background image

GUARANTEE C0NDITIONS

CONDITIONS DE GARANTIE

CONDICIONES DE GARANTÍA

★ 

Este aparato ha sido fabricado con rigurosa 

precisión. Habiendo sido sometido a numerosos 

controles antes de su salida de fábrica.

La GARANTÍA concedida es de 

3 años

, a partir 

de la fecha de compra, que será indicada por e 

establecimiento vendedor en el lugar habilitado para 

el respecto, junto con su sello.

Esta GARANTÍA cubre cualquier defecto de 

fabricación, que será subsanado sin cargo para e 

comprador. Sin embargo quedan expresamente 

excluidas todas aquellas averías resultantes de un mal 

uso de aparato, tales como conexiones incorrectas, 

rotura por caída o similares, desgaste normal y en 

general cualquier deficiencia no imputable a la 

fabricación del aparato.

Así mismo se perderá la GARANTÍA cuando se 

constate que el aparato ha sido manipulado por 

personas ajenas a nuestro Servicio de Asistencia 

Técnica.

Esta GARANTÍA no respalda los compromisos 

adquiridos con cualquier persona ajena al Servicio 

Técnico.

Servicio de Asistencia Técnica 

(Tel. 34 945 214 150 - Fax 34 945 214 147)

En caso de avería durante el periodo de 

GARANTÍA, adjunte al aparato el justificante del 

certificado de garantía y entréguelo en el Servicio de 

Asistencia que más le interese o bien póngase en 

contacto con fábrica.

Queda excluida cualquier exigencia de más 

trascendencia contra el proveedor, en particular la 

indemnización por daños y prejuicios. Esto se aplica 

igualmente a los daños que se originasen durante el 

asesoramiento, la adquisición de práctica y la 

demostración.

Las prestaciones por garantía no tienen por 

consecuencia una prolongación del periodo de la 

misma.

No se atenderá en garantía ningún equipo del cual 

no conste en los archivos de SAGOLA el resguardo 

adjunto, del certificado de garantía debidamente 

cumplimentado.

Reservadas la modificaciones Técnicas.

◆   

Cet appareil a été fabriqué avec un précision 

rigoureuse, et a subi de nombreux contrôles avant de 

quitter l´usine.

La GARANTIE est établie pour 

3 ans

 á partir de la 

date d´achat indiquée par l´établissement vendeur á 

l´emplacement prévu á cet effet, et portant son cachet.

Cette GARANTIE atteint n´importe quel défaut de 

fabrication, qui sera réparé sans se trouve exclue de 

celle-ci, comme par exemple des branchements 

incorrects, des ruptures á cause de chutes ou similaires, 

l´usure normale, et, en général, n´importe quelle 

déficience qui ne soit pas due á la bavrication de 

l´appareil.

De même, la GARANTIE ne sera plus valable si l´an 

constate que l´appareil a éte manipulé par des 

personnes n´appartenant pas á notre Servce 

d´Assitance Technique.

Cette GARANTIE n´endosse pas les compromis 

acquis avec n´importe quelle personne n´appartenant 

pas au Service Technique.

Service d´Assistance Technica 

(Tel. 34 945 214 150 - Fax 34 945 214 147)

En cas de panne pendant la période de GARANTIE, 

attachez á l´appareil le justifiant du certificat de garantie 

et remettez-le au Service d´Assistance qui vous intéresse 

le plus, ou mettez vous en communication avec l´usine.

Toute exigence réclamée au fournisseur au-delá de 

cette limite se trouve exclue, et égaleent applicable 

aux dommages qui pourraient se produire au cours 

de l´assistance, l´acquiisition de practique et les 

démonstrations.

Les service de garantie n´impliquent pas une 

prolongation de la durée de celleci.

On ne prendra en charge sous garantie aucun 

appareil dont le reçu du certificat de garantie dûment 

rempli ne se trouve pas enregistré dans les archives 

de SAGOLA.

On se réserve le droit d´effectuer des 

modifications techniques.

● 

This guarantee has been manufactured with strict 

precision an d has been subjected to a large number 

of controls before it left the factory.

The GUARANTEE is for 

3 years

, counted as of the 

date of purchase, which will be indicated by the 

establishment where the apparatus is purchased in the 

place provided for this purpose, together with its stamp.

The GUARANTEE covers all nanufacturind defects 

which will be repaired free of charge. Nevertheless, 

all those malfunctions which are the result of the incorrect 

use of the apparatus, such as incorrect connections, 

breakage due to the apparatus being dropped or 

similar, normal wear and tear and in general, any 

deficiency not attributable to manufacture.

Likewise, the GUARANTEE will became invalid 

should be abserved that the apparatus has been 

handled by persons other than our Technical Service 

personnel.

This GUARANTEE does not support any commitment 

made by any person other than our Technical Service 

personnel.

Technical Service Personnel 

(Tel. 34 945 214 150 - Fax 34 945 214 147)

In the case of any malfunction during the peiod of 

GUARANTEE, enclose the guarantee certificate with 

the apparatus and deliver it to the nearest Technical 

Service or get in contact with the factory.

Any other claims against the supplier beyond those 

expressed above are excluded, especially regarding 

indemnification for damages. This is equallu applicable 

to damages arising during consultation, trainingand 

demostration.

The provision of services during the Guarantee period 

will not cause this period to be extended as a 

consequence.

No gurantee claims shall be acepted for equipament 

for which SAGOLA has noduly completed guarantee 

certificate coupon in its files.

Technical modifications may be made without 

notice.

14

Содержание 518 PRO

Страница 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instruções Manuale di istruzioni pro ...

Страница 2: ...tio n et exclusivement dans les buts prévus Vor der Inbetriebnahme des Geräts w i r d e m p f o h l e n d i e f o l g e n d e Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen E b e n s o m ü s s e n d i e Unfallverhütungsvorschriften die N o r m e n u n d R i c h t l i n i e n f ü r d i e Arbeitszentren sowie alle geltenden Gesetze und Einschränkungen beachtet werden Das Gerät darf ausschließlich von g...

Страница 3: ...sivas En Vitoria Gasteiz a 01 06 2013 Fdo In accordance with Directive 2006 42 EEC Manufacturer SAGOLA S A Adress C Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz Álava SPAIN Hereby declares that the product AIR BRUSH SPRAY GUN Brand SAGOLA Product line 518 Pro BATCH See back cover It fulfils the provisions of the Directive regarding machines Directive 89 392 EEC including changes thereto and the necessary trans...

Страница 4: ...steiz le 01 06 2013 Signé In Übereinstimmung mit der EG Richtlinie 2006 42 EG Hersteller SAGOLA S A Anschrift C Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz Álava SPAIN Erklären wir dass das Produkt SPRITZPISTOLE Marke SAGOLA Producktlinie 518 Pro POSTEN Siehe abdeckung wieder Die Vorschriften der EG Richtlinie über Maschinen EG Richtlinie 89 392 EG einschließlich ihrer Anderungen und der entsprechenden Umsetx...

Страница 5: ...fere potenzialmente esplosive Vitoria Gasteiz 01 06 2013 Firma Em conformidade com a Directiva 2006 42 CEE Fabricante SAGOLA S A Morada C Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz Álava ESPANHA Pelo presente declara que o produto PISTOLA AEROGRÁFICA Marca SAGOLA Linha 518 Pro LOTE Veja a página deste Manual Cumpre as disposiçoes da Directiva da relativa a máquinas Directiva 89 392 CEE incluindo as alteraçoe...

Страница 6: ...rtam a vida da pistola Non usare prodotti abrasivi o corrosivi accorciano la vita utile della pistola Mantenga la pistola siempre que sea posible en posición vertical En ningun caso sobrepase los 45 de inclinación Hold spray gun whenever possible upright In any case exceed 45 Tenir le pistolet de pulvérisation chaque fois que possible en position verticale En aucun cas dépasser 45 Halten Spritzpis...

Страница 7: ... the air pressure and flow with the regulator 3 product flow regulator 1 the width of the fan with the 2 and finish texture with regulators 2 and 4 Régler la pression d air et le débit avec le régulateur 3 régulateur de débit de produit 1 la largeur d éventail avec le 2 et terminer texture avec les régulateurs 2 et 4 Stellen Sie den Luftdruck und fließen mit dem Regler 3 Produkt Durchflussregler 1...

Страница 8: ...ement ouverts pour éviter l usure prématurée de l aiguille et de la buse ainsi que pour pouvoir disposer du maximum d air de pulvérisation Benutzen Sie den Produktregler 1 und den Fächerregler 2 vollständig geöffnet um der frühzeitigen Abnutzung von Nadel und Düse vorzubeugen und über die maximale Zerstäubungsluft zu verfügen Utilize o regulador de produto 1 e o regulador de abano 2 totalmente abe...

Страница 9: ...inado el ciclo de limpieza Whenever a cleaning machine is used dry the gun with the aid of a blow gun after the cleaning cycle is complete Si vous utilisez une machine à laver séchez le pistolet à l aide d un pistolet souffleur après avoir fini le cycle de nettoyage Wenn Sie die Waschmaschine verwenden trocknen Sie die Pistole nach Abschluß des Reinigungszyklus immer mit Hilfe einer Blaspistole Se...

Страница 10: ...nem reinigenden Lösungsmittel gereinigt werden um die bei der Verpackung angebrachte Schutzschicht zu entfernen A utilização de produtos que contenham hidrocarbonetos halogenados pode originar reacções químicas em forma de explosão Recomendamos a utilização de produtos que não os contenham Antes de por a equipa a funcionar a pistola e seus aceessórios devem ser limpados com dissolvente de limpeza ...

Страница 11: ...la integridad física del usuario u otras personas o animales For all repairs disconnect the unit Use approved breathing equipment goggles and ear protectors as well as antistatic hoses Non compliance with the indications contained in this manual may cause incidents affecting the physical safety of the user or other people or animals Pour n importe quelle réparation débranchez l équipement Utilisez...

Страница 12: ...LI ACCESSORI 11020520 Conector hembra BSPP 1 4 US MIL Compling BSPP 1 4 US MIL Conecteur rapide BSPP 1 4 US MIL Koppelung BSPP 1 4 US MIL Ligaçao rápida BSPP 1 4 US MIL Accoppiamento BSPP 1 4 US MIL Manguera de aire 1 4 1 4 air hose Tuyau à air 1 4 Luftschlauch 1 4 Mangueira ar 1 4 Tubo flessibile aria 1 4 56418705 Kit alargaderas producto Product extensions Extensions de produit Produkterweiterun...

Страница 13: ... 56415254 2 Nº Cod U LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Este dibujo no es una lista materiales This drawdrawing is not the bill of materials Ce schèma n est pas laliste de materiaux Diese Zeichnung ist nicht die Stükliste Este disenho não é la lista de materiais Questo disegno non è la distinta base ed ...

Страница 14: ...t pas á notre Servce d Assitance Technique Cette GARANTIE n endosse pas les compromis acquis avec n importe quelle personne n appartenant pas au Service Technique Service d Assistance Technica Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 En cas de panne pendant la période de GARANTIE attachez á l appareil le justifiant du certificat de garantie et remettez le au Service d Assistance qui vous intéresse le...

Страница 15: ...inerlei Verpflichtungen die von Personen eingegangen werden die nicht unserem Technnischen Dienst angehören Technischen Kundendienst Angehöten Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 Im Fallen einer Gerätestörung während der Garantiedauer legen Sie dem Gerät bitte den Beleg des Garantiescheins bei und bringen Sie es zum Technischem Dienst lhrer Wahl oder sesteen Sie sich mit der Herstellerfabrik in ...

Страница 16: ......

Страница 17: ...Ville Ortschaft Povoaçao Località Provincia Province Région Provinz Provincia Provincia C P P C C P PLZ CP CAP País Country Pays Land País Paese Tel Fax Vendido por Sold by Vendu par Verkauft durch Vendido por Venduto da Modelo Model Modèle Modell Modelo Modello Nº de equipo Equipment no No de l appareil Geräte Nr Nº de equipa N attrezzatura Fecha de compra Date of purchase Date d achat Kaufdatum ...

Страница 18: ......

Страница 19: ...Ville Ortschaft Povoaçao Località Provincia Province Région Provinz Provincia Provincia C P P C C P PLZ CP CAP País Country Pays Land País Paese Tel Fax Vendido por Sold by Vendu par Verkauft durch Vendido por Venduto da Modelo Model Modèle Modell Modelo Modello Nº de equipo Equipment no No de l appareil Geräte Nr Nº de equipa N attrezzatura Fecha de compra Date of purchase Date d achat Kaufdatum ...

Страница 20: ...SCHER DIENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA GARANTÍA DE REPARAÇAO PROFISSIONAL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 e mail sat sagola com ed 11 05 2020 543 107 56 SAGOLA S A Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz Álava SPAIN Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 e mail sagola sagola com www sagola com ...

Отзывы: