background image

8

850 809  R. 06/18

SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2018_06_05-11:30

DE

BESCHREIBUNG

Kompakter Schlauchaufroller für Druckluft aus geprägtem Stahlblech mit elektrostatischer Pulverbeschichtung. Ein Schlauchstopper ermöglicht das 
Fixieren des Schlauches in jeder gewünschten Länge. Durch leichtes Ziehen am Schlauch wird die Sperre wieder gelöst und der Schlauch rollt sich 
automatisch auf. Bitte unbedingt den maximalen Arbeitsdruck gem. techn. Information beachten.

INSTALLATION

Der Schlauchaufroller kann an die Wand oder an die Decke montiert 
werden, gem. Bild 2 und Bild 3.

Beachten:

 Der Schlauchaufroller muss in einer Höhe von min. 2,5 m 

über dem Fussboden montiert sein.
•  Untergrund für die Montage sollte eine stabile, für Dübel geeignete 

Wand sein. Die Befestigung erfolgt mit 2 Schrauben 8 mm.

•  Die Verbindung mit der Druckluftleitung erfolgt mit einem flexiblen 

Schlauch.

• Zwischen Schlauchaufroller und Druckluftleitung wird ein Sperr-

ventil montiert zu Erhöhung der Sicherheit und der besseren 
Wartung.

Wichtig: 

Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen und Schäden, die 

durch falsche Installation und Anschluss des Gerätes entstehen.

Wichtig: 

Die Wartung kann nur von geschultem Personal gem dieser Bedienungsanleitung ausgeführt werden.

Dieser Bedienungsanleitung ausgeführt werden.
•  Der automatische Schlauchstopper funktioniert ab einer halben Umdrehung der Trommel und wird durch leichtes Ziehen am Schlauch wieder gelöst.
•  Beim Aufrollen soll der Schlauch zur besseren Führung immer gehalten werden, um Fehlfunktionen des Aufrollers und Beschädigungen am 

Schlauch zu verhindern.

• Von Zeit zu Zeit sollten alle Halterungen und der Schlauch auf Beschädigungen und Verschleiss überprüft werden.
  Ebenso die richtige Funktion des Aufrollers. Beschädigte Teile immer durch Original-Ersatzteile ersetzen.
• Das Gelenk und die Achse werden mit Öl durch die sechseckige Öffnung im Gehäuse geschmiert. (Artikel nr. 500110 und 500111).

Fig. 3

Fig. 2

HANDHABUNG UND WARTUNG 

AUSTAUSCH DES SCHLAUCHES 

ACHTUNG: 

Vor Beginn der Arbeiten Druckluft abstellen. Erst wenn der 

Schlauch drucklos und die Feder ohne Spannung ist, kann der Schlauch 
gewechselt werden.

1. 

 Mit einem Schraubenschlüssel -wie in Bild 4a und 5a- das Gelenk 

abschrauben und abnehmen (siehe Zeichnung mit Bezug zu den 
entsprechenden Teil-nr.).

2.

   Den Schlauchaufroller umdrehen und mit einem Steckschlüssel die 

Achse fixieren. Dann die 2 Schrauben (Art. Nr 500110 und 500111, 
Bild 4b) oder die Schraubemutter (Art. Nr. nr 500115 und 500116, 
Bild 5b) lösen und mit dem Schraubenschlüssel langsam im 
Uhrzeigersinn die Federspannung lösen.

3.

  Die 4 Schrauben, die die Deckel verbinden, lösen und Deckel mit 

Halter entfernen (Bild 4c und 5c). 

ACHTUNG: 

Keinesfalls das Federgehäuse öffen. Dies darf nur von 

Fachpersonal durchgeführt werden.

4.

  Die Trommel umdrehen und die Arretierung mit Feder entfernen 

(Art. Nr 500110 und 500111, Bild 4d); die Achse entfernen 
(500115 und 500116, Bild 5d).

5.

  Den Deckel, mit 2 Schraubenziehern in den Schlitzen, abnehmen. 

(Art. Nr 500110 und 500111, Bild 4e); die Zentralschraube 
abschrauben und die Büchse entfernen.

6.

   Jetzt die Schlauchverbindung lösen und den Schlauch entfernen.

7.

  Neuen Schlauch mit der Trommel verbinden und durch die 

Halterungen führen (Bild 4f und 5f). Den Schlauchstopper im 
gewünschten Abstand zum Schlauch-ende montieren.

8.

  Die Montage des Schlauchaufrollers in umgekehrter Reihenfolge, 

Schritt für Schritt, vornehmen. Arretierung und Trommellager, falls 
notwendig, ölen.

9.

  Wenn die Deckel wieder verschraubt sind, wird der Steckschlüssel 

auf die Achse gesteckt und im Uhrzeigersinn gedreht,bis der 
Schlauchstopper die Halterung erreicht. Jetzt noch weitere 2 
Umdrehungen, um die Feder wieder zu spannen.

10.

 Den Steckschlüssel weiter festhalten, bis die beiden Schrauben oder 

die Schraubenmutter wieder befestigt sind.

   Prüfen der richtigen Montage erfolgt durch Aus- und Einrollen des 

Schlauches. Falls nötig, die Federkraft noch anpassen, das Gelenk 
ölen (nur Artikel Nr 500110 und 500111) und montieren.

Содержание 500110

Страница 1: ...o t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange Bedienungsanleitung und Teileliste Manual de Servi os T cnicos e Reposi es Part No C d R f Art Nr C d 500110 500111 500115 500116 COMPAC...

Страница 2: ...2 OPERATION AND MAINTENANCE HOSE REPLACEMENT WARNING Before carrying out the hose replacement assure that the air supply is shut off the hose is without pressure and the spring is unloaded 1 Unscrew a...

Страница 3: ...4b fig 4c fic 4d fig 4e fig 4f Part No Application Max pressure Inlet outlet thread Hose diameter Hose length 500110 Air 20 bar 280 psi 3 8 1 4 BSP M 8 x 12 mm 12 m 500111 Air 20 bar 280 psi 3 8 3 8 B...

Страница 4: ...levar a cabo la sustituci n de la manguera aseg rese de que la v lvula del aire de alimentaci n est cerrada la manguera no tiene presi n y el resorte no tiene tensi n 1 Desmonte la r tula como se mues...

Страница 5: ...a Di metro manguera Longitud manguera 500110 Aire 20 bar 280 psi 3 8 1 4 BSP M 8 x 12 mm 12 m 500111 Aire 20 bar 280 psi 3 8 3 8 BSP M 10 x 14 mm 10 m 500115 Aire 15 bar 220 psi 3 8 1 4 BSP M 8 x 12 m...

Страница 6: ...Avant de proc der toute op ration de substitution du flexible il est primordial de s assurer que la vanne d alimentation en air est bien ferm e que le flexible n a pas de pression et que le ressort n...

Страница 7: ...r e sortie Diam tre du flexible Longeur du flexible 500110 Air 20 bar 280 psi 3 8 1 4 BSP M 8 x 12 mm 12 m 500111 Air 20 bar 280 psi 3 8 3 8 BSP M 10 x 14 mm 10 m 500115 Air 15 bar 220 psi 3 8 1 4 BSP...

Страница 8: ...rden mit l durch die sechseckige ffnung im Geh use geschmiert Artikel nr 500110 und 500111 Fig 3 Fig 2 HANDHABUNG UND WARTUNG AUSTAUSCH DES SCHLAUCHES ACHTUNG Vor Beginn der Arbeiten Druckluft abstell...

Страница 9: ...usgangsgewinde Schlauchdurchmesser Schlauchl nge 500110 Aire 20 bar 280 psi 3 8 1 4 BSP M 8 x 12 mm 12 m 500111 Aire 20 bar 280 psi 3 8 3 8 BSP M 10 x 14 mm 10 m 500115 Aire 15 bar 220 psi 3 8 1 4 BSP...

Страница 10: ...erificar periodicamente todas as conex es e o desgaste ou danos na mangueira para o bom funcionamento Substituir as partes danificadas com pe as de reposi o originais Fig 2 MODO DE OPERA O E MANUTEN O...

Страница 11: ...o de Entrada Sa da Di metro da mangueira Mangueira 500110 Ar 20 bar 280 psi 3 8 1 4 BSP M 8 x 12 mm 12 m 500111 Ar 20 bar 280 psi 3 8 3 8 BSP M 10 x 14 mm 10 m 500115 Ar 15 bar 220 psi 3 8 1 4 BSP M 8...

Страница 12: ...2 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2018_06_05 11 30 RU 2 3 2 5 8 500110 500111 3 2 1 4a 5a 2 500110 500111 4b 500115 500116 5b 3 4c 5c 4 500110 500111 4d 500115 500116 5d 5 50011...

Страница 13: ...381 488 www samoaindustrial com 2018_06_05 11 30 RU 500110 20 280 3 8 1 4 BSP M 8 x 12 mm 12 m 500111 20 280 3 8 3 8 BSP M 10 x 14 mm 10 m 500115 15 220 3 8 1 4 BSP M 8 x 12 mm 15 m 500116 15 220 3 8...

Страница 14: ...m x 8 mm Manguera 12 m x 8 mm Tuyau 12 m x 8 mm 22 520029 Hose stop 12 mm Tope manguera 12 mm But e d arr t du tuyau 12 mm For 500111 Para 500111 Pour 500111 20 520028 Hose 10 m x 10 mm Manguera 10 m...

Страница 15: ...dustrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2018_06_05 11 30 1 3 2 4 5 6 7 8 18 9 11 15 17 16 14 13 12 19 20 21 22 23 10 FOR PA...

Страница 16: ...a 1 m x 8 mm Tuyau 1 m x 8 mm For 500116 Para 500116 Pour 500116 21 520038 Plastic fitting 10 mm R tula pl stica 10 mm Raccord en plastique 10 mm 22 520039 Union for hose 10 mm Conexi n para manguera...

Страница 17: ...Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2018_06_05 11 30 1 8 5 6 7 11 520011 9 10 12 520020 15 10 4 3 18 23 11 19 24 17 22 20 25 14 16 2...

Страница 18: ...18 850 809 R 06 18 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2018_06_05 11 30 NOTES NOTAS NOTES NOTIZEN NOTAS...

Страница 19: ...19 R 06 18 850 809 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2018_06_05 11 30 NOTES NOTAS NOTES NOTIZEN NOTAS...

Страница 20: ...amino del Font n 831 33392 Gij n Espagne d clare que ce produit est conforme au Directive de l Union Europ enne 2006 42 CE FR SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij...

Отзывы: