Saeco Premium Скачать руководство пользователя страница 57

NL

VEILIGHEID

  Gebruiksbestemming:

 

 De  koffiemachine  is  uitsluitend  bestemd  voor  huishoudelijk  gebruik.  Het  aanbrengen  van  technische  wijzigingen  is  niet 

toegestaan. Elk ongeoorloofd gebruik is verboden, in verband met de risico’s die dit met zich meebrengt! Het apparaat is 

niet bestemd om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, mentale of gevoelige 

capaciteiten  of  met  onvoldoende  ervaring  en/of  bekwaamheid,  tenzij  ze  onder  het  toezicht  staan  van  een  persoon  die 

verantwoordelijk is voor hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen aangaande het gebruik van het apparaat.

  Plaatsing:

 

 Zet de koffiemachine op een veilige plek waar niemand het zou kunnen omstoten of zich eraan zou kunnen verwonden. 

Bewaar de machine niet op een temperatuur onder de 0°, aangezien de vorst deze zou kunnen beschadigen. Gebruik de 

koffiemachine niet buiten. Plaats de machine niet op erg warme oppervlakken en/of in de buurt van open vuur.

  Stroomtoevoer:

 

 Sluit de koffiemachine alleen aan op een geschikt stopcontact. De spanning moet overeenstemmen met de spanning die op 

het plaatje van de machine staat vermeld.

  Voedingskabel:

 

 Gebruik de koffiemachine nooit als de voedingskabel defect is. Indien de voedingskabel defect is, dient deze vervangen te 

worden met een nieuwe die dezelfde eigenschappen bezit als die bij de machine geleverd is. Laat de voedingskabel niet 

over hoeken en scherpe randen of hete voorwerpen lopen, en bescherm het tegen olie. Draag de koffiemachine niet aan de 

kabel en trek er niet aan. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken; raak het niet met natte handen 

aan. Voorkom dat de voedingskabel los van tafels of planken afhangt.

  Elektrocutiegevaar:

 

 Breng de onder stroom staande delen nooit in contact met water. 

  Bescherming van andere personen:

 

 Houd kinderen onder toezicht om te vermijden dat ze met het apparaat spelen. Kinderen realiseren zich de gevaren die aan 

elektrische apparaten verbonden zijn niet. Laat het verpakkingsmateriaal van de machine niet binnen bereik van kinderen.

  Verbrandingsgevaar:

 

 Richt de hete stoom- en/of waterstraal nooit op uzelf en/of op anderen. Aan het begin van de afgifte kan wat heet water 

vrijkomen. Het stoom/ heet waterpijpje kan zeer hoge temperaturen bereiken: voorkom directe aanraking met uw handen, 

gebruik de daarvoor bestemde handgreep.

  Reiniging:

 

 Alvorens de machine te reinigen, is het noodzakelijk de stekker uit het stopcontact halen e te wachten tot de machine is 

afgekoeld. Dompel de machine niet onder in water! Pogingen tot reparaties aan de binnenkant van de machine zijn ten 

strengste verboden. Gebruik het water in het waterreservoir niet voor voedingsdoeleinden.

  Opslag van de machine:

 

 Wanneer de machine langere tijd niet wordt gebruikt, haal de stekker uit het stopcontact en sla deze op in een droge plaats 

niet toegankelijk voor kinderen. Bescherm de machine tegen stof en vuil.

  Reparaties / Onderhoud:

 

 Haal de stekker meteen uit het stopcontact bij storingen, defecten of vermoedelijke defecten na een val. Zet de machine nooit 

in werking als deze defect is. Alleen de erkende servicecentra van Saeco mogen werkzaamheden en reparaties uitvoeren. Bij 

ondeskundig uitgevoerde werkzaamheden wordt iedere vorm van aansprakelijkheid van de hand gewezen.

  Waterreservoir:

 

 Vul het reservoir altijd en alleen met vers drinkwater zonder koolzuur. Zet de machine niet aan indien het water niet minstens 

het minimumniveau dat op de reservoir aangegeven is, overschrijd.

  Ruimte voor de koffiepads:

 

  In de ruimte voor de koffiepads dienen enkel koffiepads Lavazza A MODO MIO geplaatst te worden; steek geen vingers of 

andere objecten in de ruimte. De koffiepads dienen eenmalig gebruikt te worden.

  Afdanking van de machine aan het einde van de levensduur:

 

 INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS: conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit nr. 151 van 25 juli 2005, ”Uitvoering van 

de richtlijnen 2002/95/CE, 2002/96/CE en 2003/108/CE, betreffende het reduceren van het gebruik van gevaarlijke stoffen 

in elektrische en elektronische apparatuur, en de afvalverwerking”. Het symbool van de doorgekruiste afvalbak dat op de 

apparatuur  of  op  de  verpakking  is  weergegeven,  geeft  aan  dat  het  product  aan  het  einde  van  zijn  nuttige  levensduur 

gescheiden  van  ander  afval  ingezameld  dient  te  worden.  De  gebruiker  moet  het  apparaat  dus,  op  het  einde  van  zijn 

levensduur, bij de speciale gescheiden inzamelingscentra voor elektrisch en elektronisch afval inleveren, ofwel het bij de 

winkel inleveren bij de aankoop van een gelijksoortig apparaat, in de verhouding één op één. De adequate gescheiden 

inzameling om de afgedankte apparatuur vervolgens voor te bereiden voor recycling, milieuverantwoorde verwerking en 

verwijdering, draagt bij aan het vermijden van mogelijke negatieve gevolgen op het milieu en de gezondheid van de mens 

en bevordert het hergebruik van het materiaal waaruit de apparatuur bestaat. De illegale afdanking van het product door de 

gebruiker zal de oplegging van administratieve sancties tot gevolg hebben die worden bepaald door de geldende norm.

Содержание Premium

Страница 1: ...EL USO INSTRU ES DE UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZING LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IST AUFMERKSAM ZU LESEN...

Страница 2: ...A MODO MIO e la ringraziamo per la fiducia accordataci Primadimettereinfunzionelamacchina consigliamodileggereattentamente le istruzioni per l uso che spiegano come utilizzarla pulirla e mantenerla i...

Страница 3: ...re acqua calda Erogatore caff Serbatoio acqua Interruttore generale Figura B Cavo alimentazione Manopola erogazione vapore e acqua calda Griglia poggia tazze Cassetto cialde usate COMPONENTI MACCHINA...

Страница 4: ...la macchina pronta 4 Rimuovere il contenitore utilizzato Non si assumono responsabilit per eventuali danni in caso di impiego errato e non conforme agli scopi previsti riparazioni non eseguite presso...

Страница 5: ...l erogazione e riportare la leva in posizione di riposo La griglia poggia tazze pu ruotare di 180 per utilizzare tazze tazzine e contenitori di diverse dimensioni Pereffettuareleoperazionisopraelenca...

Страница 6: ...Si spengono tutte le segnalazioni lu minose Quando il pulsante vapore acceso in modo fisso la macchina pronta Solo adesso rilasciare il pulsante Se il vapore si esaurisce prima del risultato voluto ri...

Страница 7: ...cquistato separatamente presso il rivenditore di fiducia Il pannarello vi consente di preparare dei gustosi cappuccini Per l utilizzo del pannarello si deve preparare la macchina per l erogazione dell...

Страница 8: ...nto non stata portata in posizione di erogazione Portare la leva caricamento in posizione di erogazione Il caff non sgorga o sgorga a gocce Erogatore intasato Circuito idraulico scarico Eseguire ciclo...

Страница 9: ...bilescollegarelaspinadallapresadicorrenteedaspettarechelamacchinasiraffreddi Non immergere la macchina nell acqua severamente vietato cercare d intervenire all interno della macchina Non utilizzare pe...

Страница 10: ...presso coffee machine and for your confidence in our company Before operating the machine we recommend carefully reading the operating instructions that explain how to use clean and maintain it in per...

Страница 11: ...g lever Pod compartment Steam hot water wand Dispensing spout Water tank ON OFF switch Picture B Power cord Steam hot water knob Drip tray grill Dregdrawer MACHINE COMPONENTS Dosed brew Manual brew bu...

Страница 12: ...are steadily illuminated the machine is ready to brew 4 Remove the container used No liability is held for damage caused by Incorrect use not in accordance with the intended purposes Repairs not carr...

Страница 13: ...ver back to the off position The drip tray grill can rotate up to 180 to allow the use of mugs small cups and containers of various sizes In order to perform the above operation the steam water knob m...

Страница 14: ...hts turn off When the steam light is steadily illuminated release the button PREMIUM press the steam button and keep it pressed The steam light will start blinking When the steam light is steadily ill...

Страница 15: ...LLO optional The Pannarello can be bought separately from Saeco or an authorized service center The Pannarello attachment makes frothing milk for cappuccinos or lattes even easier Simply in stall the...

Страница 16: ...The loading lever was not set to the brewing position Set the loading lever to the brewing position Coffee is not brewed or brewed in drips only Dispensing spout is clogged Circuit is not primed Clea...

Страница 17: ...machine and let it cool down Do not immerse the machine in water It is strictly forbidden to tamper with the internal parts of the machine Do not use the water in the tank for food use Storing the Mac...

Страница 18: ...ions de votre confiance Avant de mettre la machine en marche nous vous recommandons de lire at tentivement ce mode d emploi qui vous explique comment utiliser nettoyer et conserver la machine en parfa...

Страница 19: ...chaude Distributeur de caf R servoir eau Interrupteur g n ral Figure B C ble d alimentation Bouton de distribution vapeur et eau chaude Grille gouttoir Tiroir dosettes usag es COMPOSANTS DE LA MACHINE...

Страница 20: ...e les deux boutons caf sont allum s fixes la machine est pr te 4 Enlever le r cipient utilis La soci t d cline toute responsabilit pour les dommages ventuels se produisant en cas de emploi inappropri...

Страница 21: ...on et remettre le levier en position de repos La grille d gouttoir peut tourner de 180 pour uti liser des tasses des petites tasses et des r cipients aux dimensions diff rentes Pour effectuer les op r...

Страница 22: ...le bouton vapeur sans le rel cher Toutes les signalisations lumineuses s teignent Lorsque le bouton vapeur est allu m fixe la machine est pr te Ne rel cher le bouton qu pr sent Si la vapeur s puise a...

Страница 23: ...uel Le pannarello vous permet de pr parer des cap puccinos excellents Pour utiliser le pannarello il faut pr parer la machine pour la distribution d eau chaude et de vapeur comme indiqu dans les secti...

Страница 24: ...u logement d introduction dosettes Le levier de chargement n a pas t amen la position de distribution Mettre le levier de chargement en position de distribution La caf ne coule pas ou bien il coule go...

Страница 25: ...pr vu cet effet Nettoyage Avant de nettoyer la machine il faut d brancher la fiche de la prise et attendre qu elle se refroidisse Ne pas plonger la machine dans l eau Il est strictement interdit d ess...

Страница 26: ...wir danken Ihnen f r das Vertrauen das Sie uns entgegenbringen BevorSiedieMaschineinBetriebnehmen empfehlenwirIhnen dieGebrauchs anweisung aufmerksam zu lesen in der der Gebrauch die Reinigung und die...

Страница 27: ...wasserd se Kaffeeauslauf Wassertank Hauptschalter Abbildung B Netzkabel Drehknopf Dampf Hei wasserausgabe Tassenabstell fl che Beh lter f r verbrauchte Kapseln BESTANDTEILE DER MASCHINE Ausgabetaste...

Страница 28: ...rd f r eventuelle Sch den keine Haftung bernommen falsche und nicht den vorgesehenen Verwen dungszwecken entsprechende Verwendung Reparaturen die nicht in autorisierten Kun dendienststellen durchgef h...

Страница 29: ...den Hebel in die Ruheposition stellen Der Tassenabstell fl che kann um 180 gedreht werden damit gro e und kleine Tassen und Beh lter mit unter schiedlichen Abmessungen benutzt werden k nnen Umdieoben...

Страница 30: ...erhaft auf ist die Maschine bereit Erst jetzt kann die Taste losgelassen werden Ist die Dampfmenge f r das Erreichen des ge w nschten Resultats nicht ausreichend so muss der oben beschriebene Vorgang...

Страница 31: ...he Cappuccinos zubereitet werden Auf die Benutzung des Pannarel lo muss die Maschine gem der Beschreibungen in den entsprechenden Abschnitten f r die Ausgabe von hei em Wasser und Dampf vorbereitet we...

Страница 32: ...ritt Dampf aus Der Ladehebel wurde nicht in die Ausgabeposition gestellt Den Ladehebel in die Ausgabeposition stellen Der Kaffee l uft nicht oder tropfenweise heraus Auslauf verstopft Wassersystem lee...

Страница 33: ...raturen erreichen Direkte Ber hrung ver meiden Nur am entsprechenden Griff anfassen Reinigung Bevor die Maschine gereinigt wird muss der Stecker von der Steckdose abgenommen werden Dar ber hinaus muss...

Страница 34: ...le agradecemos por la confianza deposi tada en nosotros Antes de poner en funcionamiento la m quina se aconseja leer atentamente las instrucciones de uso que explican c mo utilizarla limpiarla y mante...

Страница 35: ...vapor agua caliente Salida de caf Dep sito de agua Interruptor general Figura B Cable de alimentaci n Mando de suministro de vapor y agua caliente Rejilla apoyatazas Caj n pastillas de caf usadas COMP...

Страница 36: ...de caf permanezcan iluminados la m quina estar lista 4 Retirar el recipiente utilizado Se declina toda responsabilidad por posibles da os en caso de uso indebido y no conforme con las instrucciones de...

Страница 37: ...detener el sumi nistro y volver a llevar la palanca a la posi ci n de reposo La rejilla apoyatazas puede girar 180 para permitir el uso de tazas y recipientes de distintos tama os Para realizar las op...

Страница 38: ...ntener pulsado el bot n de vapor Se apagan todos los pilotos luminosos Cuando el bot n de vapor permanece ilumina do la m quina est lista S lo ahora se puede soltar el bot n Si el vapor se agota antes...

Страница 39: ...cimiento habitual El pannarello permite preparar cremosos capu chinos Para usar el pannarello se debe preparar la m quina para el suministro de agua caliente y vapor como se ha descrito en los apartad...

Страница 40: ...ucci npastillasdecaf La palanca de carga no ha sido co locada en posici n de suministro Llevar la palanca de carga hacia la posici n de suministro El caf no sale o sale en gotas Salida de caf obstruid...

Страница 41: ...y esperar a que la m quina se enfr e No sumergir la m quina en agua Se proh be terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la m quina No utilizar para fines alimenticios el agua p...

Страница 42: ...e agradecemos lhe a confian a que nos deposita Antes de colocar a m quina a funcionar aconselhamos a ler atentamente as instru es de utiliza o onde explicado o modo de a utilizar limpar e man t la em...

Страница 43: ...de vapor gua quente Distribuidor de Caf Reservat rio de gua Interruptor geral Figura B Cabo de alimenta o Bot o de distribui o de vapor e gua quente Grade de apoio para ch venas Gaveta de pastilhas u...

Страница 44: ...es de caf est o acesos no modo fixo a m quina est pronta 4 Remova o recipiente utilizado N o se assume qualquer tipo de responsabili dade por eventuais danos no caso de utiliza o errada e n o conformi...

Страница 45: ...ara parar a distribui o e coloque nova mente a alavanca na posi o de repouso A grade de apoios para ch venas pode rodar 180 para utilizar ch venas e recipientes de v rias di mens es Para efectuar as o...

Страница 46: ...sionado o bo t o de vapor Desligam se todas as sinaliza es luminosas Quando o bot o de vapor se encon tra ligado no modo fixo a m quina est pronta S agora que deve libertar o bot o Se o vapor se esgot...

Страница 47: ...eparado no revendedor de confian a O pannarello permite lhe preparar saborosos cappuccinos Para a utiliza o do pannarello de ve se preparar a m quina para a distribui o de gua quente e vapor como desc...

Страница 48: ...ancadecarregamenton ofoi colocadanaposi odedistribui o Coloque a alavanca de carregamento na posi o de distribui o O caf n o sai ou sai s pingas Distribuidor bloqueado Circuito hidr ulico descarregado...

Страница 49: ...orrente e esperar que a m quina arrefe a N o mergulhe a m quina em gua rigorosamente proibido tentar modificar de algum modo o interior da m quina N o utilize a gua presente no reservat rio para fins...

Страница 50: ...getoonde vertrouwen in ons Wij adviseren u om voordat u het apparaat in gebruik neemt deze instructies aandachtig te lezen In deze gebruiksaanwijzing wordt namelijk uitgelegd hoe u het apparaat het be...

Страница 51: ...oom heet waterpijpje Koffieschenkin richting Waterreservoir Hoofdschakelaar Figuur B Voedingskabel Draaiknop voor afgifte van stoom en heet water Rooster voor het plaatsen van kopjes Lade voor gebruik...

Страница 52: ...toetsen continu branden is de machine klaar voor gebruik 4 Verwijder het gebruikte kannetje Men aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade in geval van verkeerd gebruik dat niet in overeen...

Страница 53: ...rug in de ruststand Het rooster voor het plaatsen van de kopjes kan 180 draaien om bekers kopjes en kannetjes van verschillende afmetingen te gebruiken Om de bovenstaande handelingen uit te voeren die...

Страница 54: ...neer de toets voor stoomafgifte continu brandt is de machine klaar voor gebruik Pas nu kan men de toets loslaten Indien de stoom eerder op is dan het gewilde resul taat herhaal de bovenbeschreven hand...

Страница 55: ...w leverancier Metdepannarellokanmensmakelijkecappuccino s bereiden Om de pannarello te kunnen gebruiken dient men de machine klaar te maken voor de af gifte van heet water en stoom zoals beschreven in...

Страница 56: ...ads De hendel voor het laden is niet in de afgiftestand gezet Zet de hendel voor het laden in de afgif testand De koffie komt niet of slechts drup pelsgewijs eruit De schenkinrichting is verstopt Het...

Страница 57: ...r uit het stopcontact halen e te wachten tot de machine is afgekoeld Dompel de machine niet onder in water Pogingen tot reparaties aan de binnenkant van de machine zijn ten strengste verboden Gebruik...

Страница 58: ...or notice Le producteur se r serve le droit d apporter des modifications sans aucun pr avis Der Hersteller beh lt sich das Recht vor nderungen jeder Art ohne Vorank ndigung vorzunehmen El fabricante s...

Страница 59: ...Type Sin029 Sin029H Cod 15001501 Rev 00 del 30 06 08...

Страница 60: ...milar apparatus Part 1 Emission EN 55014 1 2006 v Electromagnetic compatibility EMC Part 3 Limits Section 2 Limits for harmonic current emissions equipment input current b 16A for phase EN 61000 3 2 2...

Отзывы: