salmson ALTI-VE 18 Скачать руководство пользователя страница 14

14

Nota

: para más detalles, consulte el esquema eléctrico que se

encuentra dentro del armario de control.

El sobrealimentador sólo puede conectarse a la tensión que se indica

en el documento descriptivo (

Ver 1.2 – Características técnicas

).

La conexión de las bombas y de los órganos eléctricos de control del

sobrealimentador al armario de control se realiza en fábrica.

Red de alimentación

Utilice un cable eléctrico blindado con 4 conductores (3 fases + 1 tier-

ra) para conectar la red Tri a los bornes (L1, L2 y L3) del seccionador.

No olvide conectar el borne de tierra.

Si el módulo está instalado sobre un material aislante, es necesario

conectar el chasis a una toma de tierra utilizando un trenzado de

masa conectado al chasis (

Ver FIG. 1 - ref. 12

).

Protección de las personas contra las corrientes de fugas de

la tierra (véase documento adjunto 4.036.916).

Interruptor de flotador (Versión ”B”)

El interruptor de flotador suministrado por separado se instala en el depó-

sito y se conecta al armario de control con un cable blindado de 2

conductores con bornes símbolo ”dry” (

cf las instrucciones de la caja

).

Asegúrese de que la conexión eléctrica es correcta accionando

manualmente el flotador para provocar en el extremo de la tempo-

rización T1 el encendido del indicador de falta de agua de la caja.

Reporte

En función de las características de la instalación, se requieren

reportes de información.

Remítase a las instrucciones de puesta en servicio de la caja.

6.  PUESTA EN MARCHA

Nunca deje funcionar el módulo en seco, ni

siquiera un breve instante.

6.1 Hinchado de los depósitos

Depósito sin agua, hinche el depósito a una presión 0,3 bares inferior

a la presión de regulación de las bombas.

Presión máx. de hinchado :

Depósito

3,9/7 bares

= 3 bares

10/15 bares

= 7 bares

*

12/18 bares

= 8 bares

*

16/24 bares

= 12 bares

*

*

Válvulas de seguridad obligatorias para estos modelos.

Nota

: para facilitar las intervenciones, equipe el depósito con una

compuerta de aislamiento.

6.2 Manómetro (Ver FIG. 1)

Recorte la tetina del manómetro para ponerla a la presión atmosfé-

rica (

Ver FIG. 1 - ref. 9

).

6.3 Llenado - desgasificación

En una red de agua urbana o en carga en depósito

- Compruebe la fuente de alimentación de agua (depósito sufi-

cientemente lleno o alimentación de agua urbana correcta).

- Cierre la compuerta de descarga del módulo (o la compuerta de

descarga de cada bomba).

- Abra la compuerta de alimentación del módulo para ponerlo en agua.

- Abra los tapones de purga (

Ver FIG. 1 - ref. 10

) de las bombas y espe-

re a que el agua se evacue por completo antes de volver a cerrarlos.

- Utilice el modo marcha forzada de la caja para comprobar la aspi-

ración. Si es necesario, someta a prueba las bombas una por una

(consulte las instrucciones del órgano de control).

En aspiración en depósito

- Cierre la compuerta de descarga del módulo (o la compuerta de

descarga de cada una de las bombas).

- Abra la compuerta de aspiración del módulo.

- Afloje los tapones de llenado (

Ver FIG. 1 - ref. 10

) y retírelos.

- Introduciendo un embudo en el orificio, rellene lentamente y por

completo las bombas y la tubería de aspiración.

Tras la salida del agua y la evacuación del aire, se ha finalizado el llenado.

- Apriete de nuevo los tapones de llenado.

- Utilice el modo ”marcha forzada” de la caja para comprobar el

cebado. Si es necesario, verifique las bombas una por una.

6.4 Ajustes

Presostato de falta de agua (Versión ”V”) (Ver FIG. 2)

Principio : 

Al bajar la presión (falta de agua) accionamiento del

presostato y parada de las bombas tras temporización. Después de

la vuelta del agua, puesta en marcha de las bombas.

El presostato está preajustado en fábrica (0,5 b). Sin embargo, este

valor puede modificarse.

Proceda de la siguiente manera : 

Interruptor de flotador (versión ”B”)

Ajustar el flotador de manera que haya siempre una reserva míni-

ma de agua de aproximadamente 40 cm por encima del orificio

de entrada del módulo para vencer la resistencia de la mariposa-

alcachofa.

6.5 Configuración del sistema de variación de velocidad

La intervención en el sistema de variación debe

ser realizada por una persona habilitada.

Consulte las instrucciones de puesta en servicio del órgano de control.

6.6 Puesta en servicio

Al conectarlas por primera vez, las bombas pue-

den arrancar inmediatamente en función de los

parámetros memorizados y de la presión de la instalación. Es

imprescindible tomar todas las precauciones necesarias para

garantizar la seguridad de las personas y del equipo.

Para prohibir el arranque de las bombas en cualquier circunstancia,

el operador puede : 

- Abrir el contacto Marcha/parada a distancia ”Ext. Off”.

- o abrir la protección corriente de las bombas (fusibles o disyuntores).

En la caja, coloque el seccionador principal en ”I” y compruebe que las

bombas están en modo automático (si es necesario consulte las instruc-

ciones del órgano de control).

En este momento, el funcionamiento automático de la bomba del

ATENCIÓN !

Retire la cubierta

Gire a fondo el tornillo de las desviaciones (referencia 1) 

en el sentido horario sin bloquearlo.

Gire este tornillo (referencia 1) un cuarto de vuelta en el sentido antihorario.

Retire el eje de bloqueo (referencia 2) del disco rojo (referencia 3).

Gire a fondo el disco rojo de presión (referencia 3) 

en el sentido antihorario.

Cierre la compuerta de aspiración. Abra la de descarga hasta alcan-

zar la presión de falta de agua deseada (lectura en el manómetro).

Gire el disco (referencia 3) en el sentido horario hasta que se 

oiga el clic. El indicador de falta de agua empieza a 

parpadear en la caja.

Vuelva a colocar el eje de bloqueo (referencia 2).

Coloque la cubierta.

ATENCIÓN !

ATENCIÓN !

ESPAÑOL

 

Содержание ALTI-VE 18

Страница 1: ...TARTING INSTRUCTIONS FOR ALTI VE BOOSTER MODULES FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DEI MODULI DI SOVRAPPRESSIONE ALTI VE INSTALACI N E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA DE LOS M DULOS...

Страница 2: ...IDADE ELECTROMAGN TICA POMPES SALMSON declara que os materiais designados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva M QUINAS modificada Directiva 89 392 CEE e COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN...

Страница 3: ...3 1 6 7 8 2 3 5 4 9 FIG 1 PRESSION 10 15 5 10 15 bars bars FIG 2 3 2 1...

Страница 4: ...TI VE 60 m3 h 2 ou 3 DN 150 4 4 Protection manque d eau Selon l application le surpresseur est livr avec un syst me de pro tection contre le manque d eau Version V avec pressostat raccord sur le modul...

Страница 5: ...6 3 Remplissage d gazage Sur r seau eau de ville ou en charge sur b che V rifier la source d alimentation en eau b che suffisamment remplie ou alimentation d eau de ville correcte Fermer la vanne de r...

Страница 6: ...EM DES a Contr ler l tanch it de tous les raccords de la tuyauterie d aspiration V rifier si la cr pine d aspiration version B est bien recouverte d eau b V rifier l tanch it du clapet le changer si n...

Страница 7: ...upplied with a dry running protection system in one of two versions according to the application Version V with pressure gauge connected to the unit Version B with floater switch to be installed on th...

Страница 8: ...nit s suction valve Unscrew the filler caps See FIG 1 rep 10 and remove Using a funnel inserted in the opening fill the pumps and suction pipe slowly and completely The filling is completed once water...

Страница 9: ...ane destroyed a Red LED on variable speed drive lit or fla shing REMEDY a Check all the suction piping connections for watertightness Check that the suction strainer version B is well covered with wat...

Страница 10: ...ato prospetto informativo sulla organo di comando 4 3 Diametro dei collettori Elevatore di pressione Numero di pompe Diametro collettori ALTI VE 18 m3 ore 2 o 3 DN 100 ALTI VE 36 m3 ore 2 o 3 DN 150 A...

Страница 11: ...l modo marcia forzata della cassetta di comando per verificare l adescamento In caso di necessit testare le pompe una dopo l altra vedere le istruzioni della cassetta di comando In aspirazione su serb...

Страница 12: ...variatore acceso o lampeg giante SOLUZIONI a Controllare la tenuta ermetica di tutti i raccordi della tubazione di aspirazione Verificare se la succhieruola di aspirazione versione B ben ricoperta d...

Страница 13: ...ALTI VE 18 m3 ora 2 o 3 DN 100 ALTI VE 36 m3 ora 2 o 3 DN 150 ALTI VE 60 m3 ora 2 o 3 DN 150 4 4 Protecci n contra la falta de agua En funci n de la aplicaci n el sobrealimentador se suministra con u...

Страница 14: ...te las instrucciones del rgano de control En aspiraci n en dep sito Cierre la compuerta de descarga del m dulo o la compuerta de descarga de cada una de las bombas Abra la compuerta de aspiraci n del...

Страница 15: ...las bombas a Fusibles fundidos b Hilos desconectados c Transmisor defectuoso a Membrana de la mariposa da ada a LED rojo en el variador encendido o par padeando SOLUCIONES a Controle la estanqueidad...

Страница 16: ...ffordshire DE14 2WJ TEL 44 12 83 52 30 00 FAX 44 12 83 52 30 90 PORTUGAL Rua de Cam es 310 4000 139 Porto TEL 351 22 208 0350 FAX 351 22 200 1469 P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Drive 10 03 Orcha...

Отзывы: