its screws G 11 Ensuring the screws A stay into the muffler B put said muffle...

Страница 7: ...be damaged and unscrew the nut D Fig 6b 4 Remove o ring E and ring F and replace them with new ones later 5 Unscrew the bolts R Pull the motor body J outwards to free it along with bridle L 6 Take aw...

Страница 8: ...screw the piston J from the rod A Take away the ball G and the washer H Replace the V ring I 3 Unscrew bolts E remove the outlet body D and replace the seals B F and guide ring C 4 Reassembly in rever...

Страница 9: ...hay adem s sobrecalientamiento por funcionamiento en seco durante varias horas Parte directiva 2014 34 EU Parte norma UNE EN ISO 80079 36 2017 MARCADO ATEX LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y...

Страница 10: ...mables inflamables muy t xicos t xicos u oxidantes O aquellos fluidos cuya presi n de vapor sea superior a 0 5 bar 7 psi sobre la presi n atmosf rica a la m xima temperatura permitida La bomba puede p...

Страница 11: ...g 2 Rosque a la bomba el tubo prolongador correspondiente ver Fig 2 Inserte el tubo por el interior de la tapa del bid n cisterna Atornille la bomba a la tapa con tornillos M10 4 agujeros en un patr n...

Страница 12: ...to de salida La bomba empieza a funcionar con mucha m s velocidad El dep sito est vac o o el nivel est por debajo del tubo de succi n Llene el dep sito o cale el tubo de succi n hasta llegar al nivel...

Страница 13: ...licado insertar los tornillos 9 Coloque un nuevo fieltro D 10 Coloque la tapa F y sus tornillos G 11 Asegur ndose de que los tornillos A no se salen del silenciador B sit e dicho silenciador en el mot...

Страница 14: ...que el casquillo D Fig 6b 4 Deseche la t rica E y el aro F y use otros nuevos posteriormente al volver a montar 5 Desenrosque los cuatro tornillos R Tire hacia arriba del cabezal motor J hasta liberar...

Страница 15: ...osque el tubo K del cuerpo de salida de fluido D 2 Desenrosque el pist n J del v stago A Quite la bola G y la arandela H Sustituya el collar n I 3 Desenrosque los cuatro tornillos E separe el cuerpo d...

Страница 16: ...ieurs heures Pi ce directive 2014 34 EU Pi ce norme UNE EN ISO 80079 36 2017 MARQUAGE ATEX LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D INSTRUCTIONS ET SES AVERTISSEMENTS AVANT DE COMMENCER FAIRE FONCTIONNER L QUIP...

Страница 17: ...oxydants ou lorsque la pression de la vapeur est sup rieure de 0 5 bar 7 psi la pression atmosph rique la temp rature maximale admissible La pompe peut g n rer des pressions lev es ou tr s lev es Ne...

Страница 18: ...troduire le tube par l crou et le placer la hauteur d sir e l aide de la fausse bonde Fig 3 Fig 2 LE TUBE PROLONGATEUR POMPE F T CITERNE 536030 539012 368112 536031 539011 539041 Dans les cas o des co...

Страница 19: ...air Certains l ments du circuit de distribution sont bouch s ou ferm s Nettoyer ou ouvrir le circuit de sortie de fluide La pompe commence fonctionner beaucoup plus rapidement Le r servoir est vide o...

Страница 20: ...s vis A puis un nouveau feutre E Si ce n est pas dans cet ordre il pourrait tre difficile d ins rer les vis 9 Mettre un nouveau feutre D 10 Remettre le bouchon F et les vis G 11 Placer les vis A dans...

Страница 21: ...surface pouvant entrainer des probl mes d tanch it et d visser l crou D Fig 6b 4 Enlever le joint E et la bague F puis utiliser les nouvelles lors du remontage 5 D visser les quatre vis R Retirer le...

Страница 22: ...se du piston 1 D visser le tube K du corps de pompe D 2 D visser le piston J de la tige A Otez la boule G et la rondelle H Remplacer le joint hydraulique I 3 D visser les boulons E enlever le corps de...

Страница 23: ...nden ls die niemals 70 C oder die Umgebungstemperatur je nachdem welche h her ist berschreiten sollte Ein Erdungskabel mit einer Erdungsklemme ist im Lieferumfang enthalten Das Erdungskabel muss fest...

Страница 24: ...ve hochentz ndliche leichtentz ndliche entz ndliche sehr giftige giftige oder oxidierende Fl ssigkeiten Oder Fl ssigkeiten deren Dampfdruck bei der maximal zul ssigen Temperatur mehr als 0 5 bar 7 psi...

Страница 25: ...ie das entsprechende Verl ngerungsrohr an die Pumpe siehe Abb 2 F hren Sie den Schlauch durch die Innenseite des Fasses Tankdeckels Schrauben Sie die Pumpe mit M10 Schrauben 4 L cher mit einem Durchme...

Страница 26: ...agekontroll ffnung im Fl ssigkeitsk rper Pr fen und festziehen oder reparieren laustritt durch das Luftleck oder durch die Leckagekontroll ffnung im Fl ssigkeitsk rper Durch Verschlei der Fl ssigkeits...

Страница 27: ...etzen 9 Montieren Sie einen neuen Filz D 10 Montieren Sie den Deckel F und die Schrauben G 11 Darauf achten dass sich die Schrauben A nicht aus dem Schalld mpfer B l sen den Schalld mpfer auf den Moto...

Страница 28: ...Abb 7b 4 Entsorgen Sie den O Ring E und den Ring F und verwenden Sie sp ter beim Wiederzusammenbau neue 5 Schrauben Sie die vier Schrauben R heraus Ziehen Sie den Antriebskopf J nach oben bis er zusa...

Страница 29: ...auslassgeh use D ab 2 Schrauben Sie den Kolben J von der Stange A ab Entfernen Sie die Kugel G und die Unterlegscheibe H Die Manschette I wieder anbringen 3 Die vier Schrauben E abschrauben den Auslas...

Страница 30: ...eco durante v rias horas Parte da directiva 2014 34 EU Parte da norma UNE EN ISO 80079 36 2017 MARCA O ATEX LEIA ATENTAMENTE O MANUAL DE INSTRU ES E OS SEUS AVISOS ANTES DE INICIAR A OPERA O COM O EQU...

Страница 31: ...emamente inflam veis altamente inflam veis inflam veis altamente t xicos t xicos ou oxidantes Ou aqueles fluidos cuja press o de vapor superior a 0 5 bar 7 psi acima da press o atmosf rica temperatura...

Страница 32: ...de furos de centros de di metro 112 mm c Montagem ajust vel em tambor ou tanque com adaptador 360006 Enfiar o tubo de extens o correspondente na bomba ver fig 3 Enfiar a porca do adaptador ajust vel n...

Страница 33: ...o de ar n o est adequada Aumentar a press o de ar Algum elemento na linha de sa da est obstru do ou fechado Verificar os elementos da linha de abastecimento mangueira e v lvulas de leo A propulsora es...

Страница 34: ...s parafusos A no silenciador B encaixar o silenciador no lugar e fixar os parafusos 12 O essencial trocar todo o conjunto do silenciador sec o PE AS DE REPOSI O Desta forma basta retirar os parafusos...

Страница 35: ...srosquear a carca a D figura 7b 4 Remover o o ring E e a arruela F e trocar estas pe as ao montar o equipamento 5 Desrosquear os quatro parafusos R Puxar para cima para liberar o motor J juntamente co...

Страница 36: ...r a esfera G e a arruela H Substituir o apoio do pist o I 3 Desrosquear os 4 parafusos E separar o corpo de saida D do motor de ar e substituir as juntas B F e o arruela guia C 4 Montar em ordem contr...

Страница 37: ...Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 RU ATEX 2014 34 EU Samoa Industrial S A ATEX Ex h 80079 36 IIB 2G 1 T4 II T4 135 C 70 C 2014 34 EU UNE EN ISO...

Страница 38: ...853 801 R 03 23 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 RU Samoa Industrial S A 1 0 5 7 12 170 AT...

Страница 39: ...nd Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 RU 360132 360132 1 a 360132 2 b 2 10 4 112 c 3 2 ATEX 534907 3 2 536030 539012 36811...

Страница 40: ...33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 RU K I L A B C D E J F G H 1500 1000 1000 4 A 950319 239004 B 241001 C 362100 D 251412 E 255312 F 536030 G 609008 H 362303...

Страница 41: ...Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 RU 5 1 A 2 B 3 G F 4 D 5 E C 6 D 7 C 8 A E 9 D 10 F G 11 B A 12 A 6 1 H G 2 A B C...

Страница 42: ...Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 RU 7 7a 7b 1 A B 2 C 3 D O 6 O D 6b 4 E F 5 R J L 6 G H I 7 M J L K H 8 Q N P 9 M...

Страница 43: ...SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 RU 8 1 K D 2 J A G H V I 3 E D B F C 4 5 44 47 48 Fig 8 A...

Страница 44: ...11 536031 For para 536010 536030 Kit N 539000 853411 539304 Kit N 853607 Part N 45 46 47 48 51 1 2 3 4 5 7 6 8 10 9 13 14 15 16 30 17 18 19 34 35 37 40 15 42 44 21 15 25 20 26 33 22 23 24 43 41 39 38...

Страница 45: ...cl Pos Description Descripci n Description Remarks Observaciones Remarques 534107 2 49 4x 50 Handles Kit Kit Asas Kit de Poigne s 539000 45 46 47 48 BSP Foot Valve Kit Kit V lvula Pie BSP Kit Clapet I...

Страница 46: ...arte No Incl Pos Beschreibung Descri o Bemerkungen Observa es 534107 2 49 4x 50 Handgriff Kit Kit de Pegas 539000 45 46 47 48 Fussventil Kit BSP Kit de V lvula de P BSP BSP F r Para 536010 30 539001 4...

Страница 47: ...Press o m nima de ar 2 bar 29 psi Maximaler Durchfluss Vaz o m xima Ma 68 l min 7 bar 18 gal min 100 psi 68 7 18 100 Gewinde f r Lufteinlass Conex o de entrada de ar 1 2 BSP F 1 2 NPT F lablassgewinde...

Страница 48: ...NSIONS DIMENSIONES DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENS ES 536030 536010 536031 536011 A 1 2 BSP F 1 2 NPT F B 3 4 BSP F 3 4 NPT F C 1 1 2 BSP F 1 1 2 NPT F D 1 4 BSP F 1 4 BSP F E 202 mm 855 mm 202 mm 855 m...

Страница 49: ...49 R 03 23 853 801 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Страница 50: ...50 853 801 R 03 23 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_01 11 00 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Страница 51: ...UNE EN ISO 80079 36 2017 EN 1127 1 Marking The marking includes the symbol and the reference to the technical file Special conditions for safe use specified in the instruction manual EN SAMOA INDUSTR...

Страница 52: ...invalidar o presente manual Organismo notificado 0163 Laboratorio Oficial Jos Mar a de Madariaga LOM Calle Alenza 1 2 28003 Madrid Espanha Ref tec LOM 22 556R C X Faz se abaixo refer ncia s normas har...

Отзывы: