background image

7

RIS 1200HE/HW EKO 3.0

•  Электрический нагреватель не требует допол-

нительного обслуживания. Необходимо только 

вовремя менять фильтры, как указано выше.

•  Нагреватели имеют 2 тепловые защиты: с ав-

томатическим возвратом, которая срабатыва-

ет при +50ºC, и с ручным возвратом, которая 

срабатывает при +100ºС.

•  Если сработала защита с ручным возвратом, 

устройство должно быть отключено от источ-

ника  питания.  Подождите,  пока  не  остынут 

элементы  накаливания  и  не  перестанут  кру-

титься  вентиляторы.  Обнаруженную  причину 

неисправностей  надо  её  удалить.  Нажми-

те  кнопку  «

reset

»,  чтобы  начать  установку. 

Определить  неисправность  может  только 

квалифицированный работник.

•  При  необходимости  электрический  нагрева-

тель можно вынуть. Надо отключить электри-

ческое соединение от нагревателя и вытащить 

нагреватель (Рис. 1-2). 

•  Electrical  heater  does  not  need  to  be  serv-

iced additionally. It is compulsory to change 

filters as described above.

•  Heaters have 2 thermal protections: automat-

ically self-resetting, which activates at +50°C 

and the manually restored, which activates at 

+100°C.

•  After the activation of the manually restored 

protection,  the  unit  must  be  disconnected 

from the power supply. Wait until the heating 

elements cool down and the fans stop rotat-

ing. After identifying and removing the reason 

of failure, to start the unit, press the “

reset

” 

button. 

The  failure  can  be  identified  only 

by a qualified professional.

•  If  necessary,  the  electrical  heater  can  be 

removed.  Disconnect  the  electrical  connec-

tor  from  the  heater  and  remove  the  heater 

(Pic. 1-2).

•  Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätzli-

chen Wartung. Es sind nur die Filter rechtzeitig 

zu wechseln, wie oben aufgeführt.

•  Heizregister  verfügen  über  2  Wärmeschutz-

vorrichtungen:  die  mit  einer  automatischen 

Rückstellung, die bei +50 ºC anspricht; die mit 

einer manuellen Rückstellung, die bei +100 ºC 

anspricht.

•  Bei Ansprechen der Schutzvorrichtung mit ma-

nueller Rückstellung ist das Gerät vom Strom-

netz zu trennen. Abwarten, bis die Heizkörper 

sich  abgekühlt  haben  und  die  Ventilatoren 

zum Stillstand gekommen sind. Nachdem das 

Problem identifiziert und gelöst ist, die „

reset

“ 

Taste drücken und das Gerät wieder in Betrieb 

nehmen. 

Ausfall kann nur durch Fachperso-

nal festgestellt werden.

 Bei Bedarf kann das 

Elektro-Heizregister  herausgenommen  wer-

den. Dazu den Stromanschluss am Heizregis-

ter trennen und das Heizregister herausziehen 

(Abb. 1-2).

•  Det  elektriske  varmelegeme  kræver  ingen 

yderligere vedligeholdelse. Det er obligatori-

sk at skifte filtre, som beskrevet ovenfor.

•  Varmeapparater  har  2  varmebeskyttelsesa-

nordninger:  Automatisk  nulstilling  som  akti-

veres ved +50 °C og manuel nulstilling som 

aktiveres ved +100 °C. 

•  Efter  aktivering  af  manuelt  nulstilling,  skal 

anlægget kobles fra strømforsyning. Vent til 

varmelegemerne er afkølet og ventilatoren er 

stoppet helt. Når fejlen er fundet og udbedret, 

startes  anlægget  ved  at  trykke  på  “

reset

”-

knappen. 

Fejlen kan kun findes og udbe-

dres af uddannet personale.

 

•   Den elektriske varmeflade, kan udtages, hvis

man ikke skal bruge den. Først tages kablet

af varmefladen og derefter kan den udtages.

•  Den elektriske varmeflade kan udtages, hvis 

behov opstår. Afmonterer kabel til varmefla-

den og udtag denne. (Fig.. 1-2 ).

Alt  udstyr,  som  fremstilles  på  vores  fabrik  er 

afprøvet inden det forlader fabrikken. Det er  al-

tid sendt i god stand og indpakning. Vi har der-

for garanti i en periode på to år fra den oprin-

delige købsdato. Dette gælder ikke bevægelige 

sliddele. Hvis udstyret er  blevet beskadiget ved 

transport  ,  skal  erstatningskravet  gøres  mod 

transportfirmaet, da vi ikke påtager ansvar for 

sådanne skader.

Denne garanti gælder ikke for misvedligehold-

else, uheld, misbrug, bevægelige sliddele.

Vi kan ikke holdes ansvarlig for tilfældige og 

følgeskader regning og tab. Garantien gælder 

heller ikke for udstyr, hvor ændringer er blevet 

udført vores samtykke. Disse ændringer er let 

mærkbare når udstyret returneres til vores fab-

rik  for  inspektion.  Hvis  udstyret  er  defekt,  bør 

køberen informere os inden 8 arbejdsdage og 

leverer  enheden  retur  til  producent  eller  hvad 

der nu aftales. Leveringsomkostningen dækkes 

af kunden.

All  equipment  manufactured  in  our  factory 

is  pre-run  and  tested  before  leaving,  and  is 

shipped  in  good  working  order  and  condition. 

We therefore extend to the original purchasers 

the following Warranty for the period of two years 

from the original date of purchase.

If equipment is found to have been damaged in 

transit, a claim should be made against carrier, 

as we assume no responsibility for such damage.

This warranty does not apply to defects caused 

by accident, misuse, neglect, or wear and tear, 

nor can be held responsible for incidental and 

consequential expense and loss, nor does this 

warranty apply to equipment where alterations 

have  been  executed  without  our  knowlege  or 

consent. These conditions are readily discern-

able  when  the  equipment  is  returned  to  our 

factory for inspection.

If equipment is found to be faulty, or a break-

down occured, the purchaser should inform us 

within five working days and deliver the equip-

ment to manufacturer. Delivery costs should be 

covered by customer.

Alle von uns produzierte Geräte sind bei uns 

ab  Werk  geprüft  und  getestet.  Sie  sind  von 

guten Arbeitsordnung. Auf  dem  Grund  geben 

wir für unseren Käufer vom Rechnungsdatum 

2 Jahre Garantie.

Wenn man ein Gerät während Transportierung 

beschädigt  ist,  muss  die  Schaden  die  Trans 

portfirma zahlen, weil wir nehmen dafür keine 

Verantwortung.

Die  Geräte  mit  Schaden,  die  nach  Unfällen, 

fehlerhafte  Nutzung,  nachlässiger Aufsicht 

oder in Folge des Verbrauchs entstanden sind, 

können nicht unter dieser Garantie stehen. Wir 

werden keine Verantwortung tragen für einma-

lige oder ständige Schaden und Auskommen, 

die deswegen entstehen werden. Unter Garantie 

stehen  auch  nicht  die  Geräte,  in  denen  die 

Veränderungen  gemacht  waren,  ohne  uns  zu 

informieren.  Diese  Veränderungen  sind  leicht 

zu  bemerken,  wenn  sie  für  die  Prüfung  des 

Schadens zurückgesendet werden.

Nach  der  Feststellung  des  Schadens  oder 

Defekts muss Käufer in 5 Tagen uns Bescheid 

geben  und  die  Geräte  auf  seine  Kosten  für 

Prüfung zurücksenden.

Изготовленное  нами  оборудование  про-

ходит испытания  до отправки и отгруженно 

из  нашего  завода  в  нормальном  рабочем 

состоянии. Поэтому прямому покупателю мы 

предоставляем  Гарантию,  в  течении  2  лет, 

считая от даты выставления счета.

Если  выясняется,  что  оборудование  было 

поврежденно  во  время  перевозки,  то  пре-

тензии должны предъявляться перевозчику, 

поскольку мы не принимаем на себя никакой 

ответственности за такое повреждение.

Эта гарантия не распространяется на дефек-

ты, появившиеся из-за аварий, неправильной 

эксплуатации, пренебрежительного обслужи-

вания и износа. Мы не можем возлагать на 

себя  ответственность  за  одноразовые  или 

после-довательные  расходы  и  издержки, 

вызванные  дефектами  вышеупомянутого 

рода.  Эта  гарантия  не  применяется  к  обо-

рудованию,  которому  без  нашего  ведома  и 

согласия были выполнены изменения. Когда 

оборудование  возвращается  на  наш  завод 

для осмотра, оно в первую очередь проверя-

ется на наличие модернизирования.

Если в нашем оборудовании обнаруживает-

ся дефект или произходит поломка, то поку-

патель должен сообщить нам в течение пяти 

дней и поставить оборудование изготовителю 

на  завод.  Затраты  поставки  оплачиваются 

клиентом.

Содержание RIS 1200HE/HW EKO 3.0

Страница 1: ...in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification RIS 1200HE HW EKO 3 0 AGGREGAT MED VARMEGENVINDING AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG Teknisk m...

Страница 2: ...skyttelse 15 Ved at bruge enheden i BMS netv rk 17 ModBus 18 System retningslinjer for justering 19 Elektrisk tilslutning 20 System retningslinjer for justering 21 Grundl ggende fejl i anl g og proble...

Страница 3: ...32 Notes 33 Product maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetausc...

Страница 4: ...kanal Skulle et fremmedlegeme komme ind i anl gget afbryd da omg ende for str mtilf rslen S rg for at al mekanisk bev gelse er stoppet at varmelegemet er afk let og at genstart ikke er mulig inden et...

Страница 5: ...nicht in explosionsgef hrdeter Umgebung oder f r aggressive Stoffe verwendet werden Verwenden Sie das Ger t nicht falls die Au enanschl sse defekt oder besch digt sind Bei Besch digungen bitte das Ger...

Страница 6: ...lly stop before opening the covers Bevor die Ger tet ren ge ffnet werden d rfen Ger t elektrisch vom Versorgungs netz trennen und etwa 2 Min warten bis die Ventilatoren v llig stehen bleiben Anl gget...

Страница 7: ...Vi har der for garanti i en periode p to r fra den oprin delige k bsdato Dette g lder ikke bev gelige sliddele Hvis udstyret er blevet beskadiget ved transport skal erstatningskravet g res mod transpo...

Страница 8: ...e str m power current Nennleistung Nennstrom kW A 2 82 14 07 0 82 5 37 Integreret automatisk kontrol Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Effektivitet Thermal efficiency Thermisch...

Страница 9: ...ght H he H mm 415 Dybde Depth Tiefe L2 mm 46 Indsugning supply Zuluft F7 Bredde Width Breite L mm 650 H jde Height H he H mm 415 Dybde Depth Tiefe L2 mm 46 Filter model Filter model Filter Modell MPL...

Страница 10: ...gel zu verwenden Bild 02 Dies verringert die vom Ger t an das Luftleitungssystem und die Umgebung bertragenen Schwingungen Die Montage ist so durchzuf hren dass durch das Gewicht des Luftleitungssyst...

Страница 11: ...if water reaches sewerage system 5 In other case premises can be flooded Draining system must be installed in the premis es where the temperature is not lower than 0 C If temperature falls below 0 C t...

Страница 12: ...r TL Aussenlufttemperaturf hler DTJ Abluftfeuchte und Temperaturf hler M1 by pass Klappe PS1 zuluft Differenzdruckschalter PS2 abluft Differenzdruckschalter Udsugning Exhaust air Fortluft Frisk luft F...

Страница 13: ...13 RIS 1200HE HW EKO 3 0...

Страница 14: ...eturn actuator for damper Stellantrieb mit Federr cklauf MPL Panel filtre Panel filters Paneel Filter VXP 3 vejs ventil 3 3 way valve 3 Wege Ventil RMG Point de mixage Mixing point Regelungseinhei Roo...

Страница 15: ...terschreitet wird die Bypass Klappe geschlossen frische Au enluft wird durch den Plattenw rmetauscher eingelassen Wenn in derAnlage ein Rotorw rmetauscher eingerichtet ist wird dann sein Drehen gestop...

Страница 16: ...elltaste des FLEX Pultes gesteuert wird wird Boost nach dem ersten Dr cken der Taste f r 5 Minuten aktiviert nach dem zweiten Dr cken der Taste wird Boost sofort deaktiviert Maximale Einstellung 255 M...

Страница 17: ...Kapillarthermoschutzes d h dem Handschutz und dem automatischen Schutz gesichert Automatischer Thermoschutz l uft an wenn die Lufttemperatur 50 C ber schreitet Handthermoschutz l uft an wenn die Luftt...

Страница 18: ...RS485_2 port is used for connecting the ModBus Fig 3 Settings see section II 6 2 of the FLEX installer description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod Bus port S...

Страница 19: ...n Exhaust air temperature sensor alarm de Abluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 8 Tlimit 01h_Read_Coils 8 1 dk Indbl snings temperatur sensor alarm ru en Supply air temperature sensor alarm...

Страница 20: ...rden Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz montiert werden Anschlusskabel FLEX der ein Teil der Aus r stung ist muss zwischen dem Steuerpult und dem HKLK Aggregat gelegt werden Empfehlenswert wir...

Страница 21: ...ndigkeit der Ventilatoren und die Zulufttemperatur gew hlt werden OFF ON BEM RK Fjernbetjeningen m kun tilsluttes eller afkobles n r str mforsyningen er afbrudt T nd sluk for anl gget ved at dreje sik...

Страница 22: ...ern F hlerkabel l sst bis zur ersten Abzweigung des Lufttransportsystems und Biegung montiert werden Diese Anforderung ist dazu n tig dass das Messergebnis m glichst genau ist Frostschutz im Falle ein...

Страница 23: ...nections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats dk Tjek soklen og stik v r sikker p de ikke er beskadige ru en Inspect sockets and plugs of connections Make sure t...

Страница 24: ...s not working Ventilator en nicht funktioniert Indbl sning PV eller udsugning IV ventilator fejl PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des Ventilators f r Zuluft PV oder Abluft IV dk T...

Страница 25: ...the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond with the given values replace the retu...

Страница 26: ...26 RIS 1200HE HW EKO 3 0...

Страница 27: ...e Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrisk forvarmer Rotor On off 230V 50Hz Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Sp nding venti...

Страница 28: ...DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erw rmungseinrichtung X33 9 CHIL DX k ling ON OFF 24V DX ON OFF 24V DX coolin...

Страница 29: ...Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 Udsugning fugt sensor Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Indbl sningsf ler Supply air temperature sensor Te...

Страница 30: ...uld be generated while switching or during impact The blade switch should be disconnected during service if installed on the device If blade switch is not installed disconnect the power supply from th...

Страница 31: ...31 RIS 1200HE HW EKO 3 0...

Страница 32: ...32 RIS 1200HE HW EKO 3 0...

Страница 33: ...33 RIS 1200HE HW EKO 3 0...

Страница 34: ...filtre Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius Hver 3 4 m ned Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel Produkt checkiste skal...

Отзывы: