background image

 

Sammode SA 

 

Notice DAVY rév E 

24, rue des Amandiers – F 75020 Paris 

10/12 

Janvier 2017 

DE 

2 Anschluss (Ohne Netzanschluß vornehmen) 

2.1  Entfernen  Sie  35  bis  70  mm  der  Isolierung  des  Kabels  (je  nachdem,  ob  es  sich  um  eine  Mantel-  oder 

Schlauchleitung handelt). Entfernen Sie dann 7 mm der Isolierung jedes Leiters. 

2.2 führen Sie das Kabel durch die Kabeldichtung des mobilen Flansches

, ohne es anzuschließen. 

2.3 Verbinden Sie den Phasen- und den Nullleiter mit den jeweiligen Klemmen. 
2.4  Schließen  Sie  den  Schutzleiter  an  die  dafür  vorgesehene  Erdungsklemme

  auf  der  Endkappe

  an 

(gekennzeichnet mit dem Erdungssymbol). 

 

Wichtig

 : 

-

 

Die Stromversorgung für die Leuchte sollte hinter der Schutzeinrichtung und vor der Kontrolleinheit für die normale 
Beleuchtung des Raumes, wo die Leuchte installiert wird, angeschlossen werden. 

-

 

Zur Gewährleistung der notwendigen Dichtheit sollte ein rundes Versorgungskabel – z.B. U1000 R2V oder H 07 RNF 
3G1.5² eingesetzt werden (der Unternehmer ist für die Wahl des Kabels verantwortlich). 

Anmerkung

 : 

-

 

Weil  die  mit  der  Leuchte  gelieferte  Kabeldichtung  ‘Ex  e’,  ‘Ex  d’, 

  II  2  D  oder 

  II  2  G  (mit mindestens  IP64) 

zugelassen ist, kann sie nicht durch eine andere ersetzt werden. 

-

 

Zur Gewährleistung der notwendigen Dichtheit ist die eingesetzte Kabeldichtung ausschliesslich für ein rundes Kabel 
mit  einem  Aussenquerschnitt  zwischen  10  und  12  mm  konzipiert  worden.  Die  Auswahl  des  Kabels  (Typ  und 
Nenndurchmesser) sollte auf jeden Fall den jeweiligen Unterlagen gemäss getroffen werden.

 

 

Wartung (Sollte nur durch trainiertes Personal ausgeführt warden.) 

Der Benutzer sollte sichern, dass die Gebrauchs- und Wartungsbedingungen beachtet werden (Reinigung, Ersetzen 
der Leuchtmittel, Ersetzen der durchgebrannten Sicherung mit geeigneten Sicherungen, Anziehen der verschiedenen 
Komponente,  usw.).  Bei  Nichtbeachtung  der  hier  oben  angegebenen  Unterlagen  kann  und  wird  Sammode  keine 
Haftung tragen. 

 

1 Reinigung : 

Die Leuchte sollte regelmässig gereinigt werden, um Staubablagerung an der Oberfläche zu vermeiden. Am besten 
wird die Leuchte mit einem Staubtuch oder einem Schwamm anhand einer seifenhaltigen Wasserlösung oder Wasser 
mit  einem  üblichen  sanften  Reiniger.  Allen  Oberflächen  sollten  dann  mit  Kaltwasser  nachgespült  und  sofort  mit 
einem sanften Tuch getrocknet werden, um Tropfenspuren zu vermeiden. 
In keinem Fall dürfen scheuernde Reinigungsprodukte oder Reiniger mit alkalischer Lösung verwendet werden. 
Dir Röhre  sollte  nie mit einem rauen Gegenstand, einer Rasierklinge  oder einem anderen schneidenden Werkzeug 
behandelt werden. 
Für die Version  II 3G : - Nur mit einem feuchten Lumpen reiben 
 

2 Ersetzen von Leuchtmitteln: 

Die Leuchtmittel sind zu ersetzen, sobald sie fehlerhaft sind.  
 

3 Ersetzen von Leuchtmitteln : 

Der  Vorschaltgeräte  hat  eine  Lebensdauer  von  50000  Stunden,  in  den  normalen  Benutzungsbedingungen.  Nach 
dieser Zeit und auf jedem Fall beim Auftauchen eines Fehlers ist das Vorschaltgerät zu ersetzen. 
 

4 –Reparatur der Leuchte: 

Die  Reparatur  der  Leuchte  kann  nicht  ohne  die  vorige  schriftliche  Genehmigung  von  SAMMODE  vorgenommen 
werden. 

Содержание DAVY LFSn

Страница 1: ...mode SA Notice DAVY r v E 24 rue des Amandiers F 75020 Paris 1 12 Janvier 2017 DAVY LFSn Notice d instructions User s guide Gebrauchsanweisungen II 3G Ex nA IIC T4 Gc II 2D Ex tb IIIC T80 C Db IP66 IP...

Страница 2: ...UCTIONS NE PAS OUVRIR SOUS TENSION NE PAS OUVRIR SI UNE ATMOSPHERE EXPLOSIVE EST PRESENTE POTENTIAL ELECTROSTATIC CHARGING HAZARD SEE INSTRUCTIONS DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED DO NOT OPEN IN CASE OF POT...

Страница 3: ...former occasionnellement en service normal zone 2 R gion dans laquelle il n est pas probable qu une atmosph re explosive gazeuse apparaisse en fonctionnement normal et o si elle appara t il est proba...

Страница 4: ...e en toute situation il faudra se conformer aux documents d installation concern s NF C 15 100 Maintenance R alis e par du personnel comp tant et habilit L exploitant l utilisateur doit s assurer que...

Страница 5: ...antir sa conformit le produit r pond aux normes luminaires de la s rie EN 60598 les composants actifs tant eux m mes conformes la DBT Tous les appareils sortant de montage font l objet d essais de fon...

Страница 6: ...air is not liable to gather under normal operating conditions and where should it occur it would not be in a frequent way and it would occur for a short while only Determination and delimitation of th...

Страница 7: ...the relevant installation documents shall be complied with Maintenance To be carried out by trained and duly approved staff The user should make sure that the conditions of use and maintenance are com...

Страница 8: ...e Directive LVD 2014 35 EU To ensure compliance the product meets the standards of fixtures series EN 60598 the active components are themselves consistent with the LVD All equipment leaving the assem...

Страница 9: ...malen Bedingungen nicht ergeben sollte und an dem sollte es der Fall sein w rde es nicht fters auftauchen und dann auch nur f r eine vor bergehende Zeitspanne F r die Bestimmung und Festlegung dieser...

Страница 10: ...uf jeden Fall den jeweiligen Unterlagen gem ss getroffen werden Wartung Sollte nur durch trainiertes Personal ausgef hrt warden Der Benutzer sollte sichern dass die Gebrauchs und Wartungsbedingungen b...

Страница 11: ...spannungsrichtlinie 2014 35 EU Zur Gew hrleistung der Konformit t entspricht das Produkt den Leuchtennormen der Serie EN 60 598 wobei die aktiven Bauelemente der Niederspannungsrichtlinie entsprechen...

Страница 12: ...cations for the marking of the equipment English labels are provided with the luminaire Stick them on the French version Angaben f r die Markierung der Leuchte Die deutschen Etiketten werden mit den L...

Отзывы: