background image

29

RIS 1200VE/VW EKO 3.0

Kas  3-4  mėn.  vizualiai  turi  būti  įvertinamas 

komutacinio  įrenginio  (kontaktoriaus)  

veiksnumas, t.y. jo korpusas negali būti patirpęs 

ar  kitaip  termiškai  pažeistas,  komutacijos  ar 

poveiki metu neturi girdėtis pašaliniai garsai.

Aptarnavimo  metu  būtina  atjungti  kirtiklį  (jei 

jis sumontuotas ant įrenginio.  Jei nėra, būtina 

atjungti maitinimo įtampą iš paskirstymo skydo).

Kontaktor  skal  efterses  hver  3-4  måneder 

(huset må være ikke smeltes og bør ikke have 

nogen andre tegn på termiske skader, bør ikke 

lave ekstra lyde. 

Kontakten skal være frakoblet under tjeneste 

(hvis  det  er  installeret  på  enheden).  Hvis  der 

ikke er installeret sikkerhedsafbryder, skal det 

afbrydes på el-tavlen.

The  operation  of  the  switching  device 

(contactor) should be visually inspected every 

3–4  months  (the  casing  cannot  be  melted 

and should have no other signs of the thermal 

damage, no extra sounds should be generated 

while switching or during impact).

The blade switch should be disconnected during 

service (if installed on the device). If blade switch 

is not installed, disconnect the power supply from 

the distribution panel.

Je  3  bis  4  Monate  muss  eine  optische 

Bewertung  der  Funktionstüchtigkeit  von  der 

Kommutationsanlage  (vom  Schaltschütz) 

durchgeführt  werden,  d.  h.  ihr  Gehäuse  darf 

nicht  leicht  geschmolzen  oder  irgendwie 

anders thermisch beschädigt sein, während der 

Kommutation  oder  des  Einflusses  dürfen  die 

Fremdgeräusche nicht gehört werden.

W ä h r e n d   d e r   B e d i e n u n g   m u s s   d e r 

Messerschalter (falls er auf der Anlage montiert 

ist; falls es nicht so ist, muss die Speisespannung 

vom  Schaltpult  abgeschlossen  werden) 

abgeschaltet werden.

Visa  mūsų  gamykloje  pagaminta  ventiliacinė 

įranga  patikrinama  bei  išbandoma.  Tiesiogin-

iam  pirkėjui  parduodamas  ir  iš  įmonės  terito-

rijos  išgabenamas  tik  veikiantis,  kokybiškas 

gaminys. Jam suteikiama 2 metų garantija nuo 

sąskaitos-faktūros išrašymo datos.

Jei  įranga  sugadinama  pervežimo  metu, 

pretenzija  turi  būti  pateikta  transporto  įmonei. 

Mūsų įmonė šių nuostolių nedengia.

Garantija netaikoma tais atvejais, kai gedimas 

atsiranda dėl avarijos ar nelaimingo atsitikimo; 

netinkamo  įrangos  eksploatavimo,  aplaidžios 

priežiūros; įrangos susidėvėjimo. Garantija taip 

pat  netaikoma  įrangai,  kuri  be  mūsų  žinios  ir 

sutikimo buvo modernizuota. Išvardinti dalykai 

nesunkiai  pastebimi,  grąžinus  gaminį  į  mūsų 

gamyklą ir atlikus pirminę apžiūrą.

Jei tiesioginis pirkėjas nustato, kad ventiliacinė 

įranga neveikia ar turi defektų, jis per 5 darbo 

dienas  turi  kreiptis  į  gamintoją,  nurodydamas 

kreipimosi  priežastį,  bei  pristatyti  įrangą  į 

gamyklą už savo lėšas. 

All  equipment  manufactured  in  our  factory 

is  pre-run  and  tested  before  leaving,  and  is 

shipped  in  good  working  order  and  condition. 

We therefore extend to the original purchasers 

the following Warranty for the period of two years 

from the original date of purchase.

If equipment is found to have been damaged in 

transit, a claim should be made against carrier, 

as we assume no responsibility for such damage.

This warranty does not apply to defects caused 

by accident, misuse, neglect, or wear and tear, 

nor can be held responsible for incidental and 

consequential expense and loss, nor does this 

warranty apply to equipment where alterations 

have  been  executed  without  our  knowlege  or 

consent. These conditions are readily discern-

able  when  the  equipment  is  returned  to  our 

factory for inspection.

If equipment is found to be faulty, or a break-

down occured, the purchaser should inform us 

within five working days and deliver the equip-

ment to manufacturer. Delivery costs should be 

covered by customer.

Alle von uns produzierte Geräte sind bei uns 

ab  Werk  geprüft  und  getestet.  Sie  sind  von 

guten Arbeitsordnung. Auf  dem  Grund  geben 

wir für unseren Käufer vom Rechnungsdatum 

2 Jahre Garantie.

Wenn man ein Gerät während Transportierung 

beschädigt  ist,  muss  die  Schaden  die  Trans 

portfirma zahlen, weil wir nehmen dafür keine 

Verantwortung.

Die  Geräte  mit  Schaden,  die  nach  Unfällen, 

fehlerhafte  Nutzung,  nachlässiger Aufsicht 

oder in Folge des Verbrauchs entstanden sind, 

können nicht unter dieser Garantie stehen. Wir 

werden keine Verantwortung tragen für einma-

lige oder ständige Schaden und Auskommen, 

die deswegen entstehen werden. Unter Garantie 

stehen  auch  nicht  die  Geräte,  in  denen  die 

Veränderungen  gemacht  waren,  ohne  uns  zu 

informieren.  Diese  Veränderungen  sind  leicht 

zu  bemerken,  wenn  sie  für  die  Prüfung  des 

Schadens zurückgesendet werden.

Nach  der  Feststellung  des  Schadens  oder 

Defekts muss Käufer in 5 Tagen uns Bescheid 

geben  und  die  Geräte  auf  seine  Kosten  für 

Prüfung zurücksenden.

Alt  udstyr,  som  fremstilles  på  vores  fabrik  er 

afprøvet inden det forlader fabrikken. Det er  al-

tid sendt i god stand og indpakning. Vi har der-

for garanti i en periode på to år fra den oprin-

delige købsdato. Dette gælder ikke bevægelige 

sliddele. Hvis udstyret er  blevet beskadiget ved 

transport  ,  skal  erstatningskravet  gøres  mod 

transportfirmaet, da vi ikke påtager ansvar for 

sådanne skader.

Denne garanti gælder ikke for misvedligehold-

else, uheld, misbrug, bevægelige sliddele.

Vi kan ikke holdes ansvarlig for tilfældige og 

følgeskader regning og tab. Garantien gælder 

heller ikke for udstyr, hvor ændringer er blevet 

udført vores samtykke. Disse ændringer er let 

mærkbare når udstyret returneres til vores fab-

rik  for  inspektion.  Hvis  udstyret  er  defekt,  bør 

køberen informere os inden 8 arbejdsdage og 

leverer  enheden  retur  til  producent  eller  hvad 

der nu aftales. Leveringsomkostningen dækkes 

af kunden.

Содержание RIS 1200VE/VW EKO 3.0

Страница 1: ...Subject to technical modification Der tages forbehold for ndringer og rettelser RIS 1200VE VW EKO 3 0 Techninis vadovas lt Teknisk manual dk Technical manual en Bedienungsanleitung de REKUPERATORINIAI...

Страница 2: ...ngimo schema Kai elektrinis ildytuvas 30 Elektrinio jungimo schema Kai vandeninis ildytuvas 31 Gaminio prie i ros lentel 32 Indhold Transport og opbevaring 4 Beskrivelse 4 Sikkerhedsforanstaltninger 4...

Страница 3: ...ater 31 Product maintenance table 32 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher 6...

Страница 4: ...heater has cooled down and the restart is not possible Do not connect to any other power voltage source than indicated on the model label Use external motor protection switcher only corresponding to...

Страница 5: ...ben Die Anlage muss stabil montiert werden um einen sicheren Betrieb zu gew hrleisten Die Anlage darf nicht in explosionsgef hrdeter Umgebung oder f r aggressive Stoffe verwendet werden Verwenden Sie...

Страница 6: ...standen i filtret hvorefter mindre luft bl ses ind i lokalerne Det er tilr deligt at skifte filtre hver 3 4 m neder eller i overensstemmelse med signal fra filtervagten Sensor PS 600 er integreret i a...

Страница 7: ...se uheld misbrug bev gelige sliddele Vi kan ikke holdes ansvarlig for tilf ldige og f lgeskader regning og tab Garantien g lder heller ikke for udstyr hvor ndringer er blevet udf rt vores samtykke Dis...

Страница 8: ...ukimai hastighed speed Drehzahl min 1 3400 tiekimo indsugning supply zuluft galia srov str m power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 430 2 95 apsisukimai hastighed speed Drehzahl min 1 3400 valdym...

Страница 9: ...L2 mm 46 Tiekimo indsugning supply Zuluft F7 Plotis Bredde Width Breite L mm 650 Auk tis H jde Height H he H mm 314 Gylis Dybde Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Filter model Filter model Filter Mod...

Страница 10: ...air duct system the connection openings of ventilation system air ducts must be opened If necessary the maintenance side can be changed When connecting air ducts consider the air flow directions indi...

Страница 11: ...under 0 skal alle r r isoleres Dr nsystem skal installeres under anl gsh jde When AHU 1 is already placed the draining system has to be connected In order to do that the thimble or RIS 1200VE EKO 3 0...

Страница 12: ...or of by pass damper PS1 supply air differential pressure switch PS2 extract air differential pressure switch IV I traukiamo oro ventiliatorius PV tiekiamo oro ventiliatorius PR plok telinis ilumokait...

Страница 13: ...per SKG Schliessklappen SKG SP Sklend s pavara Spj ldmotor on off Actuator for dampers Klappenmotor KCO2 RC02 F2 RCO2 D F2 1141 SPs Spyruoklin sklend s pavara Spj ldmotor Spring back Spring return act...

Страница 14: ...Steuersignal M6 Stellantrieb des Wasserventils Tiekiamo oro temperat ra gali b ti reguliuo jama pagal tiekiamo arba i traukiamo oro tem perat ros jutiklio i matuot ir vartotojo nuotoli niame valdymo p...

Страница 15: ...algorithm of the extracted air sensor is selected then supply air temperature is adjusted based on estimated additional received heat heat emitted by the sun electric heaters etc Thus the energy for e...

Страница 16: ...ve actuator M6 is forced to open regardless the need for heat Second if the water temperature does not reach 10 C after fully opening the hater valve and the air temperature after heating drops below...

Страница 17: ...an be controlled using FLEX panel and BMS network simultaneously the device will work based on the latest changes of settings As set in the factory the device will operate if no faults are present bas...

Страница 18: ...Tiekiamo oro temperat ros jutiklio pavojaus signalas dk Indbl snings temperatur sensor alarm en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_C...

Страница 19: ...pajungimo kabel esant FLEX pultelio komplektacijoje tarp valdymo pulto ir VOK agregato Nuotolinio valdymo pultel rekomenduojama sumontuoti atskirai nuo j gos kabeli Pastaba Jei naudojate kabel kartu...

Страница 20: ...rature sensor M1 BYPASS damper actuator 24VDC 0 10VDC M2 outside air damper actuator 230VAC M3 extract air damper actuator 230VAC M5 water cooler valve actuator 24VAC 3 position FA fire alarm input PS...

Страница 21: ...ary to ensure the accuracy of measurement Antifreeze protection When external supply air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat...

Страница 22: ...al connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats lt Patikrinti jung i lizdus ir ki tukus sitikinti ar sujungiamieji kontaktai nepa eisti dk Tjek soklen og sti...

Страница 23: ...niert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas Indbl sning PV eller udsugning IV ventilator fejl Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des Ventilators f r Zuluft PV oder...

Страница 24: ...ratur v re h jere end tempera turen p termostaten Skal st p 5 kontakt skal v re lukket mellem terminal 4 og 1 Fig 2a Check on indbl sningsluften er lavere end termostaten hvis ja skal der motorventil...

Страница 25: ...25 RIS 1200VE VW EKO 3 0...

Страница 26: ...ktrisk forvarmer Rotor On off 230V 50Hz Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Esamo grei io ventiliatoriaus tampa Sp nding ventilator normal...

Страница 27: ...CHIL DX au inimas ON OFF 24V DX k ling ON OFF 24V DX cooling ON OFF 24V DX K hlung EIN AUS 24V DO 0 05mA X33 10 COM COM X33 11 ALARM Indikacija sugedus ventiliatoriui iams ON OFF 24V Vises n r der er...

Страница 28: ...air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Tiekiamo oro temperat ros jutiklis Indbl sningsf ler Supply air temperature sensor Temperatursensor der Zuluft X39 1 Tiekiamo oro tempera...

Страница 29: ...is shipped in good working order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is fou...

Страница 30: ...DC 28 GND Transmitter 2 24 VDC P 28 27 26 X33 22 X33 21 COM T set 4 X16 2 PS3 1 2 HR A4 A4 PUMP AC N L N V1 COM X12 X42 X37 2 X37 1 COM V2 X37 3 X37 4 X4 X3 ModBus RTU RS485_2 RS485_2 A1 A1 A2 A2 A3 A...

Страница 31: ...RTU X3 X4 X37 4 X37 3 V2 COM X37 1 X37 2 X42 X12 COM V1 N L AC N PUMP A4 A4 HR 2 1 PS3 X16 2 15 16 E1 0 10V in PE N L K1 11 K1 14 IV GND E1 0 10V in X34 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8...

Страница 32: ...filtre Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius Hver 3 4 m ned Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel Produkt checkiste skal...

Отзывы: