background image

Kas  3-4  mėn.  vizualiai  turi  būti  įvertinamas 

komutacinio  įrenginio  (kontaktoriaus)  

veiksnumas, t.y. jo korpusas negali būti patirpęs 

ar  kitaip  termiškai  pažeistas,  komutacijos  ar 

poveiki metu neturi girdėtis pašaliniai garsai.

Aptarnavimo  metu  būtina  atjungti  kirtiklį  (jei 

jis sumontuotas ant įrenginio.  Jei nėra, būtina 

atjungti maitinimo įtampą iš paskirstymo skydo).

Turvakytkin  (kontaktori)  on  tarkastettava 

silmämääräisesti  3–4  kuukauden  välein 

(kotelo  ei  saa  sulaa,  siinä  ei  saa  olla  muita 

lämpövaurioiden  merkkejä  eikä  kytkennän  tai 

iskujen aikana pitäisi kuulua ylimääräisiä ääniä).

Virta  pitää  katkaista  turvakytkimellä  huollon 

ajaksi  (jos  asennettu  laitteeseen).  Jos 

turvakytkintä ei ole asennettu, jännitesyöttö on 

katkaistava ryhmäkeskuksesta.

The  operation  of  the  switching  device 

(contactor) should be visually inspected every 

3–4  months  (the  casing  cannot  be  melted 

and should have no other signs of the thermal 

damage, no extra sounds should be generated 

while switching or during impact).

The blade switch should be disconnected during 

service (if installed on the device). If blade switch 

is not installed, disconnect the power supply from 

the distribution panel.

Je  3  bis  4  Monate  muss  eine  optische 

Bewertung  der  Funktionstüchtigkeit  von  der 

Kommutationsanlage  (vom  Schaltschütz) 

durchgeführt  werden,  d.  h.  ihr  Gehäuse  darf 

nicht  leicht  geschmolzen  oder  irgendwie 

anders thermisch beschädigt sein, während der 

Kommutation  oder  des  Einflusses  dürfen  die 

Fremdgeräusche nicht gehört werden.

W ä h r e n d   d e r   B e d i e n u n g   m u s s   d e r 

Messerschalter (falls er auf der Anlage montiert 

ist; falls es nicht so ist, muss die Speisespannung 

vom  Schaltpult  abgeschlossen  werden) 

abgeschaltet werden.

Visa  mūsų  gamykloje  pagaminta  ventiliacinė 

įranga  patikrinama  bei  išbandoma.  Tiesiogin-

iam  pirkėjui  parduodamas  ir  iš  įmonės  terito-

rijos  išgabenamas  tik  veikiantis,  kokybiškas 

gaminys. Jam suteikiama 2 metų garantija nuo 

sąskaitos-faktūros išrašymo datos.

Jei  įranga  sugadinama  pervežimo  metu, 

pretenzija  turi  būti  pateikta  transporto  įmonei. 

Mūsų įmonė šių nuostolių nedengia.

Garantija netaikoma tais atvejais, kai gedimas 

atsiranda dėl avarijos ar nelaimingo atsitikimo; 

netinkamo  įrangos  eksploatavimo,  aplaidžios 

priežiūros.  Garantija  taip  pat  netaikoma 

įrangai,  kuri  be  mūsų  žinios  ir  sutikimo  buvo 

modernizuota.  Išvardinti  dalykai  nesunkiai 

pastebimi,  grąžinus  gaminį  į  mūsų  gamyklą  ir 

atlikus pirminę apžiūrą.

Jei tiesioginis pirkėjas nustato, kad ventiliacinė 

įranga neveikia ar turi defektų, jis per 5 darbo 

dienas  turi  kreiptis  į  gamintoją,  nurodydamas 

kreipimosi  priežastį,  bei  pristatyti  įrangą  į 

gamyklą už savo lėšas. 

All  equipment  manufactured  in  our  factory 

is  pre-run  and  tested  before  leaving,  and  is 

shipped  in  good  working  order  and  condition. 

We therefore extend to the original purchasers 

the following Warranty for the period of two years 

from the original date of purchase.

If equipment is found to have been damaged in 

transit, a claim should be made against carrier, 

as we assume no responsibility for such damage.

This warranty does not apply to defects caused 

by accident, misuse, neglect, or wear and tear, 

nor can be held responsible for incidental and 

consequential expense and loss, nor does this 

warranty apply to equipment where alterations 

have  been  executed  without  our  knowlege  or 

consent. These conditions are readily discern-

able  when  the  equipment  is  returned  to  our 

factory for inspection.

If equipment is found to be faulty, or a break-

down occured, the purchaser should inform us 

within five working days and deliver the equip-

ment to manufacturer. Delivery costs should be 

covered by customer.

Alle von uns produzierte Geräte sind bei uns 

ab  Werk  geprüft  und  getestet.  Sie  sind  von 

guten Arbeitsordnung. Auf  dem  Grund  geben 

wir für unseren Käufer vom Rechnungsdatum 

2 Jahre Garantie.

Wenn man ein Gerät während Transportierung 

beschädigt  ist,  muss  die  Schaden  die  Trans 

portfirma zahlen, weil wir nehmen dafür keine 

Verantwortung.

Die  Geräte  mit  Schaden,  die  nach  Unfällen, 

fehlerhafte  Nutzung,  nachlässiger Aufsicht 

oder in Folge des Verbrauchs entstanden sind, 

können nicht unter dieser Garantie stehen. Wir 

werden keine Verantwortung tragen für einma-

lige oder ständige Schaden und Auskommen, 

die deswegen entstehen werden. Unter Garantie 

stehen  auch  nicht  die  Geräte,  in  denen  die 

Veränderungen  gemacht  waren,  ohne  uns  zu 

informieren.  Diese  Veränderungen  sind  leicht 

zu  bemerken,  wenn  sie  für  die  Prüfung  des 

Schadens zurückgesendet werden.

Nach  der  Feststellung  des  Schadens  oder 

Defekts muss Käufer in 5 Tagen uns Bescheid 

geben  und  die  Geräte  auf  seine  Kosten  für 

Prüfung zurücksenden.

Kaikkia Saldan tehtailla valmistettuja laitteita on 

käytetty ja testattu ennen niiden toimittamista, 

ja  ne  toimitetaan  täysin  toimintakuntoisina 

ja  hyvässä  kunnossa.  Siksi  Salda  myöntää 

alkuperäisille  ostajille  takuun  kahden  vuoden 

ajaksi alkuperäisestä ostopäivämäärästä.

Jos  laitteen  huomataan  vaurioituneen 

kuljetuksen  aikana,  on  tämä  kirjattava 

rahtikirjaan, sillä Salda ei vastaa tämänkaltaisista 

vahingoista.

Tämä  takuu  ei  koske  vikoja,  jotka 

johtuvat  onnettomuudesta,  väärinkäytöstä, 

laiminlyönnistä tai normaalista kulumisesta, eikä 

Salda vastaa satunnaisista tai välillisistä kuluista 

ja menetyksistä eikä tämä takuu koske laitteita, 

joihin on tehty muutoksia Saldan tietämättä ja 

ilman Saldan suostumusta. Nämä tapaukset ovat 

selkeästi  havaittavissa,  kun  laite  palautetaan 

Saldan tehtaalle tarkastettavaksi.

Jos  laitteen  havaitaan  olevan  viallinen  tai  se 

on mennyt rikki, ostajan pitää ilmoittaa asiasta 

Saldalle viiden työpäivän sisällä ja toimittaa laite 

valmistajalle. Asiakas vastaa toimituskuluista.

Содержание RIRS 1200VW EKO 3.0

Страница 1: ...oidaan muuttaa RIRS 1200 VE VW EKO 3 0_P0037_BU_0001 REKUPERATORINIAI RENGINIAI L MM NTALTEENOTOLLA VARUSTETTU ILMANVAIHTOKONE AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIRS 1200VE...

Страница 2: ...rinio jungimo schema RIRS 1200VW EKO 3 0 32 Elektrinio jungimo schema RIRS 1200VW EKO 3 0 RHX 33 Gaminio prie i ros lentel 34 Sis lt Kuljetus ja varastointi 4 Kuvaus 4 Varotoimet 4 Osat 5 K ytt olosuh...

Страница 3: ...oduct maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher 7 Elektrohe...

Страница 4: ...puso Naudokite tik tinkam i orin jungikl automatin antsrovio saugikl r modelio lipduke nurodyt galingum ir nominalios srov s dyd Parinktas maitinimo laidas turi atitikti renginio galingum Niekada nena...

Страница 5: ...5 1 Geh use 2 Schaltschrank 3 Abluftfeuchte und Temperaturf hler 4 Druckrelais der Abluftfilter 5 Druckrelais der Zuluftfilter 6 Abluft Ventilator 7 Frischluft Filter 8 W rmetauscher 9 Zulufttemperat...

Страница 6: ...ance with the readings of filter contamination sensor Sensor PS 600 is integrated in the unit Verunreinigte Filter erh hen die Druckverluste d h ein geringeres Luftvolumen gelangt in die R ume Die Fil...

Страница 7: ...VAARA L mm nsiirrint ei saa k ytt ilman suodattimia Be sure the unit is disconnected from power source before performing any maintenance or repair Proceed to maintenance and repair after any rotation...

Страница 8: ...ug X22 con nection of electrical heater control bord and connect control socket X22 marked red with socket X34 marked blue see System ad justment guidlines Electrical water sup ply air heater Das Elek...

Страница 9: ...zuluft galia srov nimellisteho virta power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 415 2 81 apsisukimai py rimisnopeus speed Drehzahl min 1 3400 valdymo signalas ohjaussignaali control input Steuerungs...

Страница 10: ...iekimo Tuloilma supply Zuluft F7 Plotis Leveys Width Breite L mm 745 Auk tis Korkeus Height H he H mm 350 Gylis Syvyys Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Suodatinmalli Filter model Filter Modell MPL...

Страница 11: ...st be mounted on the flat horizontal surface so tas not to lean Pic 01 Before connecting to the air duct system the connection openings of ventilation system air ducts must be opened If necessary the...

Страница 12: ...T1 Nestel mmittimen j tymissuojan termostaatti TV Nestel mmittimen j tymissuojan anturi VV J hdyttimen 2 tieventtiili M4 L mmittimen l mp johtopumppu M5 Nestej hdyttimen venttiilin toimilaite 24 V AC...

Страница 13: ...li voidaan vaihtaa eli se voidaan asentaa niin ett ulkoilman tu loaukko on vasemmalla puolella tai niin ett ulkoilman tuloaukko on oikealla puolella Vaihto tehd n vaihtamalla takaluukun ja etuluukun p...

Страница 14: ...maisen kanavan nenvaimennin Circular duct silencers Rohrschalld mpfer OC Atvamzdis Outlet Cover Imus leikk Branch pipe Outlet Cover Ausblas Ansaugstuzten Outlet Cover AP Apkaba Pantaliitos Clamp Verbi...

Страница 15: ...iekiamo oro temperat ra gali b ti reguliuo jama pagal tiekiamo arba i traukiamo oro tem perat ros jutiklio i matuot ir vartotojo nuotoli niame valdymo pultelyje nustatyt temperat r Vartotojo nustatyta...

Страница 16: ...5 3 for details on selecting this feature When control algorithm of the extracted air sensor is selected then supply air temperature is adjusted based on estimated additional received heat heat emitte...

Страница 17: ...protection of the water heater During voltage loss supply air valve is closed immediately It does not automatically reset and should be reset restarted from the control panel b When the device has the...

Страница 18: ...vice will work based on the latest changes of settings As set in the factory the device will operate if no faults are present based on the latest panel settings in case the panel or BMS network or eve...

Страница 19: ...iklio pavojaus signalas fi Tuloilman l mp tila anturin h lytys en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 1 dr gnumo...

Страница 20: ...tarp valdymo pulto ir VOK agregato Nuotolinio valdymo pultel rekomenduojama sumontuoti atskirai nuo j gos kabeli Pastaba Jei naudojate kabel kartu su kitais j gos kabeliais turi b ti naudojamas ekran...

Страница 21: ...kin Q ON asentoon kuvan 5 mukaisesti joissain mal leissa turvakytkimen ulkon k saattaa poiketa kuvasta NOTE The remote control panel can be con nected and or disconnected only after discon necting the...

Страница 22: ...etettava 5 C seen Before commissioning device launching and adjustment works must be done only by qualified and trained personnel Automatic control system of the ventilation unit must be properly adju...

Страница 23: ...t at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats lt Patikrinti jung i lizdus ir ki tukus sitikinti ar sujungiamieji kontaktai nepa eisti fi Tarka...

Страница 24: ...funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas Vika tuloilman tai poistoilman puhaltimessa Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des Ventilators f r Zuluft PV ode...

Страница 25: ...alissa toimintatilassa ymp rist n kapillaaril mp ti lan pit isi olla korkeampi kuin termostaatin ilmaisema koskettimen pit isi olla kiinni liit nt jen 4 ja 1 v lill kuva 2a Selvit onko tuloilman l mp...

Страница 26: ......

Страница 27: ...16A 100 X29 Elektrinis pa ildytuvas rotorius S hk inen esil mmitin roottori ON OFF 230V 50Hz Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Esamo gre...

Страница 28: ...uvo cirkuliacinio siurblio valdymas DX j hdyttimen tai nestel mmittimen l mp johtopumpun s t DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe...

Страница 29: ...iklis Poistoilman l mp tila anturi Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 I traukiamo oro santykin s dregm s jutiklis Poistoilman kosteusanturi Extract...

Страница 30: ...condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit a...

Страница 31: ...ON OFF L X37 TL N PE L1 1 3 4 2 LOW X32 1 COM X32 4 HIGH X32 2 TIMER X32 3 COM X33 1 MID X33 2 CHIL X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max...

Страница 32: ...X32 4 HIGH X32 2 TIMER X32 3 COM X33 1 MID X33 2 CHIL X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 C...

Страница 33: ...23 COM T set 26 24V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND Transmitter 2 24 VDC P 29 X16 7 30 31 1A 2 1 F3 N L M4 PE 1f 230V AC 32 X16 8 33 34 24VDC 0 10VDC M6 G Y 0 0 GND Y 0 10V G 24VDC X16 9 35 36 T1 TV X16...

Страница 34: ...replacement Filterwechsel Kas 3 4 m nesius 3 4 kuukauden v lein Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel HUOMAUTUS K ytt j n on t ytett...

Отзывы: