background image

4

1. GÉNÉRALITÉS

1.1 Applications

Pour tout pompage de liquides clairs chimiquement neutres, sans
particules abrasives en suspension.

• Chauffage central
• Conditionnement d’air
• Circuit eau glacée
• Transfert d’eau

1.2 Caractéristiques techniques
LRLA

Ensemble corps pompe + roue + arbre accoup lanterne
équipée.

JRLA

Ensemble corps 2 roues + 2 arbres accoupl 2 lan-
ternes équipées et un clapet au refoulement permettant l’utilisation
en pompe simple ou double.

Les orifices Aspiration Refoulement sont en ligne.

• Pression de service maxi

: 10 bar 

• Plage de température 

: - 10 °C à + 110 °C

Brides ISO PN 10 (NFE 29203) à portée de joint.

2. SÉCURITÉ

La présente notice devra être lue avec attention avant installation et
mise en service. On veillera en particulier, au respect des points
concernant la sécurité du matériel vis à vis de l’utilisateur 
intermédiaire ou final.

2.1 Symboles des consignes du manuel

Mise en garde.

Consignes relatives à l’électricité.

Appelle l’attention sur un risque potentiel,    met-
tant en danger la sécurité des personnes.

3. TRANSPORT ET STOCKAGE

Dès réception du matériel, vérifier s’il n’a pas subi de dommages
durant son transport. En cas de défaut constaté, prendre dans les
délais prévus toutes dispositions nécessaires auprès du transporteur.

Si le matériel livré devait être installé ultérieurement,  stockez-le dans

un endroit sec et protégez-le contre les  chocs et toutes influences
extérieures (humidité, gel, etc...).

En cas d’arrêt normal : 

- fermer la vanne au refoulement et arrêter la pompe.

En cas d’arrêt prolongé et si risque de gel : 

- fermer les deux vannes d’isolement de la pompe et vidanger le 

corps de pompe si nécessaire (par le ou les bouchons prévus sur
certaines pompes).

- à la remise en route, s’assurer que les moteurs tournent librement 

sans points durs, remplir la pompe et la tuyauterie d’aspiration.

- purger la garniture mécanique.

4. PRODUITS ET ACCESSOIRES

4.1 Descriptif
pompes simples et doubles (voir FIG. 1)

1111A : Corps de pompe simple (LRLA)
1111B : Corps de pompe double (JRLA)

2250

: Roue 

3132

: Lanterne 

4220

: Partie tournante

4240

: Partie fixe

4610A : Joint torique du corps de pompe

6545A : Segment d’arrêt sur arbre
6545B : Segment d’arrêt sur arbre

7114

: Arbre accouplement 

7450

: Protecteur d’accouplement

8010

: Moteur électrique à bride standard

9621A : Bouchon prise manomètre
9621B : Bouchon de vidange corps de pompe (LRLA) 
9638

: Purgeur d’air garniture mécanique

9647

: Ensemble clapet (JRLA)

9902A : Vis fixation corps lanterne-palier
9910

: Vis fixation accouplement sur arbre moteur

9906

: Vis fixation moteur

9923

: Ecrou fixation moteur

9940

: Bague d’appui garniture mécanique

9941

: Rondelle pour fixation moteur

(en gras les pièces de rechange recommandées) : 

il ne peut s’agir que de recommandations, la fréquence de rem-
placement étant liée aux conditions de service du groupe : 

- qualité, température et pression du liquide véhiculé pour la 

garniture mécanique,

- charge et température ambiante pour le moteur et les autres 

composants.

4.2 Moteur
Pour une utilisation de moteur non fourni à bride standard type 
IM B5 ou IM V1 pour normes CEI ou C-Face pour normes NEMA.

Vitesse de rotation (tr/mn) 50 Hz

: 2900 ou 1450

Vitesse de rotation (tr/mn) 60 Hz

: 3500 ou 1750

Bobinage

: suivant moteur

Fréquence

: 50 Hz & 60 Hz

Classe d’isolation

: suivant moteur

Indice de protection

: suivant moteur

4.3 Accessoires et options possibles

- Discontacteur de protection moteur 439 DS (LRLA).
- Coffret de commande et de protection moteur Y1200 (JRLA).
- Contre-bride ronde à souder PN 10.
- Manchette anti-vibratoire.
- Vanne d’isolement.
- Kit pression.
- Couvercle d’obturation.
- Socle pour DN 65 et 80.

Etanchéité : 

Par garniture mécanique auto-lubrifiée, sans entretien, à faces de
friction : 
- carbone/carbure de silicium/joint E.P.

5. INSTALLATION

Installer la pompe dans un endroit facilement accessible.
Pour les moteurs dont le poids est important (nécessitant un appareil
de levage), prévoir un point d’attache (rail ou crochet de levage)
dans l’axe pour permettre un démontage aisé du moteur vers le
haut.
La pompe peut être raccordée directement sur la tuyauterie ou de
préférence installé sur un massif isolé suivant les règles de l’art pho-
nique et vibratoire.

5.1 Raccordement direct sur tuyauterie (Voir FIG. 1)

Montage possible dans toutes les directions sauf montage capot
ventilateur vers le bas.

5.2 Montage sur massif

Le volume du massif devra être en rapport avec le poids et les
dimensions de la pompe.
Si l’installation comporte plusieurs pompes, leur montage peut être
réalisé sur un massif commun mais dans les règles de l’art phonique
et vibratoire.

ATTENTION !

GARNITURE MÉCANIQUE

FRANCAIS

Содержание LRLA

Страница 1: ...NGLE AND DUAL HEAD IN LINE PUMPS WITH COUPLINGS FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE ELETTROPOMPE IN LINEA UN SOLO CORPO E A DOPPIO CORPO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO...

Страница 2: ...OMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA POMPES SALMSON declara que os materiais designados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva M QUINAS modificada Directiva 89 392 CEE e COMPATIBILIDADE EL...

Страница 3: ...50 U V W Z X Y MOT 1 MOT 2 2 4 6 U V W Z X Y 2 4 6 1 2 3 4 N L1 L2 L3 3 Ph 230V ou 3 Ph 400V N L1 L2 L3 or L1 L2 L3 U V W Z X Y D1 D2 2 4 6 98 97 96 95 2 4 6 14 1 3 5 13 Y1200 JRLA 439 DS LRLA U V W Z...

Страница 4: ...bre accouplement 7450 Protecteur d accouplement 8010 Moteur lectrique bride standard 9621A Bouchon prise manom tre 9621B Bouchon de vidange corps de pompe LRLA 9638 Purgeur d air garniture m canique 9...

Страница 5: ...l aide d un tournevis D visser en partie les vis 9910 de l accouplement 7114 Placer le moteur sur la lanterne 3132 en prenant soin de positionner la rainure de clavette de l arbre moteur face au vis...

Страница 6: ...toute la tuyauterie c Contr ler l tanch it de toute la conduite jusqu la pompe et tancher d R amor er par remplissage pompe V rifier l tanch it du clapet de pied e Trop de pertes de charge l aspirati...

Страница 7: ...ft 7450 Coupling guard 8010 Electric motor with standard flange 9621A Pressure tap plug 9621B Pump casing drain plug LRLA 9638 Mechanical seal air bleed 9647 Check valve assembly JRLA 9902A Lantern ca...

Страница 8: ...arate the two coupling guards 7450 using a screwdriver Partially unscrew the screws 9910 of the coupling 7114 Place the motor on the lantern 3132 taking care to align the motor shaft key slot with the...

Страница 9: ...b Clean the whole pipe c Check the tightness of the whole pipe up to the pump and seal it d Fill the pump to reprime Check the tightness of the foot valve e Excessive loss of suction head or suction...

Страница 10: ...resto su albero 6545B Anello di arresto su albero 7114 Albero di accoppiamento 7450 Protettore di accoppiamento 8010 Motore elettrico a flangia standard 9621A Tappo di presa manometro 9621B Tappo di s...

Страница 11: ...el motore Smontare i due protettori di accoppiamento 7450 con un cacciavite Allentare le viti 9910 dell accoppiamento 7114 Posare il motore sulla lanterna 3132 posizionando la scanalatura di chiavetta...

Страница 12: ...sino alla pompa e ristabilirne la tenuta stagna d Riadescare riempiendo la pompa Verificare la tenuta stagna della valvola di fondo e Perdite eccessive di carico all aspirazione o altezza di aspirazio...

Страница 13: ...5A Anillo de seguridad 6545B Anillo de seguridad 7114 Arbol de acoplamiento 7450 Protector de acoplamiento 8010 Motor el ctrico de brida est ndar 9621A Conexion para man metro 9621B Tap n de vaciado c...

Страница 14: ...r ambos protectores de acoplamiento 7450 Destornillar parcialmente los tornillos 9910 del acoplamiento 7114 Colocar el motor sobre la linterna motor 3132 procurando situar la ranura de chaveta del rbo...

Страница 15: ...nqueidad de todo el conducto hasta la bomba y hacerlo estan co d Recebar llenando la bomba Ver la estanqueidad de la v lvula de pie e Demasiadas p rdidas de carga en la aspiraci n o la altura de aspir...

Страница 16: ...E14 2WJ TEL 44 12 83 52 30 00 FAX 44 12 83 52 30 90 PORTUGAL Rua Alvarez Cabral 250 254 4050 040 Porto TEL 351 22 208 0350 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Driv...

Отзывы: