SAMES KREMLIN
3
Doc. / Dok. : 573.275.050
REGULEX® 47cc
#
REGULEX ® 47 : à froid / for cold extrusion / für Kaltbetrieb / en frió
155.670.020
REGULEX ® 47 HL : à chaud / for hot extrusion / für Heißbetrieb / en caliente
155.670.025
REGULEX® 107cc
#
REGULEX ® 107 : à froid / for cold extrusion / für Kaltbetrieb / en frió
155.670.030
REGULEX ® 107 HL : à chaud / for hot extrusion / für Heißbetrieb / en caliente
NC / NS
Ind
#
Désignation
Description
Bezeichnung
Denominación
Qté
PIECES COMMUNES - COMMON PARTS - GLEICHE TEILE - PARTES COMUNES
2 055 408 007 Bride de rinçage
Flushing flange
Spülflansch
Brida de limpieza
1
3 055 408 025 Demi-bride de serrage
Half flange
Halbflansch
Media brida de apriete
4
4 055 650 001 Bride produit
Fluid flange
Materialflansch
Brida producto
1
5 930 151 335 Vis CHc M 8 x 25
Screw,
model CHc M 8 x 25
Schraube, M 8 x 40
Tornillo,
tipo CHc M 8 x 25
4
*6 155 650 160 Ensemble clapet de
gavage et d'extrusion
(voir détail)
Feeding and discharge
valve assembly
(refer to detail)
Befüllventil und
Druckventil kpl.
(siehe Detail)
Conjunto válvula de
cebado y de extrusión
(consultar detalle)
1
9 055 650 036 Tôle de fixation
Fixing plate
Befestigungsblech
Chapa de fijación
1
10 055 408 008 Tirant moteur
Motor rod
Verbindungsbolzen
Tirante motor
4
11 055 650 005 Bride intermédiaire
Intermediate flange Zwischen-Flansch Brida
intermediaria 1
12 055 650 006 Lanterne
Bearing support Lagerlaterne
Linterna
1
13 907 010 701 Roulement à billes
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
1
*14 155 650 050 Vis à bille assemblée
Ball screw equipped
Kugelspindel kpl.
Husillo equipado
1
15 055 650 012 Palier carter
Bearing case
Lagergehäuse
Palier cárter
1
16 055 650 013 Carter moteur
Motor housing Motorgehäuse Cárter
motor 1
17 907 520 105 Réducteur
Reducer
Getriebe
Reductor
1
18 055 650 015 Support D.S.
D.S.support
Halterung D.S.
Soporte D.S.
1
19 055 650 016 Embout d'arbre
Coupling, motor
Endabdeckung Achse
Terminal de eje
1
20 055 650 017 Ergot de graissage
Screw, washer
Stift für Schmierung
Saliente de engrasado
1
21 055 650 018 Bague de frottement
Friction ring
Abstreifring
Anillo de deslizamiento
1
22 055 650 020 Support électrique
Electrical support Elektrohalterung Soporte
eléctrico 1
23 901 060 401 Bornier 16 pôles
Terminal strip
Klemmleiste
Bornero
1
24
NC / NS
Kit moteur NX 210
+ prolongateurs Jaeger
Kit motor NX 210
+ extensions Jaeger
Einheit Motor NX 210
+ Verlängerungen
Jaeger
Kit motor NX 210
+ prolongadores Jaeger
1
25 055 650 025 Support électrovanne
Electrovalve support
Elektroventil Halterung
Soporte electroválvula
1
*26G
/
26D
903 050 450 Electrovanne 3/2
(MICROSOL - ref. 5311
PO260 136D
+ connecteur C50-20)
Electrovalve 3/2
(MICROSOL P.N°. 5311
PO260 136D
+ connector C50-20)
Elektroventil 3/2
(MICROSOL - ref. 5311
PO260 136D
+ Spule C50-20)
Electroválvula 3/2
(MICROSOL
- ref. 5311 PO260 136D
+ conector C50-20)
1
28 930 151 196 Vis CHc M 6 x 16
Screw,
model CHc M 6 x 16
Schraube, M 6 x 16
Tornillo,
tipo CHc M 6 x 16
6
29 933 151 441 Vis CHc M 5 x 35
Screw,
model CHc M 5 x 35
Schraube, M 5 x 35
Tornillo,
tipo CHc M 5 x 35
4
Содержание REGULEX 107 CC
Страница 27: ...SAMES KREMLIN Page 6 Manual 573 007 212 CONNECTION OF THE HEATED KIT...
Страница 29: ...SAMES KREMLIN 2 Doc Dok 573 275 050...
Страница 39: ...SAMES KREMLIN Page 2 Doc Dok 999 387 500...