background image

ES 

5

 

 

 

 

recomienda colocar un reten nuevo.

 

- Limpiar la cortadora después de cada uso tal 

y como se ha descrito con anterioridad.

 

- Si el cable de alimentación se deteriora y es 

preciso instalar uno nuevo, dicho recambio 
sólo podrá ser realizado por un servicio técni- 
co reconocido por SAMMIC.

 

- Nivel de ruido de la máquina, en marcha, colo- 

cada a 1,6 m de altura y 1 m de distancia, infe- 
rior a 70 dB(A). Ruido de fondo:32 dB(A).

 

 

AFILADO DE CUCHILLAS

 

ATENCION: Los discos (A) y rejillas (B) 
están provistos de cuchillas muy afiladas, 
por tanto hay que manipularlas cuidadosa- 
mente.

 

Las cuchillas de los discos (A) se desmontan 
fácilmente para poder afilarse. Para su afilado 
emplear siempre piedras blandas conservando 
el ángulo de corte de la cuchilla.

 

 

 

INCIDENCIAS DE FUNCIONAMIENTO

 

 

Estando la tapa articulada (I) cerrada y el pisa- 
dor (L) abajo pulsando marcha la cortadora no 
arranca:

 

- La cortadora esta conectada y el piloto 

“Máquina en tensión” (1) esta apagado. No 
llega alimentación a la placa o la placa esta 
estropeada.

 

- En la CA-31 y CA-41 si el piloto “Seguridad”

 

(2) parpadea lentamente con el pisador (L) 
abajo hay algún problema en el micro de 
seguridad del pisador (L). En la CA-62 y

 

Cabezal de tubos también puede darse este 
aviso. En las máquinas de 2 velocidades el 
parpadeo se da en los pilotos “Velocidad 1” (5) 
o “Velocidad 2” (6).

 

- Si el piloto “Seguridad” (2) parpadea con rapi- 

dez con la tapa articulada (I) cerrada hay algún 
problema en el micro de seguridad de la tapa 
articulada  (I).  En  las  máquinas  de  2  velo- 
cidades el parpadeo se da en los pilotos 
“Velocidad 1” (5) o “Velocidad 2” (6).

 

-  Si el piloto “Máquina en tensión” (1) y 

“Seguridades” (2) parpadean alternándose, la 
protección térmica del motor ha actuado. 
Esperar hasta que se rearme y verificar que ha 
podido pasar ( carga de trabajo excesiva, 
piezas agarrotadas, en modelos monofásicos 
problemas del relé arranque o condensado- 
res...). En los modelos de 2 velocidades el 
parpadeo se da entre el piloto “Máquina en 
tensión” (1) y “velocidad 1” (5) si la velocidad 
seleccionada era la lenta. O el piloto “Máquina 
en tensión” (1) y “velocidad 2” (6) si la veloci- 
dad seleccionada era la rapida.

 

 

NOTA: En los modelos con Seta de 
Emergencia cuando se pulsa la seta se da el 
mismo parpadeo de pilotos. Verificar el esta- 
do de la Seta de Emergencia

 

 

- Para verificar que el teclado funciona correc- 

tamente, si mantenemos pulsada durante 2 sg 
una de las teclas el piloto “Máquina en ten- 
sión” (1) parpadea. Si esto no se da puede 
haber algún problema en el teclado.

 

La cortadora estaba en marcha y se ha parado 
sin pulsar ninguna tecla. Si estando la máquina 
en marcha sin actuar sobre el pisador (L) la 
máquina se para automáticamente a los 30 
minutos.

 

 

Nota: 

En la CA-62 no hay pisador por tanto a 

los 30 minutos la máquina se para auto- 
máticamente. Para volver a arrancar la 
máquina solo hay que pulsar marcha (3).

 

 

Nota: 

La placa electrónica tiene los siguien- 

tes pilotos e indicadores:

 

- Power: 

Se enciende si hay tensión en la placa.

 

- SEG: 

Se enciende si todas las seguridades 

están cerradas.

 

- RL1, RL2, RL3: 

Se encienden cuando el relé 

correspondiente cierra su contacto.

 

- Interruptor  SW1: 

Posición  OFF  cortadora  1 

velocidad. Posición ON cortadora 2 velocidades.

 

- Fus1-Var1: 

La placa tiene un fusible y un 

varistor de protección.

 

 

Al bajar el pisador el motor no arranca:

 

- Si se deja el pisador (L) abierto mas de 30 Sg 

es necesario volver a pulsar “Marcha” (3) para 
rearmar la cortadora.

 

- En la CA-31 puede que la tolva esta demasia- 

do  llena y el pisador no actúa sobre el micro. 
Vaciar parte de la tolva he intentarlo de nuevo.

 

Si el ruido de la cortadora es excesivo o el disco

 

(A) roza en alguna parte, es probable que los roda- 
mientos del eje principal se hayan deteriorado. 

 FIG. 1 

 

 

 

 

 

Содержание CA-31

Страница 1: ...table preparation machine Gem seschneidemaschine Coupe l gumes T agliatrice di ortaggi Cortadora de hortali as CA 31 CA 41 CA 62 INSTRUCCIONES USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI...

Страница 2: ...ticas el ctricas de la m quina coinciden con el de la red Cortadoras monof sicas 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Preparar una toma de corriente mural que sea siempre accesible con interruptor g...

Страница 3: ...ear el cierre H Funcionamiento con la tolva normal J y pisador L en la CA 31 Es necesario que el mazo K este alojado y bloqueado en su orificio Esto se hace gir n dolo en el sentido antihorario Poner...

Страница 4: ...ir ndolo en sentido horario y tirando de el hacia arriba cuidadosamente Retirar la rejilla B y el expulsor C LIMPIEZA GENERAL El exterior de la m quina NO SE DEBE lim piar con un chorro directo de agu...

Страница 5: ...ha podido pasar carga de trabajo excesiva piezas agarrotadas en modelos monof sicos problemas del rel arranque o condensado res En los modelos de 2 velocidades el parpadeo se da entre el piloto M quin...

Страница 6: ...general disconnecting switch and with a residual current and 2P 16 A circuit breaker with its corresponding plug Three phase machines 230 400V 50 Hz 3N connected to 400V 220 380V 60 Hz 3N connected t...

Страница 7: ...se of the CA 41machine screw the bit P or mixer R into the trailing axle depending on the product being chopped Lower the hinged lid I and apply the lock H Operation with standard hopper J and pusher...

Страница 8: ...rts such as the discs A grids B hinged lid I and pusher plate L in a dishwasher WARNING To remove food stuck in the grids B you can knock them through using an elongated potato or whole carrot in the...

Страница 9: ...e mains 1 and Speed 2 6 if the speed selected was fast PLS NOTE In models equipped with an emergency stop button the pilot lightsblink in the same way Verify the status of the emergency stop button To...

Страница 10: ...mit Abschnittshauptschalter und mit Fehlerstromschutz und thermo magne tischem Schutzschalter mit 2P 16 A sowie den entsprechenden Stecker vor Gem seschneider mit Dreiphasenmotor 230 400 V 50 Hz 3 N...

Страница 11: ...im Uhrzeigersinn bis die Scheibe in der F rderachseeinrastet Bei den Modelle CA 41 m ssen Sie die Spindel P oder das Drehwerk R je nach dem zu schnei denden Produkt in die F rderachsedrehen Die Klapp...

Страница 12: ...t mit einem weichen Tuch das mit thylalkohol 90 getr nkt ist desinfiziert Hierf r m ssen Sie Nehmen Sie den Trichter U ab Drehen Sie den Sicherheitsbolzen und ziehen Sie den Trichter U nach oben Entri...

Страница 13: ...ndigkeit 1 5 oder Geschwindigkeit 2 6 angezeigt Wenn die Kontrolllampe Ger t angeschlossen 1 und die Sicherheitskontrolllampe 2 abwechselnd blinken hat sich der Thermo Schutzschalter des Motors einges...

Страница 14: ...ues lectriques de la machine correspondent celles du r seau Coupe l gumes monophas s 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Pr parer une prise de courant murale qui soit toujours accessible munie d un...

Страница 15: ...ionnement avec la cuve normale J et le serre flan L sur la CA 31 Il faut que le maillet K soit plac dans son orifice et bloqu Pour ce faire tournez le dans un sens antihoraire Mettre en route le coupe...

Страница 16: ...iliser la clef S fournieavec la machine pour d monter le retourneur R en le d vissant dans un sens antihoraire Retirer le disque A en le tournant dans un sens horaire et en tirant pr cautionneusement...

Страница 17: ...notent en alternance la protection thermique du moteur est entr e en fonction Attendre jusqu ce qu elle se r ar me et v rifier qu elle a pu passer charge de travail excessive pi ces gripp es sur mod l...

Страница 18: ...ETTRICO Controllare che le caratteristiche elettriche della macchina coincidono con quelle della rete Tagliaverdure monofase 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Predisporre una presa di corrente a...

Страница 19: ...cesso lo richiede Collocare un disco A sull asse di trascinamen to Per farlo inserire il disco A sull asse e girar lo in senso orario finch non rimane fissato Nel modello CA 41 avvitare sull asse di t...

Страница 20: ...morbido imbevuto in alcol etilico 90 Seguire queste indicazioni Togliere la tramoggia U Girare il passante di sicurezza e tirare la tramoggia U verso l alto Sbloccare la chiusura H e poi tirare il pa...

Страница 21: ...elocit lampeggiano le spie Velocit 1 5 o Velocit 2 6 Se la spia Macchina sotto tensione 1 e Sicurezza 2 lampeggiano alternativamente entrata in funzione la protezione termica del motore Attendere fino...

Страница 22: ...de Cortadoras monof sicas 230 V 50 Hz 1 220 V 60 Hz 1 120 V 60 Hz 1 Preparar uma tomada de corrente mural que esteja sempre acess vel com interruptor geral de seccionamento e com protec o diferencial...

Страница 23: ...e arraste a broca P ou o revolvedor R conforme o pro duto a cortar Descer a tampa articulada I e bloquear o fecho H Funcionamento com a tremonha normal J e pisador L na CA 31 necess rio que o ma o K e...

Страница 24: ...nte com a m quina para desmontar o revolvedor R desenroscando o no sentido contr rio aos ponteiros do rel gio Retirar o disco A rodando o no sentido dos ponteiros do rel gio e puxando o para cima cuid...

Страница 25: ...em modelos monof si cos problemas do rel arranque ou condensa dores Nos modelos de 2 velocidades pis cam os pilotos M quina em tens o 1 e Velocidade 1 5 se a velocidade selecciona da era a lenta ou o...

Страница 26: ...5 16 405 mm 15 15 16 539 mm 21 7 32 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 22 kg 48 lbs CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS CA 31 PRODUCCI N HEURE PRODUZIONE ORA PRODU O HORA 150 450 kg 330 9...

Страница 27: ...er und runder Stopfer L Dr cker N Abnehmbare Riegel O Abnehmbare Riegel DESCRIPTION TECHNIQUE A Disque B Grille C Ejecteur D Clavier E Couvercle inf rieur F Goulotte d vacuation G Socle H Verrouillage...

Страница 28: ...16 382 mm 15 3 64 653 mm 25 23 32 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 23 5 kg 52 lbs CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS CA 41 PRODUCCI N HEURE PRODUZIONE ORA PRODU O HORA 200 650 kg 440 1...

Страница 29: ...fer L Dr cker M Dr ckerablage N Abnehmbare Riegel P Spindel R Drehwerk S Schl ssel DESCRIPTION TECHNIQUE A Disque B Grille C Ejecteur D Clavier E Couvercle inf rieur F Goulotte d vacuation G Socle H V...

Страница 30: ...mm 17 418 mm 16 1 2 767 mm 30 1 4 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 26 kg 57 3 lbs CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS CA 62 PRODUCCI N HEURE PRODUZIONE ORA PRODU O HORA 500 1 000 kg 1 1...

Страница 31: ...r Trichter N Abnehmbare Riegel R Drehwerk S Schl ssel U Abnehmbare Trichter V Drehwerk DESCRIPTION TECHNIQUE A Disque B Grille C Ejecteur D Clavier E Couvercle inf rieur F Goulotte d vacuation G Socle...

Страница 32: ...UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com ER 437 1 96 05 18 2053568 0...

Отзывы: