background image

15

TR-550 BXL

TR-750

TR-BM-350 BB

CARACTÉRISTIQUES

SPECIFICATIONS  EIGENSCHAFTEN  DX-250

DXC-250

DX-350

DXC-350

DX-550

DX-750 

BS

BB-250

BN

BL

BN

BB-350 

BL 

BXL 

A

LIMENTATION

A

LIMENTAZIONE ELETTRICA

A

LIMENTAÇÃO

230 V / 50-60Hz / 1~   -   120 V / 50Hz / 1~

P

UISSANCE

P

OTENZA

P

OTÊNCIA

250 W

1

/

3

Hp

250 W

1

/

3

Hp

350 W

1

/

2

Hp

350 W

1

/

2

Hp 

550 W

3

/

4

Hp 

750 W

1Hp 

V

ITESSE

(tr/mn)

V

ELOCITÀ

(r.p.m.)

V

ELOCIDADE

(r.p.m.)

-Fixe

-Fissa

-

Fixa

9.000 

-

-

9.000 

9.000 

-

-

9.000 

9.000 

9.000 

-Variable

-Variable

-

Variável

-

1500-9000

130-1500

-

-

1500-9000

130-1500

L

ONGUEUR

L

UNGHEZZA

C

OMPRIMENTO

-Bras mixer

-Braccio frantumatore 

-Braço triturador

290 mm

11

1

/

2

290 mm

11

1

/

2

-

425 mm 

16

3

/

4

500 mm 

19

5

/

8

” 

425 mm 

16

3

/

4

-

500 mm 

19

5

/

8

” 

585 mm 

23”

600 mm 

23

5

/

8

-Bras fouet

-Braccio sbattitore

-Braço batedor

300 mm

11

3

/

4

-

395 mm 

15

1

/

2

-Totale

-Complessiva

-

Total

550 mm

21

5

/

8

550 mm

21

5

/

8

560 mm

22”

735 mm 

28

7

/

8

810 mm 

31

7

/

8

735 mm 

28

7

/

8

705 mm 

27

3

/

4

810 mm 

31

7

/

8

895 mm 

35

1

/

4

910 mm 

35

7

/

8

P

OIDS NET

P

ESO NETTO

P

ESO LÍQUIDO

1.9 kg

4

1

/

gls

1.9 kg

4

1

/

gls 

2.3 kg

5

1

/

gls 

3.55 kg

7

7

/

gls 

3.35 kg

7

3

/

gls 

3.35 kg

7

3

/

gls 

3.5 kg

7

3

/

gls  

3.95 kg

8

3

/

gls 

4.15 kg

9

1

/

gls 

4.25 kg

9

3

/

gls 

310mm · 12

1

/

4

558mm · 23”

895mm · 35

1

/

4

600mm · 23

5

/

8

910mm · 35

7

/

8

310mm · 12

1

/

4

310mm · 12

1

/

4

395mm · 15

1

/

2

705mm · 27

3

/

4

250mm · 9

7

/

8

105mm · 4

1

/

8

118mm · 4

5

/

8

40mm · 1

5

/

8

40mm · 1

5

/

8

81mm · 3

1

/

4

117mm · 4

5

/

8

117mm · 4

5

/

8

DX-550BXL

DX-750

DXC-350BB

Содержание DX-250

Страница 1: ...ANUAL DE INSTRUÇÕES DX DXC T r i t u r a d o r e s e l e c t r o p o r t á t i l e s P o r t a b l e l i q u i d i s e r s M i x e r s t ä b e M i x e r s p r o f e s s i o n n e l s F r a n t u m a t o r e m i s c e l a t o r e T r i t u r a d o r e s e l e c t r o p o r t á t e i s ...

Страница 2: ...cha 9 Presionando este pulsador al mismo tiempo que el de Seguridad 11 la máquina se pone en marcha Si la máquina no está enclavada al soltar el pulsador de marcha se para la máquina Seguridad 11 si este pulsador no está accionado la máquina no puede ponerse en marcha Una vez en marcha la máquina no se para si se suelta este pulsador Enclavamiento 10 Si se acciona este pulsador estando la máquina ...

Страница 3: ... la construcción de la máquina han sido seleccionados según las normas vigentes en materia de alimentación La máquina dispone de un dispositivo de seguridad de accionamiento Para poner en marcha la máquina es necesario pulsar dos botones al mismo tiempo Cada aparato se suministra con un soporte mural para facilitar su colocación en la cocina MODELOS 350 550 Y 750 El bloque motor 1 cuenta con tres ...

Страница 4: ...riator control 12 model DXC 250 only serves to change the speed of the blade or stirrer MODELS DX 350 550 AND 750 See Figures 4 and 5 ON OFF switch 9 Pressing this button together with the Safety one 11 will cause the appliance to operate Unless locked the appliance will stop as soon as this push button is released Safety 11 If this button is not actuated the appliance will not start Once in opera...

Страница 5: ...THE MODELS The constructional materials of the appliance have been selected in conformity with the applicable food standards currently in force The machine features a drive safety device In order to start the appliance it is essential that two buttons are pushed simultaneously All appliances are supplied complete with a wall mount for practical storage in the kitchen MODELS 350 550 AND 750 The mot...

Страница 6: ...e Drehgeschwindigkeit der Messer oder der Rührer MODELLE DX 350 550 UND 750 s Abb 4 und 5 Lauf 9 Bei gleichzeitigem Druck auf diese Taste und auf die Sicherheitstaste 11 setzt sich die Maschine in Gang Wenn die Maschine nicht eingerastet ist bleibt sie bei Anheben der Lauftaste wieder stehen Sicherheitstaste 11 Solange diese Taste nicht gedrückt wird kann die Maschine nicht starten Wenn die Maschi...

Страница 7: ...smittel gültigen Vorschriften ausgewählt worden Die Maschine ist mit einer Sicherheitsvorrichtung für die Ingangsetzung ausgestattet d h die Maschine läuft nur an wenn man zwei Knöpfe gleichzeitig drückt Um das Unterbringen in der Küche zu erleichtern wird jedes Gerät mit seiner entsprechenden Wandhalterung geliefert MODELLE 350 550 UND 750 Auf dem Motorblock 1 befinden sich drei wasserdichte Scha...

Страница 8: ...teau ou des fouets MODÈLES DX 350 550 ET 750 Voir figures 4 et 5 Marche 9 La mise en marche est obtenue en appuyant sur ce bouton poussoir en même temps que sur celui de Sécurité 11 Si la machine n est pas verrouillée elle s arrête lorsque le bouton de marche est relâché Sécurité 11 La machine ne peut être mise en marche que si ce bouton poussoir est enfoncé en même temps que celui de Marche Une f...

Страница 9: ...ormes aux normes en vigueur en matière d hygiène alimentaire La machine dispose d un dispositif de sécurité intégré à la commande Pour mettre en marche la machine il est nécessaire d appuyer sur deux boutons en même temps Chaque appareil est livré avec un support mural pour faciliter son rangement dans la cuisine MODÈLES 350 550 ET 750 Le bloc moteur 1 possède trois boutons de commande étanches La...

Страница 10: ...esto pulsante e quello di sicurezza 11 Se l apparecchio non è stato bloccato si arresta quando si rilascia il pulsante di avvio Sicurezza 11 se questo pulsante non è azionato l apparecchio non si può mettere in moto Una volta avviato l apparecchio non si arresta se si rilascia questo pulsante Bloccaggio 10 se si aziona questo pulsante quando l apparecchio è in moto quest ultimo resta bloccato ment...

Страница 11: ...chio dispone di un dispositivo di sicurezza per l azionamento Per mettere in moto l apparecchio è necessario premere due pulsanti allo stesso tempo Ogni apparecchio viene fornito con un supporto a parete per facilitarne la sistemazione in cucina MODELLI 350 550 E 750 Il blocco motore 1 dispone di tre pulsanti di mando ermetici Il comando elettronico impedisce che l apparecchio si rimetta in moto s...

Страница 12: ...te este botão e o de Segurança 11 a máquina entra em funcionamento Se a máquina não estiver encravada a máquina pára ao soltar o botão de funcionamento Segurança 11 se este botão não estiver accionado a máquina não pode entrar em funcionamento Uma vez em funcionamento a máquina não pára se se soltar este botão Encravamento 10 Se se accionar este botão com a máquina em funcionamento a máquina fica ...

Страница 13: ...rmas vigentes em matéria de alimentação A máquina dispõe de um dispositivo de segurança de accionamento Para ligar a máquina é necessário premir dois botões ao mesmo tempo Cada aparelho é fornecido com um suporte de parede para facilitar a sua colocação na cozinha MODELOS 350 550 E 750 O bloco do motor 1 inclui três botões de comando estanques O comando electrónico impede que o aparelho volte a en...

Страница 14: ...0 mm 111 2 290 mm 111 2 425 mm 163 4 500 mm 195 8 425 mm 163 4 500 mm 195 8 585 mm 23 600 mm 235 8 Brazo batidor Becter arm Rührarm 300 mm 113 4 395 mm 151 2 Total Total Gesamt 550 mm 215 8 550 mm 215 8 560 mm 22 735 mm 287 8 810 mm 317 8 735 mm 287 8 705 mm 273 4 810 mm 317 8 895 mm 351 4 910 mm 357 8 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 1 9 kg 41 4 gls 1 9 kg 41 4 gls 2 3 kg 51 8 gls 3 55 kg 77 8 g...

Страница 15: ...Braço triturador 290 mm 111 2 290 mm 111 2 425 mm 163 4 500 mm 195 8 425 mm 163 4 500 mm 195 8 585 mm 23 600 mm 235 8 Bras fouet Braccio sbattitore Braço batedor 300 mm 113 4 395 mm 151 2 Totale Complessiva Total 550 mm 215 8 550 mm 215 8 560 mm 22 735 mm 287 8 810 mm 317 8 735 mm 287 8 705 mm 273 4 810 mm 317 8 895 mm 351 4 910 mm 357 8 POIDS NET PESO NETTO PESO LÍQUIDO 1 9 kg 41 4 gls 1 9 kg 41 ...

Страница 16: ...ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 06 14 4031132 1 FIG 1 ZCHNG 1 FIG 6 ZCHNG 6 FIG 2 ZCHNG 2 FIG 3 ZCHNG 3 FIG 4 ZCHNG 4 FIG 5 ZCHNG 5 3 2 1 4 5 10 11 ON ON ON L 2 3 L M A X 30º MAX 8 9 6 7 6 7 12 ...

Отзывы: