background image

5

RIRS 350PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

kištukinių jungčių į vandenį.

-  Nemontuokite  ir  nenaudokite  įrenginio  ant 

kreivų stovų, nelygių paviršių ir kitokių nestabilių 

plokštumų.

-  Montuokite  įrenginį  tvirtai,  tuo  užtikrindami 

saugų jo naudojimą.

- Niekada nenaudokite šio įrenginio sprogimui 

palankioje  ir  agresyvių  medžiagų  turinčioje 

aplinkoje.

- Nenaudokite prietaiso, jei išorinės jungtys yra 

sugedusios ar pažeistos. Esant pažeidimams,

nutraukite  prietaiso  eksploataciją  ir  nedelsiant 

pakeiskite pažeistas dalis.

-  Nenaudokite  vandens  ar  kitokių  skysčių 

elektros dalims ar jungtims valyti.

-  Pastebėjus  skysčius  ant  elektrinių  dalių  ar 

jungčių, nutraukite prietaiso eksploataciją.

-  Draudžiama  atlikti  elektros  jungimo  darbus 

esant  įjungtai  įtampai.  Kai  gnybtai  atjungti 

apsaugos lygis yra IP00. Taip galima prisiliesti 

prie komponentų, turinčių pavojingą įtampą.

lay in water.

-  Do  not  place  or  operate  unit  on  unsteady 

surfaces and mounting frames.

- Mount the unit firmly to ensure safe operating.

- Never use this unit in any explosive or aggres-

sive elements containing environment.

- Do not use the device if external connections 

are broken or damaged. If there are any defects, 

stop operating the device and replace the dam-

aged parts immediately.

-  Do  not  use  water  or  another  liquid  to  clean 

electrical parts or connections.

- If you notice water on electrical parts or con-

nections, stop operating the device.

- Do not make any electrical connections when 

the power is on. When the terminals are discon-

nected, the degree of protection is IP00. This 

allows  touching  components  with  dangerous 

voltages.

- Elektrische Kabel, welche unter Strom stehen, 

NIE mit nassen Händen anfassen!

-  Verlängerungskabel  und  Steckverbindungen 

NIE mit Wasser in Berührung bringen.

- Anlage  nicht  auf  schiefe  Konsolen,  unebene 

oder instabile Flächen montieren und betreiben.

- Die Anlage muss stabil montiert werden, um 

einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.

-Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter 

Umgebung oder für aggressive Stoffe verwendet 

werden.

- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls die Au-

ßenanschlüsse defekt oder beschädigt sind. Bei 

Beschädigungen bitte das Gerät außer Betrieb 

setzen und unverzüglich die beschädigten Teile 

austauschen.

-  Verwenden  Sie  kein  Wasser  bzw.  sonstige 

Flüssigkeiten für die Reinigung von Elektroteilen 

oder –Anschlüssen.

-  Falls  Sie  Flüssigkeiten  an  den  Elektroteilen 

oder –Anschlüssen bemerken, setzen Sie das 

Gerät außer Betrieb.

-  Es  ist  grundsätzlich  verboten Arbeiten  des 

Elektroanschlusses unter Spannung durchzufüh-

ren. Wenn die Anschlussklemmen abgeschaltet 

sind, ist das Schutzniveau IP00. So kann man 

Komponente  berühren,  die  die  gefährliche 

Spannung haben.

1. Gehäuse

2. Schaltschrank

3. Abluftfeuchte- und Temperaturfühler

4. Abluft-Ventilator

5. Frischluft-Filter

6. Wärmetauscher

7. Zulufttemperaturfühler

8. Abluft-Filer

9. Zuluft-Ventilator

10. Elektroheizregister (

nur

 RIRS 350PE EKO 

3.0)

11. Aussenlufttemperaturfühler

• 

Įrenginys  skirtas  eksploatuoti  tik  uždarose 

patalpose.

• 

Įrenginius  draudžiama  naudoti  potencialiai 

sprogimui pavojingoje aplinkoje.

• 

Įrenginys  pagamintas  tiekti/traukti  tik  švarų 

(be metalų koroziją skatinančių cheminių jun-

ginių; be cinkui, plastmasei, gumai agresyvių 

medžiagų; be kietų, lipnių bei pluoštinių me-

džiagų dalelių) orą iš patalpos.

• 

Unit is designed to operate indoors only.

• 

It  is  forbidden  to  use  the  unit  in  potentially 

explosive environment.

• 

Unit is designed to supply/extract only clean 

air  (free  of  chemical  compounds  causing 

metal corrosion, of substances aggressive to 

zinc,  plastic  and  rubber,  and  of  particles  of 

solid, adhesive and fibred materials).

• 

The working extract and supply air tempera-

• 

Das  Gerät  ist  nur  für  Innenaufstellung  be-

stimmt.

• 

Die Geräte dürfen nicht in einer explosionsge-

fährdeten Atmosphäre betrieben werden.

• 

Das Gerät ist nur für die Zufuhr/den Abzug von 

ausschließlich sauberer Luft (ohne chemische 

Verbindungen, die Metallkorrosion hervorrufen; 

ohne aggressive Substanzen, die Zink, Kunst-

stoff und Gummi angreifen; ohne Partikeln von 

1. Korpusas

2. Automatikos dėžė

3. Ištraukiamo oro drėgmės ir temperatūros

jutiklis

4. Šalinamo oro ventiliatorius

5. Šviežio oro filtras

6. Šilumokaitis

7. Tiekiamo oro temperatūros jutiklis

8. Ištraukiamo oro filtras

9. Tiekiamo oro ventiliatorius

10. Elektrinis šildytuvas (

tik 

RIRS 350PE EKO 

3.0)

11. Šviežio oro temperatūros jutiklis

1. Housing

2. Control box

3. Temp. and humidity sensor for extract air

4. Exhaust air fan

5. Fresh air filter

6. Heat Exchanger

7. Temperature sensor for supply air

8. Exhaust air filter

9. Supply air fan

10.  Electrical  heater  (

just

  RIRS  350PE  EKO 

3.0)

11. Temperature sensor for fresh air

ojämnt underlag eller stativ.

- Montera aggregatet ordentligt för att försäkra 

en säker drift.

- Använd  aldrig  aggregatet  i  explosiva  eller 

aggresiva miljöer.

- Använd inte aggregatet om externa anslutning-

ar är trasiga eller skadade. Om skador upptäcks 

stoppa  aggregatet  omedelbart  och  byt  ut  den 

trasiga delen.

- Använd inte vatten eller någon annan vätska 

för att rengöra elektriska delar eller kopplingar.

-  Om  vatten  upptäcks  på  någon  elektrisk  del, 

stoppa aggregatet.

-  Gör  inga  elektriska  inkopplingar  medans 

strömmen är på. När terminalerna är urkopplade 

är skyddsklassen IP00. Det är då tillåtet att röra 

komponenter med farlig spänning.

1. Hölje

2.Styrkort

3. Temp- och fuktgivare frånluft

4. Frånluftsfläkt

5. Tilluftsfilter

6. Värmeväxlare

7. temp.givare tilluft

8. Frånluftsfilter

9. Tilluftsfläkt

10. Elbatteri (RIRS 350PE EKO 3.0)

11. Temp.givare uteluft

• 

Aggregatet är avsett för montage inomhus.

• 

Det är förbjudet att använda aggregatet i explo-

siva miljöer.

• 

Aggregatet är konstruerat för att tillföra och föra 

bort ren luft (fri från kemiska ämnen som orsa-

kar  korrosion  på  metaller,  substanser  som  är 

aggresiva mot zink, plast och gummi,och par-

tiklar av fast material, adhesiv och fibermaterial.

• 

Lämplig drifttemperatur samt fuktnivå för till- 

Содержание RIRS 350 PE EKO 3.0

Страница 1: ...to technical modification Vi f rbeh ller oss r tten till ndringar utan f reg ende meddelande REKUPERATORINIAI RENGINIAI LUFTBEHANDLINGSAGGREGAT AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWIN...

Страница 2: ...io indikacijos 26 Valdiklio ir sistemos mazg sutartiniai ym jimai parametrai 26 Periodin sistemos patikra 29 Elektrinio jungimo schema Kai elektrinis ildytuvas 30 Elektrinio jungimo schema Kai vandeni...

Страница 3: ...he water heater 31 Product maintenance table 32 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rm...

Страница 4: ...power source Before removing foreign object make sure that any mechanical motion has stopped the heater has cooled down and the restart is not possible Do not connect to any other power voltage sourc...

Страница 5: ...ler 9 Zuluft Ventilator 10 Elektroheizregister nur RIRS 350PE EKO 3 0 11 Aussenlufttemperaturf hler renginys skirtas eksploatuoti tik u darose patalpose renginius draud iama naudoti potencialiai sprog...

Страница 6: ...iter filtrai didina oro pasiprie inim d l to suma ja patalpas paduodamo oro kiekis Filtrus patartina keisti kas 3 4 m nesius arba pagal filtro u ter tumo jutiklio parodymus juti klis PS 600 integruota...

Страница 7: ...liquid as it can harm the heat exchanger It is NECESSARY to protect the motor of the heat exchanger from the moisture and liquid while cleaning the heat exchanger CAUTION It is forbidden to use the h...

Страница 8: ...ed which activates at 100 C After the activation of the manually restored protection the unit must be disconnected from the power supaply Wait until the heating elements cool down and the fans stop ro...

Страница 9: ...m power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 77 4 18 0 17 1 58 Valdymo automatika sumontuota Integrerad styr Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem iluminis na umas Temperaturverkn...

Страница 10: ...h Tiefe L2 mm 46 Tiekimo Tilluft supply Zuluft F7 Plotis Bredd Width Breite L mm 323 Auk tis H jd Height H he H mm 260 Gylis Djup Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Typ av filter Filter model Filter...

Страница 11: ...keine Belastungen am L ftungs ger t auftreten Bei der Montage ist ein ausreichender Schwenk bereich f r die Wartungst r des L ftungsger tes vorzusehen Die Rohrleitungen sind am Heizregister so anzu sc...

Страница 12: ...uft tilluft View from the inspection side exhaust air extract air fresh air supply air Von der Bedienseite aus betrachtet Fortluft Abluft Aussenluft Zuluft V dinimo renginiui galima keisti aptarnavimo...

Страница 13: ...d mpare Circular duct silencers Rohrschalld mpfer OC Atvamzdis Outlet Cover Branch pipe Outlet Cover Skydd f r avluft Ausblas Ansaugstuzten Outlet Cover AP Apkaba Montageklammer Clamp Verbindungsmansc...

Страница 14: ...ge ein Rotorw rmetauscher eingerichtet ist wird dann sein Drehen gestoppt Wenn die eingestellte Temperatur unterschreitet wird wird der Elektro od Wasser Heizereingeschaltetund nicht ausgeschaltet dur...

Страница 15: ...three steps values of steps are speed set in the window of the remote control panel see sections II 6 7 and II 6 8 of the FLEX description Analogous 0 10 VDC control signal for motors is generated by...

Страница 16: ...r der Zuluft gebraucht wird und die HKLK Anlage eingeschaltet ist schalten sich die Ventilatoren nach 20s ein W hrend dieser Zeit wird das Getriebe vom Wasserventil ge ffnet damit der Wasserheizer rec...

Страница 17: ...erden Zur gleichen Zeit kann sowohl durch den FLEX Pult als auch den BMS Netz gesteuert werden die Anlage wird laut den letzten nderungen der Einstellungen arbeiten Werkseitig ist festgestellt dass na...

Страница 18: ...eratursensor Alarm 1 active o passive 8 Tlimit 01h_Read_Coils 8 1 lt Tiekiamo oro temperat ros jutiklio pavojaus signalas se Larm temp givare tilluft en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft T...

Страница 19: ...cija se Indikering v rme en Heater indication de Anzeige des Heizers 1 active o passive 16 Speed 06h_Write_Holding_Register 0 1 lt Ventiliatori grei io nustatymai se Inst llning fl kthastighet en Fans...

Страница 20: ...NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 25 24 23 24V DC 24 intput 0 10V 25 GND Transmitter 1 P 23 X29 X25 N L 3 1 P DX Cooli...

Страница 21: ...freeze temperature sensor TV must be mounted in clamp on return pipe of the water heater Capillary sensor of the antifreeze thermostat T1 must be mounted on the water heater and its adjustment knob mu...

Страница 22: ...bt keine Speisung lt Patikrinti apkrovos jungikl Q automatinius jungiklius F ar jie jungti Patikrinti RG1 valdiklio saugikl 315mA se Kontrollera huvudbrytaren Q automatiska brytarna F om de r p Kontro...

Страница 23: ...tauschen Neveikia ventiliatorius iai Fl kt ar fungerar ej Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas Fel p tillufts PV eller fr nlu...

Страница 24: ...gigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur CC u daras kontaktas CC CC closed contact CC geschlossener Kontakt Pav 2a Bild 2a Pic 2a Bild 2a Prie u aliminio termos...

Страница 25: ...25 RIRS 350PE PW EKO 3 0 www salda lt...

Страница 26: ...ning f r normal hastighet av fl ktarna Voltage of Normal speed for air fans Spannung des L fters mit Normalgeschwindigkeit I X14 Minimalaus grei io ventiliatoriaus tampa Sp nning f r min hastighet av...

Страница 27: ...tuator Antrieb des Ventils der Wasser Erw rmungseinrichtung X33 13 B 0 10 Elektrinio vandeninio ildytuvo valdymo signalas 0 10V El Vattenbatteri styrsignal 0 10V Electric Water heater controll signal...

Страница 28: ...nsor der Zuluft X39 1 Tiekiamo oro temperat ros jutiklis Temp givare tilluft Supply air temperature sensor Zuluft Temperatursensor AI X39 2 COM TE alinamo oro temperat ros jutiklis Temp givare avluft...

Страница 29: ...talled disconnect the power supply from the distribution panel Je 3 bis 4 Monate muss eine optische Bewertung der Funktionst chtigkeit von der Kommutationsanlage vom Schaltsch tz durchgef hrt werden d...

Страница 30: ...33 1 MIDL X33 2 CHIL X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 25 24 23 24V DC 24 intput 0...

Страница 31: ...1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 25 24 22 24V DC 23 intput 0 10V DC 24 GND Transmitter 1 24 VDC P 23 X29 X25 N L 3 1 P DX Coolin...

Страница 32: ...te Filter replacement Filterwechsel Kas 3 4 m nesius Efter 3 4 m nader Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel OBS K paren r ansvarig f...

Отзывы: