22
www.salda.lt
[ fr ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]
RIRS 2500HE-HW EKO 3.0/RIRS 2500HE EKO 3.0 3x230/RIRS 2500HE-HW EKO 3.0 RHX/RIRS 2500HE EKO 3.0 RHX 3x230
3 Fig.
RS485_1 et RS485_2.
Jack du boîtier de
commande à distance RS485_1 ; port ModBus
RS485_2.
Panneau de contrôle S-touch doit être con-
necté à RS485_2 (Modbus)
Valeurs des contacts du jack RJ10 :
1 – COM
2 – A
3 – l
4 – +24V
Les micro-rupteurs 1 et 2 (Fig. XX) sont
montés sur la carte de contrôle, la sélection
des résistances se fait en réglant le réseau. Le
réglage dépend du mode de connexion. S’il y
a une connexion en cercle, il sera possible de
connecter jusqu’à 30 unités. S’il s’agit d’un autre
type de connexion, ce sera environ 7 unités. Il
doit y avoir 120…150 Ω entre la première et la
dernière unité.
Рис. 3:
RS485_1 и RS485_2. RS485_1
–
гнездо дистанционного пульта управления;
RS485_2 – интерфейс Modbus.
Stouch пульт управления должен быть
подключён к соединение RS485_2 (Mod
-
Bus)
Значения контактов гнезда RJ10:
1 – СОМ
2 – А
3 – В
4 – +24V
B плате управления монтируются микровы-
ключатели 1 и 2 (рис. 4), с наладкой сети для
выбора сопротивлений. Наладка зависит от
способа подключения. Если подключение
кольцевое, можно подключить до 30 агрега-
тов. Если подключение иное – около 7 агре-
гатов. Между первым и последним агрегата-
ми должно быть 120...150Ω.
Fig. 3.
RS485_1 and RS485_2. RS485_1
:
remote control panel socked; RS485_2: Mod-
Bus port
Stouch control panel must be connected to
RS485_2 (ModBus) connection
RJ10 socket contacts reference:
1 – COM
2 – A
3 – l
4 – +24V
Microswitches 1 and 2 (Fig. 4) are mounted
in the control board for selecting of resistances
during network adjustment. Adjustment
depends on the connection method. If the
ring type connection is used, up to 30 units
could be connected. If other method is used,
approximately 7 units could be connected. The
resistance between the first and the last unit
should be 120...150 Ω.
Résistance,
Ω
Сопротивление Ω
Resistance Ω
Widerstände,
Ω
Interrupteur 1
1 выключатель
Switch 1
1. Schalter
Interrupteur 2
2 выключатель
Switch 2
2. Schalter
180
ON
ON
470
ON
OFF
330
OFF
ON
Abb. 3:
RS485_1 und RS485_2 RS485_1
:
Dose des Fernbedienpults RS485_2: ModBus-
Anschluss ON = Ein
S-touch Bedienteil muss an RS485_2 (Mod-
Bus) angeschlossen werden
Bedeutungen der RJ10-Dosenkontakte:
1 – COM
2 – A
3 – l
4 – +24V
Auf dem Steuerpult werden Mikroschalter
1 und 2 (Abb. 4) montiert, indem man für die
Widerstandsauswahl den Netz anpasst. Die An-
passung hängt von der Verbindungsart ab. Wenn
man in einem Ring verbindet, können bis 30 Ag-
gregate verbunden werden. Wenn eine andere
Verbindungsart gewählt wird, können ungefähr
7 Aggregate verbunden werden. Zwischen
dem ersten und dem letzten Aggregaten muss
120...150Ω sein.
F i g . 3
Р и с . 3
F i g . 3
A b b . 3
F i g . 4
Рис. 4
F i g . 4
Abb. 4
Microrupteurs 1 et 2
Микровыключатели 1 и 2
Microswitches 1 and 2
Mikroschalter 1 und 2
Type de ModBus : RTU
Le port RS485_2 est utilisé pour la connex-
ion du ModBus (Fig. 3);
Réglages (cf. II-6-2 de la description de
montage de FLEX) :
шире см. Flex_meniu_montuotojas_LT 14
пункт «Misc»
Тип ModBus – RTU;
Для подключения ModBus используется
интерфейс RS485_2 (
Рис. 3
);
Настройки (см. Описание монтирования
FLEX II-6-2):
ModBus type: RTU
RS485_2 port is used for connecting the
ModBus (Fig. 3);
Settings (see section II.6.2. of the FLEX
installer description):
lung kann geändert werden, mehr darüber:
Flex_meniu_montuotojas_LT, Punkt 14 „Misc“.
ModBus-Typ: RTU.
Fürs Anschließen des ModBusses wird
RS485_2-Anschluss gebraucht (Abb. 3).
Einstellungen (siehe Montagebeschreibung
von FLEX, II.6.2):