background image

ENGLISH

13. Warranty conditions 

This device has been manufactured with great precision and has been subjected to a large number 

of controls before leaving the factory.

 

The 

WARRANTY

 is valid for 

2 years

, counted as of the date of purchase, which will be indicated by 

the seller in the place provided for this purpose, together with his stamp.

 

Once the unit has been received, please complete the warranty and send this to the manufacturer 

for validation.

This 

WARRANTY

 covers any manufacturing defect, which will be repaired without charge. However, 

any malfunction resulting from the incorrect use of the unit, such as inadequate connections, 

breakage due to dropping, or similar, the normal wear of components and in general any deficiency 

not attributable to the manufacturer of the device, are expressly excluded. Likewise, the WARRANTY 

shall be rendered null and void when it is evident that the unit has been handled by persons other 

than our Technical Assistance Service.

This 

WARRANTY

 does not support any undertaking made by anyone outside our Technical Service.

In the case of any breakdown during the guarantee period, please attach the completed warranty 

certificate to the unit and deliver this to the nearest Technical Assistance Service or get in touch 

with the factory.

Any demand of greater importance against the supplier, in particular compensation for damages, 

is excluded. This is also applicable to any damages that might arise during counselling, while acquiring 

practice and during demonstration.

 

Consequently, the services rendered under guarantee do not involve an extension of the warranty 

period.

 

Any device for which there is no duly completed guarantee certificate in the files of 

SAGOLA S.A.

 

will be rejected. 

The manufacturer reserves the right to make technical modifications.

14. Declaración de conformidad

Manufacturer:  

SAGOLA S.A.

Address:    

Urartea, 6 · 01010 VITORIA-GASTEIZ  (Álava) · SPAIN

Hereby declares that the product:  

INFRARROJO 

Brand: 

 

   SAGOLA

Range:     

 

 

DT3 / DT6 

They have been manufactured according to the following directives:

Directive 

2014/30/EU

 of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the 

harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.

Directive 

2014/35/EU

 of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the 

harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of 

electrical equipment designed for use within certain voltage limits.

The complete technical documentation and service instructions for the product are available in the 

original version and in the EC languages of users.

In Vitoria-Gasteiz, on 01/01/2019 

Technical Manager

    Enrique 

Sánchez 

Uriondo

  

Содержание DRY TECH DT 3

Страница 1: ...m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s i n s t r u c t i o n m a n u a l DT3 6 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...je pág 6 6 1 Instalación de la base pág 6 6 2 Instalación de la columna pág 6 6 3 Instalación de las pantallas pág 7 7 Instrucciones de uso pág 7 7 1 Controles pág 7 7 2 Modo automático pág 8 7 3 Modo manual pág 9 7 4 Modo pulse pág 9 8 Tiempos de secado pág 10 9 Mantenimiento pág 10 10 Repuestos pág 11 11 Tabla de averías pág 13 12 Esquema eléctrico pág 13 13 Condiciones de garantía pág 14 14 Dec...

Страница 4: ...l freno de bloqueo provisto en la rueda trasera antes de iniciar cualquier uso del aparato 5 Para mover el equipo retire el bloqueo de las ruedas trasera No tire nunca del cable de alimentación 6 Evite mover el equipo cuando esté en funcionamiento 7 Evite tocar los paneles radiantes durante el ciclo de trabajo e inmediatamente después de haber concluido el trabajo ya que las superficies podrían es...

Страница 5: ...disolventes evitando así cualquier fenómeno de formación de micro ampollas Los infrarrojos actúan únicamente en las superficies expuestas lo que hace necesario adaptarse perfectamente a la forma del elemento que se debe secar Este aparato le garantiza un trabajo de calidad rápido y económico Cuando utilice por primera vez evite todos los riesgos aumente la distancia y el tiempo de secado Para la c...

Страница 6: ...embalaje de la base Instale las cuatro ruedas en la base y apriete los tornillos Por lo general las ruedas con frenos deben montarse en la parte trasera de la base 6 2 Instalación de la columna Abra el embalaje de la columna Coloque la columna verticalmente en la parte superior de la base y atornille directamente Conecte el brazo soporte de las pantallas con la columna y el cilindro hidráulico par...

Страница 7: ...ste de tiempo 3 Pantalla de potencia 4 Ajuste de potencia 5 Pantalla de sensor distancia 6 Ajuste de distancia 7 Selector de lámpara cada lámpara puede ser controlada por separado 8 Pulse 9 Routine 10 Auto 11 Ajuste de la distancia más cercana Primero presione este botón luego presione el botón 6 para ajustar la distancia 12 Ajuste de distancia más lejana Primero presione este botón luego presione...

Страница 8: ...tancia muestre la información correctamente en el display tiene que estar completamente paralelo a la pieza a secar en caso contrario se pueden producir anomalías en la información a mostrar El sensor emite ultrasonidos que rebotan en la pieza a secar volviendo al sensor y éste sólo funciona correctamente cuando está bien posicionado El modo AUTO corresponde a un proceso de secado de 3 pasos Espec...

Страница 9: ...ro 7 3 Modo manual Presione el botón Auto para apagar el modo automático Presione el botón para seleccionar Routine o Pulse Presiona el botón Start La distancia de secado entre las pantallas y la superficie de pintura debe ajustarse de acuerdo al tipo de pintura y a la temperatura humedad del aire Por lo general manteniendo una distancia recomendable alrededor de 35 45cm mínimo hasta la superficie...

Страница 10: ...MIENTO DEBE SER REALIZADA ÚNICAMENTE DESPUÉS DE DESENCHUFARLO Y DE QUE SE HAYA ENFRIADO DESCONECTADO DE LA RED Las lámparas y parábolas se deben limpiar con un trapo seco No utilizar productos agresivos disolventes abrasivos Evite las proyecciones de productos en dirección al módulo de infrarrojos Lubrique todos los puntos de giro Sustitución de lámparas a Preparar la pantalla que necesite reempla...

Страница 11: ...ESPAÑOL 10 11 10 Repuestos ed 01 Infrarrojo DT6 02 02 01 01 03 10 04 05 07 09 08 06 11 Lámpara infrarrojos 1 100 w 11 1 Dorada 11 2 Roja ...

Страница 12: ...ESPAÑOL ed 01 02 02 01 03 10 04 05 06 01 Infrarrojo 07 09 08 11 Lámpara infrarrojos 1 100 w DT3 11 1 Dorada 11 2 Roja ...

Страница 13: ...enchufado de la placa Pantalla digital dañada Botones desajustados Placa de control dañada Compruebe tubo de luz Comprobar las conexiones Sustituir relé estado sólido Sustituir relé estado sólido Comprobar el cable Sustituir placa de control Comprobar la instalación de los botones Sustituir placa de control A µ Æ K1 K1 K2 FAN FAN PCB PCB F F G1 G2 A B C G1 G2 K2 K1 G1 G2 K2 K1 K2 Distance board Di...

Страница 14: ...uida cualquier exigencia de más trascendencia contra el proveedor en particular la indemnización por daños y perjuicios Esto se aplica igualmente a los daños que se originasen durante el asesoramiento la adquisición de practica y la demostración Las prestaciones por garantía no tienen por consecuencia una prolongación del periodo de la misma No se atenderá en garantía ningún aparato del cual no co...

Страница 15: ... 6 1 Installation of the base page 18 6 2 Installation of the column page 18 6 3 Installation of the cassette page 19 7 Instructions for use page 19 7 1 Controls page 19 7 2 Automatic mode page 20 7 3 Manual mode page 21 7 4 Pulse mode page 21 8 Drying times average page 22 9 Maintenance page 22 10 Spare Parts page 23 11 Troubleshooting page 25 12 Circuit Diagram page 25 13 Warranty conditions pag...

Страница 16: ...heel before any use of the equipment 5 To move the equipment remove the lock of the rear wheels Never pull from electric cord 6 Avoid moving the equipment when is in operation 7 Avoid touching the panels radiants during the work cycle and immediately after completion of the cycle as the surfaces may still be hot 8 In order for the distance sensor to display the information correctly on the display...

Страница 17: ...vents the formation of microbubbles The infrared rays act only on expose surfaces and must therefore be directed only on the area to be dried Infrared drying is a cost saving method that guarantees a quick highquality result at a low cost When using for the first time avoid all risks increase the distance and drying time For the placement of the device see the electrical diagram 4 Technical detail...

Страница 18: ...ll the four wheels on the base respectively and tighten up the screws Usually the wheels with brakes should be mounted on the rear of the base 6 2 Installation of the column Open the packing of the column Put the column vertically on the top of the base directly engage the screw holes and tighten up using the screws Connect the support arm with the column for supporting the cassette and connect th...

Страница 19: ...Time display 2 Time adjustment 3 Power display 4 Power adjustment 5 Distance display 6 Distance adjustment 7 Lamp selector each lamp can be controlled separately 8 Pulse 9 Routine 10 Auto 11 Nearest distance adjustment press this button first then press Button 6 to adjust the nearest distance 12 Farthest distance adjustment press this button first then press Button 6 to adjust the farthest distanc...

Страница 20: ... display it must be completely parallel to the piece to be dried otherwise anomalies may occur in the information to be displayed The sensor emits ultrasounds and bounces off the part to dry returning to the sensor and it only works correctly when it is well positioned The AUTO mode corresponds to a 3 step drying process Specially designed for the curing of varnishes Step 1 Preheating Correspondin...

Страница 21: ...ment securely in place 7 3 Manual Mode Press the button Auto to shut down the automatic mode Press the button to select Routine or Pulse Press the button Start The curing distance between the cassette and paint surface should be set according to the paint material and weather air humidity Usually keeping a distance of about 35 45 cm from the paint surface is recommended The curing time and power s...

Страница 22: ...PAIRS MUST BE REALIZED ONLY AFTER HAVING DISCONNECTED THE MACHINE FROM THE MAIN POWER SUPPLY Clean the lamps and reflectors with a dry cloth Do not use abrasive or aggressive products solvents abrasives Do not clean while the lamps are hot Avoid all contact between products and the heating modules Lubricate all pivot points Light Tube Replacement a Prepare the cassette which needs replacement b Re...

Страница 23: ...ENGLISH 22 23 10 Spare Parts ed 01 Infrared DT6 02 02 01 01 03 10 04 05 07 09 08 06 11 Infrared lamp 1 100 w 11 1 Gold coated 11 2 Red ...

Страница 24: ...ENGLISH ed 01 Infrared DT3 02 02 01 03 10 04 05 06 01 07 09 08 11 Infrared lamp 1 100 w 11 1 Gold coated 11 2 Red ...

Страница 25: ...wire in circuit board Digital display damaged Switch imbalance Circuit board damaged Check light tube Check the connections Replace control silicon Replace control silicon Check flat wire Replace digital display Check the installation of switch Replace digital display A µ Æ K1 K1 K2 FAN FAN PCB PCB F F G1 G2 A B C G1 G2 K2 K1 G1 G2 K2 K1 K2 Distance board Distance sensor AC 220V A C Contactor Cont...

Страница 26: ...uch with the factory Any demand of greater importance against the supplier in particular compensation for damages is excluded This is also applicable to any damages that might arise during counselling while acquiring practice and during demonstration Consequently the services rendered under guarantee do not involve an extension of the warranty period Any device for which there is no duly completed...

Страница 27: ...hat Kaufdatum Data de Compra Data di aacquisto E mail Sello Stamp Cachet Stempel Selo Timbro Tel Fax GUARANTEE C0NDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE CONDICIONES DE GARANTÍA CONDIÇÕES DA GARANTIA CONDIZIONI DI GARANZIA GARANTIEBENDINGUNGEN Adquirido por Purchased by Acquis par Erworben durch Adquirido por Acquistato da Domicilio Address Adresse Wohnsitz Endereço Indirizzo Población Town Ville Ortschaft...

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ...ELLE TECHNISCHER DIENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA GARANTÍA DE REPARAÇAO PROFISSIONAL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 e mail sat sagola com SAGOLA S A Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz ESPAÑA Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 sagola sagola com www sagola com ed 02 02 2020 ...

Отзывы: