SALUPO SA697.01/SD Скачать руководство пользователя страница 18

13. RICERCA GUASTI E SOLUZIONI PROPOSTE

13. TROUBLESHOOTING AND PROPOSED SOLUTIONS

18

PROBLEMI COMUNI

FREQUENT PROBLEMS

POSSIBILI CAUSE

CAUSES

SOLUZIONI

OPERATION

Modo ACQUE PULITE/RELFUE:

Stato GALLEGGIANTI OFF

con vasca piena 

Modo BOOSTER:

Stato PRESSOSTATI OFF

con pressione impianto bassa

PRESSURE BOOSTER Mode:

PRESSURE SWITCHES OFF

Low installation pressure 

Possible failure of the pressure switches

Verificare la funzionalità dei pressostati

e se necessario sostituirli

Ceck the functionality of the pressure switches 

and replace if necessary

Possibile guasto dei pressostati

CLEAN WATER/SEWAGE mode:

FLOAT SWITCHES OFF

with full tank 

Verificare la funzionalità dei galleggianti e del 

cavo e se necessario sostituirli

Possibile guasto dei galleggianti o cavo di

collegamento interrotto

Possible failure of the float switches 

or connection cable interrupted

Ceck the functionality of the float switches
 and of the cable and replace if necessary

Il display non si accende

Display off

Alimentare il quadro rispettando 

la tensione di ingresso

Feed the plant respecting 

the input voltage

Posizionare la manopola del sezionatore su 1

Set the switch on 1

Collegare correttamente il cavetto flat

dalla scheda madre al display

Connect the cable from the motherboard 

to the display

Alimentazione di rete Off

N

o supply

                                 Manopola del sezionatore su 0

                                   

 Switch set on 0

                                             Cavetto flat all’interno del quadro scollegato

                                              
                                           

The cable inside the control panel 

is not connected

                                        

                                           

Allarme corrente massima

motore 1 e 2

 

Maximum motor 1 and 2 

current alarm

Scollegare il motore ed accertarsi del

suo corretto funzionamento

                                                Corrente massima impostata sul setup 

                                                inferiore a quella assorbita dal motore

                                                                     Maximum current set on the setup less   

                                                                     than that absorbed by the motor

Impostare manualmente la corrente massima

il 30/40% in più del valore nominale

                  
                       

                                             

                                           Motore bloccato o in avaria 

                                           

Motor blocked or damaged

 

 

       

Set manually the maximum current the 30/40% 

more than the nominal value

Disconnect the motor and be sure

it is working properly

Modo 4-20mA metri:

Livello in metri visualizzato 

nel display errato  

Pulire attentamente la sonda piezoresistiva

Clean carefully the piezoresistive probe

Possibile otturazione o guasto della sonda 

piezoresistiva 4-20mA

 

Possible obturation or breakage of the  

piezoresistive  probe 4-20mA 

The displayed level 

in meter is wrong

Содержание SA697.01/SD

Страница 1: ...E DI INSTRUZIONE E INSTALLAZIONE INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL Star delta starting control panel 2 motors for clean water and sewage with display Quadro avviamento stella triangolo 2 motori per...

Страница 2: ...Programmazione 8 2 Programmazione applicazione 4 20mAbar 4 Caratteristiche elettriche e meccaniche 2 INDICE INDEX Electrical and mechanical characteristics 6 General instructions for installing 3 Gene...

Страница 3: ...t per sinistri a cose o persone dovuti a manomissioni delle apparecchiature da parte di personale non autorizzato o da carenze nella manutenzione e riparazione Before acting upon anything inside disco...

Страница 4: ...use make the product warranty null WARNING AVVERTENZA Assicurarsi che la potenza del motore sia dentro i limiti del quadro Installare il dispositivo solo in ambienti adeguati al suo grado di protezio...

Страница 5: ...larme Tensione di funzionamento 400Vac 15 20 50 60Hz stabile instabile Pulsante per il funzionamento automatico Sezionatore generale con blocca porta Pulsante per il funzionamento manuale and flashing...

Страница 6: ...0 600 230 11 18 SA615 01 0 8 11 0 5 7 240 190 90 0 37 5 SA697 06 SD 2X 37 25 500 700 230 18 5 1 9 27 SA697 05 SD 2x 30 20 500 700 230 15 26 SA615 01 0 8 11 0 5 7 240 190 90 0 37 5 SA697 08 SD 2X 60 40...

Страница 7: ...E 1 MOTOR 1 KLIXON 10 COMUNE KLIXON MOTORI COMMON MOTORS KLIXON 14 15 16 USCITA ALLARME CONTATTO PURO MAX 5A PURE CONTACT ALARM OUTPUT MAX 5A 7 8 GALLEGGIANTE ALLARME O PRESSOSTATO EMERGENZA ALARM FLO...

Страница 8: ...he parameter without saving Premuto pi di 2 s permette di uscire dal setup salvando i dati Pressing it for more than 2 s exits the setup saving the data Premuto permette di entrare nel parametro e suc...

Страница 9: ...SA SETUP PAG MAN s ACCENSIONE QUADRO ACCENSIONE QUADRO VEDI pg 12 VEDI pg 13 VEDI pg 14 SEE pg 14 8 1 Programmazione rapida SEE pg 13 SEE pg 12 La programmazione del MULTIPLUS 2 molto semplice di segu...

Страница 10: ...E INPUT SERVE A IMPOSTARE UNA PROTEZIONE SULLA TENSIONE MASSIMA IN INGRESSO IT SERVES TO SET A PROTECTION ON THE MAXIMUM VOLTAGE INPUT CORRENTE MASSIMA MOT 1 A ALTERNANZA MOT ON PULSANTE MANUALE INSTA...

Страница 11: ...LA POMPA VA IN BLOCCO TRASDUTTORE 10 bar TRASDUTTORE 10 bar TRASDUTTORE 16bar TRASDUTTORE 25bar INDICA IL VALORE DEL TRASDUTTORE UTILIZZATO IT INDICATES THE VALUE OF THE TRANSDUCER USED IT INDICATES T...

Страница 12: ...THE FULL SCALE VALUE EXPRESSED IN METERS OF THE PROBE USED INDICATES THE LEVEL OF THE WATER OVER WHICH THE CENTRAL UNIT ENABLE AN ALARM OUTPUT LIVELLO MINIMO m LIVELLO MAX 1 m LIVELLO MAX 2 m LIVELLO...

Страница 13: ...TO CHE LA CORRENTE MISURATA HA SUPERATA LA SOGLIAMASSIMACONSENTITA THE CONTROL UNIT HAS PERFORMED THE AUTO LEARNING PROCEDURE CORRECTLY DURING THE AUTO LEARNING PHASE IT INDICATES THAT THE MEASURED CU...

Страница 14: ...ENT THE OPERATING HOURS OF THE MOTOR 1 AND THE STATE IN WHICH IT IS AUTOMATIC STOP MANUAL PRE START OFF PRE EMERG OFF MIN OFF MAX1 OFF MAX2 OFF ALL OFF LIVELLO VASCA m PRESS IMPIANTO bar ACQUE REFLUE...

Страница 15: ...10 ESEMPI APPLICATIVI 10 APPLICATION EXAMPLES BOOSTER DI PRESSIONE ACQUE PULITE SVUOTAMENTO ACQUE PULITE RILANCIO ACQUE REFLUE PRESSURE BOOSTER EMPTYING CLEAN WATER LIFTING CLEAN WATER SEWAGE WATER...

Страница 16: ...ibile tacitare l uscita sirena che rimarr disattivata fino a che non verr generato un nuovo allarme On the mother board when any type of alarm is generated 3 outputs are activated 2 12Vdc respectively...

Страница 17: ...t range and stays there for 60 seconds the motherboard will automatically reset the alarm Se la tensione di rete supera la tensione massima e tale condizione persiste per 0 5 secondi interviene l alla...

Страница 18: ...ting the input voltage Posizionare la manopola del sezionatore su 1 Set the switch on 1 Collegare correttamente il cavetto flat dalla scheda madre al display Connect the cable from the motherboard to...

Страница 19: ...aganeto 129 98070 Rocca di Capri Leone ME Salupo S a s comply with the specific protection prerequisites concerning both safety low voltage and the electromagnetic compatibility provided for by the Eu...

Страница 20: ...SALUPO Via Laganeto 129 98070 Rocca di Caprileone ME ITALY Tel 39 0 941 950216 Fax 39 0 941 958777 www salupoquadri com salupo salupoquadri com e mail UNI EN ISO 9001 2008...

Отзывы: