®
ELETTROPOMPE
CZ
GB
E
F
D
PT
RUS
CZ
GB
E
F
D
PT
RUS
CZ
GB
E
F
D
PT
RUS
CZ
GB
E
F
D
PT
RUS
CZ
GB
E
F
D
PT
RUS
CZ
GB
E
F
D
PT
RUS
CZ
GB
E
F
D
PT
RUS
Před prováděním jakékoliv činnosti na zařízení je bezpodmínečně třeba, abyste se plně seznámili s celým návodem k používání a údržbě.
Before
performing
any
operation
on
the
machine,
it
is
indispensable
that
you
be
completely
familiar
with
the
entire
use
and
maintenance
manual
Antes
de
ejecutar
cualquier
operacion,
leer
muy
atentamente
este
manual.
Avant
de
commencer
l’installation,
lire
attentivement
ce
manuel.
Vor
dem
Ausf
ü
hren
jeglichen
Vorgangs
lesen
Sie
bitte
aufmerksam
die
vorliegende
Anleitung.
Antes
de
executar
qualquer
opera
ç
ã
o,
leia
cuidadosamente
este
manual.
Прежде
чем
производить
какие-либо
операции
с
прибором,
важнополностью
ознакомитьсясо
всеобъемлющей
инструкцией
по
его
использованию
и
обслуживанию.
Čerpadlo nainstalujte mimo dosah dětí.
Install
the
pump
out
of
children
’s
reach
Instalar
la
electrobomba
fuera
del
alcance
de
nin
ˇ
os
Installer
la
pompe
loin
de
la
port
é
e
des
enfants
Die
Pumpe
an
der
Stelle
einsetzten,
wo
sie
f
ü
r
die
Kinder
unzug
ä
nglich
ist.
Instalar
a
electrobomba
longe
de
meninos
Устанавливайте
насос
в
недоступном
для
детей
месте.
Čerpadlo připojte k napájecímu vedení prostřednictvím vypínače se zaměnitelnými póly, od kterého lze odpojit všechny napájecí
kabely a v případě nesprávné funkce nebo potřeby drobné údržby tak izolovat motor.
Connect
the
pump
to
the
feeding
line
through
an
omni-polar
switch
that
can
disconnect
all
the
feeding
cables
to
insulate
the
motor
in
case
of
malfunction
or
small
maintenance
operations
Conectar
la
electrobomba
a
la
red
de
alimentacion
atraves
de
un
interruptor
omnipolar,
que
sea
en
condicion
de
interrumpir
todos
los
cables
de
alimentacion,
para
aislar
el
motor
en
caso
de
falla
y/o
pequenas
intervencion
de
manutencion
Connecter
l’é
lectropompe
au
r
é
seau
à
travers
un
interrupteur
omnipolaire,
capable
d’interrompre
tous
les
fils
d’alimentation,
pour
isoler
le
moteur
en
cas
de
mauvais
fonctionnement
ou
petits
intervention
d’entretien
Die
Elektropumpe
ans
Netz
mit
Hilfe
eines
Schalters
anschließen,
der
die
Netzkabel
im
Fall
des
Schlechtfunktionierens
oder
nicht
bedeutender
Wartungsarbeiten
unterbrechen
k
ö
nnte.
Conectar
a
electrobomba
com
as
red
de
alimenta
ç
ao
providenciando
um
interruptor
omnipolar,que
seja
en
condicao
de
interrumpir
tudos
os
cabos
de
alimenta
ç
ao,
para
aislar
o
motor
en
caso
de
prejuiceo
e
pequenas
intervencois
de
manuten
ç
ao
Подсоединяйте
электронасос
к
сети
посредством
переключателя,
способного
прервать
кабели
питания
с
целью
изоляции
двигателя
в
случае
неполадок
или
незначительного
сервисного
вмешательства.
Nainstalujte přerušovač zbytkového proudu (RCD) se jmenovitým zbytkovým provozním proudem nepřesahujícím hodnotu 0,03 A.
Install
a
residual
current
device
(RCD)
with
rated
residual
operating
current
not
exceeding
0,03
A.
Instalar
un
interruptor
diferencial
de
alta
sensibilidad
(max
0,03
A).
Monter
un
interrupteur
diff
é
rentiel
d’haute
sensibilit
é
(max
0,03
A).
Montieren
Sie
den
hochempfindlichen
Frequenzinverter
(0,
03A).
Instalar
un
interutor
differenziale
de
alta
sensibilidade
(max
0,03
A).
Установите
дифференциальный
преобразователь
высокой
чувствительности
(0,
03А)
Proveďte uzemnění.
Make
the
earthing
connection
Ejecutar
las
conexiones
con
tierra
Executer
la
connection
de
mise
à
la
terre
Erdungsanschluss
ausf
ü
hren.
Facer
a
cone
ç
ao
com
a
terra
Осуществите
заземление.
Dbejte na to, aby se napájecí kabel nedotýkal částí vystavených teplu.
Pay
attention
that
the
feeding
cable
doesn’t
touch
parts
subject
to
heating.
Evitar
que
el
cable
de
alimentacion
pueda
venir
a
contacto
con
partes
sujetas
a
recalientamiento
Eviter
que
le
cable
d’alimentation
puisse
toucher
les
parties
sujets
au
surchauffage
Darauf
achten,
dass
das
Netzkabel
die
erw
ä
rmtenTeile
nicht
ber
ü
hrt.
Evitar
que
o
cabo
de
alimenta
ç
ao
venga
a
contacto
com
partes
sobrecalentadas
Избегайте
прикосновенийкабеля
к
нагревающимся
частям.
Zajistěte volné větrání motoru.
Grant
the
free
ventilation
of
the
motor
Garantizar
libre
ventilacion
al
motor
Garantir
la
libre
a
é
rage
du
moteur
Freie
Motorl
ü
ftung
gew
ä
hrleisten.
Garantir
uma
libre
ventilacao
o
motor
Обеспечте
свободную
вентиляцию
двигателя.
3