SALUPO SA697.01/SD Скачать руководство пользователя страница 17

16

12. MESSAGGI DI ALLARME

12. ALARM MESSAGES

17

SCREEN

DESCRIPTION

SCHERMATA

DESCRIZIONE

Se la centralina rileva la mancanza di una delle tre fasi R,S, o T, (SA697.xx) il display visualizza il 

seguente messaggio.

Qualora il senso del ciclo delle tensioni in ingresso R,S, o ,T (SA697.xx) risulta invertito il display 

visualizza il seguente messaggio

Nell’ipotesi che non fosse presente alcun carico durante l’operazione di autoapprendimento, allora 

sarà possibile leggere il seguente messaggio

If the control unit detects the absence of one of the three phases R, S, or T, (SA697.xx), the display 

shows the following message.

If the sense of the cycle of the input voltages R, S, o, T (SA697.xx) is inverted, the display shows the 

following message

In the case there is no load during the auto-learning operation, then the following message can be 

read

Se la corrente assorbita dai motori 1 e 2 supera quella impostata nel setup il display visualizza il 
seguente messaggio

If the current absorbed by motors 1 and 2 exceedes the one set in the setup, the display will show 
the following message

Se la tensione di rete scende sotto la tensione minima e tale condizione persiste per 5 secondi 
interviene l’allarme, il motore non viene più alimentato e sarà possibile visualizzare il seguente 

messaggio. Se la tensione rientra nel valore di range impostato e vi rimane per 60 secondi, la 
centralina ripristina automaticamente l’allarme.

If the supply voltage drops below the minimum voltage and this condition persists for 5 seconds the 
alarm is activated, the motor is no longer powered and you will see the following message. If the 

voltage is within the set range and stays there for 60 seconds, the motherboard will automatically 
reset the alarm.

Se  la  tensione  di  rete  supera  la  tensione  massima  e  tale  condizione  persiste  per  0,5  secondi 
interviene l’allarme, il motore non viene più alimentato e sarà possibile visualizzare il seguente 

messaggio. Se la tensione rientra nel valore di range impostato e vi rimane per 60 secondi, la 
centralina ripristina automaticamente l’allarme.

If the supply voltage exceeds the maximum voltage and this condition persists for 0.5 seconds the 
alarm is activated, the motor is no longer powered and you will see the following message. If the 

voltage is within the set range and stays there for 60 seconds, the motherboard will automatically 
reset the alarm.

ASSENZA      CARICO

NO      LOAD

ALLARME

CORRENTE     MASSIMA

MAXIMUM     CURRENT

ALARM

ALLARME

TENSIONE      MINIMA

MINIMUM     VOLTAGE

ALARM

ALLARME

TENSIONE      MASSIMA

MAXIMUM     VOLTAGE

ALARM

ALLARME

MANCANZA    FASE

LACK   OF   PHASE

ALARM

ALLARME

FASI    RST    INVERSE

REV.   RST    PHASES

ALARM

premendo per 2 s il pulsante    

Tutti  gli  allarmi  vengono  ripristinati 
automaticamente  ad  eccezione  della 
sovraccorrente  motore  che  si  resetta     

All  alarms  are  reset  automatically  with  the 
exception  of  the  motor  overcurrent  which  is 
reset by pressing the button for 2 s

Se la corrente assorbita dai motori 1 e 2 risulta inferiore a quella impostata nel setup il display 
visualizza il seguente messaggio

If the current absorbed by motors 1 and 2 is lower than the one set in the setup, the display will show 
the following message

ALLARME

CORRENTE     MINIMA

MINIMUM     CURRENT

ALARM

KLIXON

MOTORE

MOTOR

KLIXON

Se la temperatura interna dei motori 1 e 2 supera la soglia del termico KLIXON il display visualizza il 
seguente messaggio

If the internal temperature of motors 1 and 2 exceeds the KLIXON thermal threshold, the display 
shows the following message

Содержание SA697.01/SD

Страница 1: ...E DI INSTRUZIONE E INSTALLAZIONE INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL Star delta starting control panel 2 motors for clean water and sewage with display Quadro avviamento stella triangolo 2 motori per...

Страница 2: ...Programmazione 8 2 Programmazione applicazione 4 20mAbar 4 Caratteristiche elettriche e meccaniche 2 INDICE INDEX Electrical and mechanical characteristics 6 General instructions for installing 3 Gene...

Страница 3: ...t per sinistri a cose o persone dovuti a manomissioni delle apparecchiature da parte di personale non autorizzato o da carenze nella manutenzione e riparazione Before acting upon anything inside disco...

Страница 4: ...use make the product warranty null WARNING AVVERTENZA Assicurarsi che la potenza del motore sia dentro i limiti del quadro Installare il dispositivo solo in ambienti adeguati al suo grado di protezio...

Страница 5: ...larme Tensione di funzionamento 400Vac 15 20 50 60Hz stabile instabile Pulsante per il funzionamento automatico Sezionatore generale con blocca porta Pulsante per il funzionamento manuale and flashing...

Страница 6: ...0 600 230 11 18 SA615 01 0 8 11 0 5 7 240 190 90 0 37 5 SA697 06 SD 2X 37 25 500 700 230 18 5 1 9 27 SA697 05 SD 2x 30 20 500 700 230 15 26 SA615 01 0 8 11 0 5 7 240 190 90 0 37 5 SA697 08 SD 2X 60 40...

Страница 7: ...E 1 MOTOR 1 KLIXON 10 COMUNE KLIXON MOTORI COMMON MOTORS KLIXON 14 15 16 USCITA ALLARME CONTATTO PURO MAX 5A PURE CONTACT ALARM OUTPUT MAX 5A 7 8 GALLEGGIANTE ALLARME O PRESSOSTATO EMERGENZA ALARM FLO...

Страница 8: ...he parameter without saving Premuto pi di 2 s permette di uscire dal setup salvando i dati Pressing it for more than 2 s exits the setup saving the data Premuto permette di entrare nel parametro e suc...

Страница 9: ...SA SETUP PAG MAN s ACCENSIONE QUADRO ACCENSIONE QUADRO VEDI pg 12 VEDI pg 13 VEDI pg 14 SEE pg 14 8 1 Programmazione rapida SEE pg 13 SEE pg 12 La programmazione del MULTIPLUS 2 molto semplice di segu...

Страница 10: ...E INPUT SERVE A IMPOSTARE UNA PROTEZIONE SULLA TENSIONE MASSIMA IN INGRESSO IT SERVES TO SET A PROTECTION ON THE MAXIMUM VOLTAGE INPUT CORRENTE MASSIMA MOT 1 A ALTERNANZA MOT ON PULSANTE MANUALE INSTA...

Страница 11: ...LA POMPA VA IN BLOCCO TRASDUTTORE 10 bar TRASDUTTORE 10 bar TRASDUTTORE 16bar TRASDUTTORE 25bar INDICA IL VALORE DEL TRASDUTTORE UTILIZZATO IT INDICATES THE VALUE OF THE TRANSDUCER USED IT INDICATES T...

Страница 12: ...THE FULL SCALE VALUE EXPRESSED IN METERS OF THE PROBE USED INDICATES THE LEVEL OF THE WATER OVER WHICH THE CENTRAL UNIT ENABLE AN ALARM OUTPUT LIVELLO MINIMO m LIVELLO MAX 1 m LIVELLO MAX 2 m LIVELLO...

Страница 13: ...TO CHE LA CORRENTE MISURATA HA SUPERATA LA SOGLIAMASSIMACONSENTITA THE CONTROL UNIT HAS PERFORMED THE AUTO LEARNING PROCEDURE CORRECTLY DURING THE AUTO LEARNING PHASE IT INDICATES THAT THE MEASURED CU...

Страница 14: ...ENT THE OPERATING HOURS OF THE MOTOR 1 AND THE STATE IN WHICH IT IS AUTOMATIC STOP MANUAL PRE START OFF PRE EMERG OFF MIN OFF MAX1 OFF MAX2 OFF ALL OFF LIVELLO VASCA m PRESS IMPIANTO bar ACQUE REFLUE...

Страница 15: ...10 ESEMPI APPLICATIVI 10 APPLICATION EXAMPLES BOOSTER DI PRESSIONE ACQUE PULITE SVUOTAMENTO ACQUE PULITE RILANCIO ACQUE REFLUE PRESSURE BOOSTER EMPTYING CLEAN WATER LIFTING CLEAN WATER SEWAGE WATER...

Страница 16: ...ibile tacitare l uscita sirena che rimarr disattivata fino a che non verr generato un nuovo allarme On the mother board when any type of alarm is generated 3 outputs are activated 2 12Vdc respectively...

Страница 17: ...t range and stays there for 60 seconds the motherboard will automatically reset the alarm Se la tensione di rete supera la tensione massima e tale condizione persiste per 0 5 secondi interviene l alla...

Страница 18: ...ting the input voltage Posizionare la manopola del sezionatore su 1 Set the switch on 1 Collegare correttamente il cavetto flat dalla scheda madre al display Connect the cable from the motherboard to...

Страница 19: ...aganeto 129 98070 Rocca di Capri Leone ME Salupo S a s comply with the specific protection prerequisites concerning both safety low voltage and the electromagnetic compatibility provided for by the Eu...

Страница 20: ...SALUPO Via Laganeto 129 98070 Rocca di Caprileone ME ITALY Tel 39 0 941 950216 Fax 39 0 941 958777 www salupoquadri com salupo salupoquadri com e mail UNI EN ISO 9001 2008...

Отзывы: