SALUPO RAIN PLUS 1 Скачать руководство пользователя страница 12

12

11. FUNZIONAMENTO GENERALE DEL QUADRO

11. GENERAL FUNCTIONING OF THE CONTROL PANEL 

All’accensione  del  dispositivo  il  display  si 
illumina e riporta la seguente schermata.

PRESENZA RETE

ATTESA 10 s

Di seguito la sequenza delle 3 schermate così 
come viene visualizzata.
La  prima  schermata  indica  i  valori  di  rete,  di 
assorbimento  e  le  ore  di  funzionamento  del 
motore.

Superato  il  tempo  di 

ATTESA

 

PRESENZA 

RETE 

sul  display  apparirà  il  menu  di 

funzionamento  dentro  il  quale  è  possibile 
muoversi attraverso il pulsante 

PG.

T 390 V   C 0.0  A
           h   0     

When you turn the device on, the display lights 
up and shows the following screen.

TENSIONE

VOLTAGE

CORRENTE

CURRENT

CONTAORE

HOUR COUNTER

Passed  the 

SUPPLY  MAINS

 

WAIT

  time

 

the 

display will visualize the functioning menu into 
which it is possible to move through   the 

PG 

button.
Here  is  the  sequence  of  the  3  screens  as  it 
appears.
The first screen indicates the values of supply 
mains,  the  absorption  and  the  hours  of 

operation of the motor.

La seconda ci permette di visualizzare lo stato 
d e l   m o t o r e :  

A U T O M AT I C O

,

  S T O P

,  

MANUALE.

Quando  il  motore  si  trova  nello  stato  di 

AUTOMATICO 

  e  il  livello  dell’acqua  nella 

vasca supera la sonda di MASSIMO si attiva un 
tempo di   “RITARDO AVVIAMENTO POMPA” 
trascorso  il  quale,  se  il  comando  esterno  è 
chiuso,  la  centralina  avvia  il  motore  e 
contemporaneamente abilita un uscita 230V a 
cui è collegata la pompa dosatrice.

 

Nello  stato  di 

MANUALE

,  infine,  il  motore  si 

avvia escludendo la procedura automatica.

Se il motore si trova nello stato di 

STOP

 non si 

avvia in nessuna circostanza.

The second allows to visualize the state of the 
motor: 

AUTOMATIC

,

 STOP

MANUAL.

If the motor is in the 

STOP

 mode it does not 

start under any circumstances.
In the state of 

MANUAL

, finally, the pump starts 

excluding the automatic procedure

When the motor is in 

AUTOMATIC 

state

 

and 

the  level  of  the  water  in  the  tank  cover  the 
MAXIMUM  probe  a  time  called  “PUMP 
STARTING  WAIT”  is  activated.  Passed  thi 
time,  if  the  external  command  is  closed,  the 
central unit starts the motor and activates an 
output  230Vac  which  the  dosing  pump  is 
connected to. 

MOTORE

AUTOMATICO 

AUTOMATIC

MOTOR 

Es.

I.e.

La terza schermata indica lo stato del comando 
esterno  (pressostato  o  galleggiante)  il  quale 
può essere:

ON: 

Ingresso comando esterno chiuso;

OFF:

 Ingresso comando esterno aperto.

IMPIANTO COMANDO

ESTERNO  ON

The  third  screen  indicates  the  status  of  the 
external  command  (pressure  switch  or  float 
switch) which can be:

ON

: External command input closed;

OFF: 

External command input open.

EXTERNAL COMMAND

SYSTEM ON

Содержание RAIN PLUS 1

Страница 1: ...or 1 electric pump with amperometric protection level control lack and sequence of phase Three phase liquid crystal display and general disconnecting switch with door lock Avviatori Diretti per 1 elet...

Страница 2: ...gamento SA682 00 8 Programmazione 8 1 Minima e massima tensione 12 Dichiarazione di conformita 10 Messaggi di allarme Wiring diagram SA685 xx 8 Warnings 4 General characteristics 5 Wiring diagram SA68...

Страница 3: ...ione compito dell installatore verificare l apparecchiatura dopo l installazione nonostante questa sia gi stata sottoposta regolarmente a prove dal costruttore Make sure power supply is protected up t...

Страница 4: ...improper use make the product warranty null AVVERTENZA Installare il quadro in ambienti idonei al suo grado di protezione IP55 Accertarsi che la potenza di targa del motore sia all interno dei limiti...

Страница 5: ...e Multilingua Italiano Inglese Francese RITARDO PROTEZIONE Display a cristalli liquidi per visualizzare del motore SA685 xx Grado di protezione IP55 probes or 2 timed probes emptying or filling switch...

Страница 6: ...CS 6 CURRENT OPERATING 285 345 165 2 5 SA685 00 SA685 01 0 8 9 0 8 12 0 5 5 0 5 7 0 37 3 7 0 37 5 SA685 02 SA685 03 0 8 16 4 25 0 5 9 3 12 5 0 37 6 5 7 5 9 2 SA685 04 SA685 05 16 32 16 36 10 17 5 10 2...

Страница 7: ...UTPUT ALARM 12Vdc Max 10 mm M4 0 8Nm 10 mm Max 4 mm M3 0 5Nm 9 8 mm Max 2 5 mm M3 0 5Nm 8 3 mm 5 6 CONTATTO SENSORE PIOGGIA LEGENDA 3 4 SONDE DI LIVELLO O GALLEGGIANTE MAX1 9 10 11 USCITA ALLARME CONT...

Страница 8: ...M4 0 8Nm 10 mm Max 6 mm M4 2 5Nm 10 mm Max 2 5 mm M3 0 5Nm 8 3 mm L1 L2 L3 U V W M 3 MOTORE LINEA DI ALIMENTAZIONE 400 Vac 50 60 Hz POWER SUPPLY 12Vdc OUTPUT ALARM 12Vdc 1 2 SONDE DI LIVELLO O GALLEG...

Страница 9: ...remuto permette di entrare nel parametro e successivamente confermare il valore impostato Pressing it allows to enter the parameter and then to confirm the set value It serves to scroll up the pages o...

Страница 10: ...time before the amperometric protection intervenes Questo parametro si utilizza per impostare la sensibilit della conduttivit tra le 3 sonde di livello This parameter is used to adjust the sensitivit...

Страница 11: ...oltage values respectively from 180 to 220V and from 220 to 260V as regard the single phase version SA682 xx from 330 to 380V and from 380 to 430V as regard the three phase version SA685 xx TENSIONE M...

Страница 12: ...a di MASSIMO si attiva un tempo di RITARDO AVVIAMENTO POMPA trascorso il quale se il comando esterno chiuso la centralina avvia il motore e contemporaneamente abilita un uscita 230V a cui collegata la...

Страница 13: ...acqua nella vasca di raccolta si trovasse al di sopra della sonda di MASSIMO sar possibile visualizzare una schermata con l indicazione in ore e minuti del tempo rimanente di attesa R ATTESA AVV POM...

Страница 14: ...etup il display visualizzer il seguente messaggio If the current absorbed by the motor exceeds that adjusted in the setup the display will show the following message Se la tensione di rete scende sott...

Страница 15: ...n that absorbed by the motor Cavetto flat all interno del quadro scollegato Eseguire l autoapprendimento o impostare manualmente la corrente Motore bloccato o in avaria SOLUZIONI OPERATION 13 RICERCA...

Страница 16: ...IEC 204 1 Salupo S a s Declares that Via Laganeto 129 The manufacturer 98070 Rocca di Capri Leone ME comply with the specific protection prerequisites concerning both safety low voltage and the elect...

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...SALUPO Via Laganeto 129 98070 Rocca di Caprileone ME ITALY Tel 39 0 941 950216 Fax 39 0 941 958777 www salupoquadri com salupo salupoquadri com e mail UNI EN ISO 9001 2008...

Отзывы: