background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

® 

 

ELETTROPOMPE

 

 

 

CZ 

GB

 

 

E

 

F

 

D

 

PT

 

RUS

 

 

CZ 

GB

 

E

 

F

 

D

 

PT

 

RUS

 

CZ 

 

GB

 

 

E

 

 

F

 

 

D

 

 

PT

 

 

RUS

 

 

CZ 

GB

 

E

 

F

 

D

 

PT

 

RUS

 

CZ 

GB

 

E

 

F

 

D

 

        

PT

 

RUS

 

CZ 

GB

 

E

 

F

 

D

 

PT

 

RUS

 

CZ 

GB

 

E

 

F

 

D

 

PT

 

RUS

 

Před prováděním jakékoliv činnosti na zařízení je bezpodmínečně třeba, abyste se plně seznámili s celým návodem k používání a údržbě. 

Before

 

performing

 

any

 

operation

 

on

 

the

 

machine,

 

it

 

is

 

indispensable

 

that

 

you

 

be

 

completely

 

familiar

 

with

 

the

 

entire

 

use

 

and

 

maintenance

 

manual 

Antes

 

de

 

ejecutar

 

cualquier

 

operacion,

 

leer

 

muy

 

atentamente

 

este

 

manual.

 

Avant

 

de

 

commencer

 

l’installation,

 

lire

 

attentivement

 

ce

 

manuel. 

Vor

 

dem

 

Ausf

ü

 

hren

 

jeglichen

 

Vorgangs

 

lesen

 

Sie

 

bitte

 

aufmerksam

 

die

 

vorliegende

 

Anleitung.

 

Antes

 

de

 

executar

 

qualquer

 

opera

ç

 

ã

 

o,

 

leia

 

cuidadosamente

 

este

 

manual. 

Прежде

 

чем

 

производить

 

какие-либо

 

операции

 

с

 

прибором,

 

важнополностью

 

ознакомитьсясо

 

всеобъемлющей 

инструкцией

 

по

 

его

 

использованию

 

и

 

обслуживанию. 

Čerpadlo nainstalujte mimo dosah dětí. 

Install

 

the

 

pump

 

out

 

of

 

children

’s

 

reach 

Instalar

 

la

 

electrobomba

 

fuera

 

del

 

alcance

 

de

 

nin

ˇ

 

os 

Installer

 

la

 

pompe

 

loin

 

de

 

la

 

port

é

 

e

 

des

 

enfants 

Die

 

Pumpe

 

an

 

der

 

Stelle

 

einsetzten,

 

wo

 

sie

 

f

ü

 

r

 

die

 

Kinder

 

unzug

ä

 

nglich

 

ist.

 

Instalar

 

a

 

electrobomba

 

longe

 

de

 

meninos 

Устанавливайте

 

насос

 

в

 

недоступном

 

для

 

детей

 

месте. 

Čerpadlo připojte k napájecímu vedení prostřednictvím vypínače se zaměnitelnými póly, od kterého lze odpojit všechny napájecí 

kabely a v případě nesprávné funkce nebo potřeby drobné údržby tak izolovat motor.

 

Connect

 

the

 

pump

 

to

 

the

 

feeding

 

line

 

through

 

an

 

omni-polar

 

switch

 

that

 

can

 

disconnect

 

all

 

the

 

feeding

 

cables

 

to

 

insulate

 

the

 

motor

 

in

 

case

 

of

 

malfunction

 

or

 

small

 

maintenance

 

operations 

Conectar

 

la

 

electrobomba

 

a

 

la

 

red

 

de

 

alimentacion

 

atraves

 

de

 

un

 

interruptor

 

omnipolar,

 

que

 

sea

 

en

 

condicion

 

de 

interrumpir

 

todos

 

los

 

cables

 

de

 

alimentacion,

 

para

 

aislar

 

el

 

motor

 

en

 

caso

 

de

 

falla

 

y/o

 

pequenas

 

intervencion

 

de

 

manutencion 

Connecter

 

l’é

 

lectropompe

 

au

 

r

é

 

seau

 

à

  

travers

 

un

 

interrupteur

 

omnipolaire,

 

capable

 

d’interrompre

 

tous

 

les

 

fils

 

d’alimentation,

 

pour

 

isoler

 

le

 

moteur

 

en

 

cas

 

de

 

mauvais

 

fonctionnement

 

ou

 

petits

 

intervention

 

d’entretien 

Die

 

Elektropumpe

 

ans

 

Netz

 

mit

 

Hilfe

 

eines

 

Schalters

 

anschließen,

 

der

 

die

 

Netzkabel

 

im

 

Fall

 

des

 

Schlechtfunktionierens

 

oder

 

nicht

 

bedeutender

  

Wartungsarbeiten

 

unterbrechen

 

k

ö

 

nnte. 

Conectar

 

a

 

electrobomba

 

com

 

as

 

red

 

de

 

alimenta

ç

 

ao

 

providenciando

 

um

 

interruptor

 

omnipolar,que

 

seja

 

en

 

condicao

 

de

 

interrumpir

 

tudos

 

os

 

cabos

 

de

 

alimenta

ç

 

ao,

 

para

 

aislar

 

o

 

motor

 

en

 

caso

 

de

 

prejuiceo

 

e

 

pequenas

 

intervencois

 

de

 

manuten

ç

 

ao 

Подсоединяйте

 

электронасос

 

к

 

сети

 

посредством

 

переключателя,

 

способного

 

прервать

 

кабели

 

питания

 

с

 

целью

 

изоляции

 

двигателя

 

в

 

случае

 

неполадок

 

или

 

незначительного

 

сервисного

 

вмешательства. 

Nainstalujte přerušovač zbytkového proudu (RCD) se jmenovitým zbytkovým provozním proudem nepřesahujícím hodnotu 0,03 A.

 

Install

 

a

 

residual

 

current

 

device

 

(RCD)

 

with

 

rated

 

residual

 

operating

 

current

 

not

 

exceeding

 

0,03

 

A.

 

Instalar

 

un

 

interruptor

 

diferencial

 

de

 

alta

 

sensibilidad

 

(max

 

0,03

 

A). 

Monter

 

un

 

interrupteur

 

diff

é

 

rentiel

 

d’haute

 

sensibilit

é

  

(max

 

0,03

 

A).

 

Montieren

 

Sie

 

den

 

hochempfindlichen

 

Frequenzinverter

 

(0,

 

03A).

 

Instalar

 

un

 

interutor

 

differenziale

 

de

 

alta

 

sensibilidade

 

(max

 

0,03

 

A). 

Установите

 

дифференциальный

 

преобразователь

 

высокой

 

чувствительности

 

(0,

 

03А) 

Proveďte uzemnění. 

Make

 

the

 

earthing

 

connection 

Ejecutar

 

las

 

conexiones

 

con

 

tierra

 

Executer

 

la

 

connection

 

de

 

mise

 

à

  

la

 

terre

 

Erdungsanschluss

 

ausf

ü

 

hren. 

Facer

 

a

 

cone

ç

 

ao

 

com

 

a

 

terra 

Осуществите

 

заземление. 

Dbejte na to, aby se napájecí kabel nedotýkal částí vystavených teplu.

  

Pay

 

attention

 

that

 

the

 

feeding

 

cable

 

doesn’t

 

touch

 

parts

 

subject

 

to

 

heating. 

Evitar

 

que

 

el

 

cable

 

de

 

alimentacion

 

pueda

 

venir

 

a

 

contacto

 

con

 

partes

 

sujetas

 

a

 

recalientamiento 

Eviter

 

que

 

le

 

cable

 

d’alimentation

 

puisse

 

toucher

 

les

 

parties

 

sujets

 

au

 

surchauffage 

Darauf

 

achten,

 

dass

 

das

 

Netzkabel

 

die

 

erw

ä

 

rmtenTeile

 

nicht

 

ber

ü

 

hrt. 

Evitar

 

que

 

o

 

cabo

 

de

 

alimenta

ç

 

ao

 

venga

 

a

 

contacto

 

com

 

partes

 

sobrecalentadas 

Избегайте

 

прикосновенийкабеля

 

к

 

нагревающимся

 

частям. 

Zajistěte volné větrání motoru.

  

Grant

 

the

 

free

 

ventilation

 

of

 

the

 

motor

 

Garantizar

 

libre

 

ventilacion

 

al

 

motor

 

Garantir

 

la

 

libre

 

a

é

 

rage

 

du

 

moteur 

Freie

 

Motorl

ü

 

ftung

 

gew

ä

 

hrleisten.

 

Garantir

 

uma

 

libre

 

ventilacao

 

o

 

motor 

Обеспечте

 

свободную

 

вентиляцию

 

двигателя. 

 

 

 

Содержание M-INOX Series

Страница 1: ...g pumps M INOX series Use and maintenance manual Electrobombas serie M INOX Manual de empleo y mantenimiento F D Electropompes s rie M INOX Manuel de emploi et de entretien Elektropumpen Serie M INOX...

Страница 2: ...vella F D claration de conformit La Soci t SAER Elettropompe S p A dont le si ge se trouve via Circonvallazione 22 42016 Guastalla Reggio Emilia Italie d clare que les lectropompes S RIE M INOX sont c...

Страница 3: ...pable d interrompre tous les fils d alimentation pour isoler le moteur en cas de mauvais fonctionnement ou petits intervention d entretien Die Elektropumpe ans Netz mit Hilfe eines Schalters anschlie...

Страница 4: ...8 M 600 B 1 x 230 V 1 1 1 1 1 5 12 40 450 117 60 44 55 F 83 0 8 8 M 600 B 3 X 230 400 V 1 5 2 2 2 2 8 7 5 117 60 44 55 F 83 0 8 8 M 600 A 1 x 230 V 1 1 1 1 1 5 14 8 50 450 117 69 55 F 83 0 8 8 M 600...

Страница 5: ...d nen p tomna kapalina erpadlo pou vejte v dy pro v tla nou v ku uvedenou v pracovn m diagramu 5 Instalace Ov te zda daje uveden na t tku p edev m v kon kmito et nap t odeb ran proud odpov daj charakt...

Страница 6: ...chybn p ipojen Prove te opravu chybn ho zapojen obr 3 Kondenz tor je vadn u jednof zov ho motoru Prove te v m nu kondenz toru Rota n st je zablokov na Prove te demont a odstra te p inu Do lo k aktiva...

Страница 7: ...mit einer einzigen Spannung mit Kondensator f r 3 und 4 kW Leistungen monof sica para alimenta o com tens o nica com condensador para pot ncias 3 e 4 kW 3 4 d1 d2 V 2 U2 V2 V 2 U2 V2 U1 V1 V 1 U1 V1 V...

Страница 8: ...r sans pr avis les donn es techniques dans ce manel Das Unternehmen beh lt sich das Recht vor die in dem Handbuch vorhandenen Daten ohne Benachrichtigung zu ndern Saer reserva o direito de modificar o...

Отзывы: