Saeco Premium Скачать руководство пользователя страница 47

PT

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

DESCALCIFICAÇÃO 

 

  

A formação de calcário é uma consequência nor-

mal da utilização do aparelho; é preciso realizar 

a descalcificação a cada 3-4 meses de utilização 

da máquina e/ou quando houver uma redução 

da capacidade da água.

 

  

Para efectuar a descalcificação, pode-se utili-

zar um produto descalcificante para máquinas 

de café não tóxico e/ou nocivo, normalmente 

disponível  no  comércio.  Aconselha-se  a  utili-

zar o descalcificante da Saeco.

 

  

Nunca utilize o vinagre como descalcificante.

1

 

 

Esvazie  o  reservatório  e  encha-o  novamente 

com  uma  solução  de  descalcificante  e  água, 

como indicado na embalagem do produto des-

calcificante, ligue a máquina e coloque um reci-

piente debaixo do distribuidor.

2

 

 

EXTRA:

 pressione o interruptor de café e distribua 

uma chávena.   

 

 

 

PREMIUM:

 aguarde que os botões de café estejam 

ligados no modo fixo, pressione o botão de dose 

livre de café e distribua uma chávena.

3

 

 

EXTRA

  e 

PREMIUM: 

desligue  a  máquina,  deixe  re-

pousar durante 10-15 minutos e repita as ope-

rações até que o reservatório esteja vazio. 

4

 

 

Lave e encha novamente o reservatório com água 

fresca potável, posicione-o no local adequado e 

coloque  um  recipiente  debaixo  do  distribuidor. 

Abra o botão de vapor, pressione o interruptor/

botão de café até esvaziar 2/3 do reservatório e 

feche novamente o botão.

5

   

Aguarde o aquecimento da máquina, abra o bo-

tão de vapor e pressione o interruptor/botão de 

café até esvaziar o reservatório.

PANNARELLO (opcional)

   O pannarello pode ser adquirido em separado no 

revendedor de confiança.

 

 O  pannarello  permite-lhe  preparar  saborosos 

cappuccinos. Para a utilização do pannarello de-

ve-se preparar a máquina para a distribuição de 

água quente e vapor, como descrito nos respec-

tivos parágrafos. Nos casos em que deseja pre-

parar  um  cappuccino,  mergulhe  o  pannarello 

no leite e efectue ligeiros movimentos circulares 

para que o aquecimento do leite seja uniforme.

   O pannarello deve ser desmontado e lavado com-

pletamente semanalmente.

 

  

Certifique-se  de  que  a  alimentação  eléctrica  está 
desligada e aguarde que a máquina arrefeça.

 

  

Recomenda-se enxaguar o reservatório todos os dias. 
Esvazie e limpe a gaveta de pastilhas usadas a cada 
dois/três dias ou após a distribuição de 10 cafés. Nun-
ca  utilize  solventes,  álcool  ou  substâncias  agressivas 
ou fornos para a secagem dos componentes da má-
quina. Lave os componentes (excluindo os eléctricos) 
com água fria/tépida e panos/esponjas não abrasivas.

LIMPEZA DA LANÇA DE VAPOR/ÁGUA QUENTE

 

 

Após  a  utilização  da  lança  de  vapor/água 
quente, deixe sair vapor a vazio durante alguns 
segundos.  Limpe  o  exterior  da  lança  com  um 
pano húmido.

LIMPEZA DO DISTRIBUIDOR DE CAFÉ

 

 

Efectue semanalmente para ambos os modelos 
o  procedimento 

DISTRIBUIÇÃO  DE  CAFÉ  / 

DISTRIBUIÇÃO DE DOSE LIVRE DE CAFÉ

 sem 

introduzir a pastilha.

LIMPEZA DA GAVETA DE PASTILHAS

1

 

  

Retire a gaveta de pastilhas usadas e remova a 
grade de apoio para chávenas.

2

 

 

Remova  a  gaveta  superior  para  retirar  as  pasti-
lhas usadas e para esvaziar a bandeja de limpeza. 
Lave e seque ambas as peças antes de as montar 
novamente.

 

  

Verifique periodicamente se a gaveta de pastilhas 
não está cheia, de modo a evitar o mau funciona-
mento e danos na máquina.

Содержание Premium

Страница 1: ...EL USO INSTRU ES DE UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZING LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IST AUFMERKSAM ZU LESEN...

Страница 2: ...A MODO MIO e la ringraziamo per la fiducia accordataci Primadimettereinfunzionelamacchina consigliamodileggereattentamente le istruzioni per l uso che spiegano come utilizzarla pulirla e mantenerla i...

Страница 3: ...re acqua calda Erogatore caff Serbatoio acqua Interruttore generale Figura B Cavo alimentazione Manopola erogazione vapore e acqua calda Griglia poggia tazze Cassetto cialde usate COMPONENTI MACCHINA...

Страница 4: ...la macchina pronta 4 Rimuovere il contenitore utilizzato Non si assumono responsabilit per eventuali danni in caso di impiego errato e non conforme agli scopi previsti riparazioni non eseguite presso...

Страница 5: ...l erogazione e riportare la leva in posizione di riposo La griglia poggia tazze pu ruotare di 180 per utilizzare tazze tazzine e contenitori di diverse dimensioni Pereffettuareleoperazionisopraelenca...

Страница 6: ...Si spengono tutte le segnalazioni lu minose Quando il pulsante vapore acceso in modo fisso la macchina pronta Solo adesso rilasciare il pulsante Se il vapore si esaurisce prima del risultato voluto ri...

Страница 7: ...cquistato separatamente presso il rivenditore di fiducia Il pannarello vi consente di preparare dei gustosi cappuccini Per l utilizzo del pannarello si deve preparare la macchina per l erogazione dell...

Страница 8: ...nto non stata portata in posizione di erogazione Portare la leva caricamento in posizione di erogazione Il caff non sgorga o sgorga a gocce Erogatore intasato Circuito idraulico scarico Eseguire ciclo...

Страница 9: ...bilescollegarelaspinadallapresadicorrenteedaspettarechelamacchinasiraffreddi Non immergere la macchina nell acqua severamente vietato cercare d intervenire all interno della macchina Non utilizzare pe...

Страница 10: ...presso coffee machine and for your confidence in our company Before operating the machine we recommend carefully reading the operating instructions that explain how to use clean and maintain it in per...

Страница 11: ...g lever Pod compartment Steam hot water wand Dispensing spout Water tank ON OFF switch Picture B Power cord Steam hot water knob Drip tray grill Dregdrawer MACHINE COMPONENTS Dosed brew Manual brew bu...

Страница 12: ...are steadily illuminated the machine is ready to brew 4 Remove the container used No liability is held for damage caused by Incorrect use not in accordance with the intended purposes Repairs not carr...

Страница 13: ...ver back to the off position The drip tray grill can rotate up to 180 to allow the use of mugs small cups and containers of various sizes In order to perform the above operation the steam water knob m...

Страница 14: ...hts turn off When the steam light is steadily illuminated release the button PREMIUM press the steam button and keep it pressed The steam light will start blinking When the steam light is steadily ill...

Страница 15: ...LLO optional The Pannarello can be bought separately from Saeco or an authorized service center The Pannarello attachment makes frothing milk for cappuccinos or lattes even easier Simply in stall the...

Страница 16: ...The loading lever was not set to the brewing position Set the loading lever to the brewing position Coffee is not brewed or brewed in drips only Dispensing spout is clogged Circuit is not primed Clea...

Страница 17: ...machine and let it cool down Do not immerse the machine in water It is strictly forbidden to tamper with the internal parts of the machine Do not use the water in the tank for food use Storing the Mac...

Страница 18: ...ions de votre confiance Avant de mettre la machine en marche nous vous recommandons de lire at tentivement ce mode d emploi qui vous explique comment utiliser nettoyer et conserver la machine en parfa...

Страница 19: ...chaude Distributeur de caf R servoir eau Interrupteur g n ral Figure B C ble d alimentation Bouton de distribution vapeur et eau chaude Grille gouttoir Tiroir dosettes usag es COMPOSANTS DE LA MACHINE...

Страница 20: ...e les deux boutons caf sont allum s fixes la machine est pr te 4 Enlever le r cipient utilis La soci t d cline toute responsabilit pour les dommages ventuels se produisant en cas de emploi inappropri...

Страница 21: ...on et remettre le levier en position de repos La grille d gouttoir peut tourner de 180 pour uti liser des tasses des petites tasses et des r cipients aux dimensions diff rentes Pour effectuer les op r...

Страница 22: ...le bouton vapeur sans le rel cher Toutes les signalisations lumineuses s teignent Lorsque le bouton vapeur est allu m fixe la machine est pr te Ne rel cher le bouton qu pr sent Si la vapeur s puise a...

Страница 23: ...uel Le pannarello vous permet de pr parer des cap puccinos excellents Pour utiliser le pannarello il faut pr parer la machine pour la distribution d eau chaude et de vapeur comme indiqu dans les secti...

Страница 24: ...u logement d introduction dosettes Le levier de chargement n a pas t amen la position de distribution Mettre le levier de chargement en position de distribution La caf ne coule pas ou bien il coule go...

Страница 25: ...pr vu cet effet Nettoyage Avant de nettoyer la machine il faut d brancher la fiche de la prise et attendre qu elle se refroidisse Ne pas plonger la machine dans l eau Il est strictement interdit d ess...

Страница 26: ...wir danken Ihnen f r das Vertrauen das Sie uns entgegenbringen BevorSiedieMaschineinBetriebnehmen empfehlenwirIhnen dieGebrauchs anweisung aufmerksam zu lesen in der der Gebrauch die Reinigung und die...

Страница 27: ...wasserd se Kaffeeauslauf Wassertank Hauptschalter Abbildung B Netzkabel Drehknopf Dampf Hei wasserausgabe Tassenabstell fl che Beh lter f r verbrauchte Kapseln BESTANDTEILE DER MASCHINE Ausgabetaste...

Страница 28: ...rd f r eventuelle Sch den keine Haftung bernommen falsche und nicht den vorgesehenen Verwen dungszwecken entsprechende Verwendung Reparaturen die nicht in autorisierten Kun dendienststellen durchgef h...

Страница 29: ...den Hebel in die Ruheposition stellen Der Tassenabstell fl che kann um 180 gedreht werden damit gro e und kleine Tassen und Beh lter mit unter schiedlichen Abmessungen benutzt werden k nnen Umdieoben...

Страница 30: ...erhaft auf ist die Maschine bereit Erst jetzt kann die Taste losgelassen werden Ist die Dampfmenge f r das Erreichen des ge w nschten Resultats nicht ausreichend so muss der oben beschriebene Vorgang...

Страница 31: ...he Cappuccinos zubereitet werden Auf die Benutzung des Pannarel lo muss die Maschine gem der Beschreibungen in den entsprechenden Abschnitten f r die Ausgabe von hei em Wasser und Dampf vorbereitet we...

Страница 32: ...ritt Dampf aus Der Ladehebel wurde nicht in die Ausgabeposition gestellt Den Ladehebel in die Ausgabeposition stellen Der Kaffee l uft nicht oder tropfenweise heraus Auslauf verstopft Wassersystem lee...

Страница 33: ...raturen erreichen Direkte Ber hrung ver meiden Nur am entsprechenden Griff anfassen Reinigung Bevor die Maschine gereinigt wird muss der Stecker von der Steckdose abgenommen werden Dar ber hinaus muss...

Страница 34: ...le agradecemos por la confianza deposi tada en nosotros Antes de poner en funcionamiento la m quina se aconseja leer atentamente las instrucciones de uso que explican c mo utilizarla limpiarla y mante...

Страница 35: ...vapor agua caliente Salida de caf Dep sito de agua Interruptor general Figura B Cable de alimentaci n Mando de suministro de vapor y agua caliente Rejilla apoyatazas Caj n pastillas de caf usadas COMP...

Страница 36: ...de caf permanezcan iluminados la m quina estar lista 4 Retirar el recipiente utilizado Se declina toda responsabilidad por posibles da os en caso de uso indebido y no conforme con las instrucciones de...

Страница 37: ...detener el sumi nistro y volver a llevar la palanca a la posi ci n de reposo La rejilla apoyatazas puede girar 180 para permitir el uso de tazas y recipientes de distintos tama os Para realizar las op...

Страница 38: ...ntener pulsado el bot n de vapor Se apagan todos los pilotos luminosos Cuando el bot n de vapor permanece ilumina do la m quina est lista S lo ahora se puede soltar el bot n Si el vapor se agota antes...

Страница 39: ...cimiento habitual El pannarello permite preparar cremosos capu chinos Para usar el pannarello se debe preparar la m quina para el suministro de agua caliente y vapor como se ha descrito en los apartad...

Страница 40: ...ucci npastillasdecaf La palanca de carga no ha sido co locada en posici n de suministro Llevar la palanca de carga hacia la posici n de suministro El caf no sale o sale en gotas Salida de caf obstruid...

Страница 41: ...y esperar a que la m quina se enfr e No sumergir la m quina en agua Se proh be terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la m quina No utilizar para fines alimenticios el agua p...

Страница 42: ...e agradecemos lhe a confian a que nos deposita Antes de colocar a m quina a funcionar aconselhamos a ler atentamente as instru es de utiliza o onde explicado o modo de a utilizar limpar e man t la em...

Страница 43: ...de vapor gua quente Distribuidor de Caf Reservat rio de gua Interruptor geral Figura B Cabo de alimenta o Bot o de distribui o de vapor e gua quente Grade de apoio para ch venas Gaveta de pastilhas u...

Страница 44: ...es de caf est o acesos no modo fixo a m quina est pronta 4 Remova o recipiente utilizado N o se assume qualquer tipo de responsabili dade por eventuais danos no caso de utiliza o errada e n o conformi...

Страница 45: ...ara parar a distribui o e coloque nova mente a alavanca na posi o de repouso A grade de apoios para ch venas pode rodar 180 para utilizar ch venas e recipientes de v rias di mens es Para efectuar as o...

Страница 46: ...sionado o bo t o de vapor Desligam se todas as sinaliza es luminosas Quando o bot o de vapor se encon tra ligado no modo fixo a m quina est pronta S agora que deve libertar o bot o Se o vapor se esgot...

Страница 47: ...eparado no revendedor de confian a O pannarello permite lhe preparar saborosos cappuccinos Para a utiliza o do pannarello de ve se preparar a m quina para a distribui o de gua quente e vapor como desc...

Страница 48: ...ancadecarregamenton ofoi colocadanaposi odedistribui o Coloque a alavanca de carregamento na posi o de distribui o O caf n o sai ou sai s pingas Distribuidor bloqueado Circuito hidr ulico descarregado...

Страница 49: ...orrente e esperar que a m quina arrefe a N o mergulhe a m quina em gua rigorosamente proibido tentar modificar de algum modo o interior da m quina N o utilize a gua presente no reservat rio para fins...

Страница 50: ...getoonde vertrouwen in ons Wij adviseren u om voordat u het apparaat in gebruik neemt deze instructies aandachtig te lezen In deze gebruiksaanwijzing wordt namelijk uitgelegd hoe u het apparaat het be...

Страница 51: ...oom heet waterpijpje Koffieschenkin richting Waterreservoir Hoofdschakelaar Figuur B Voedingskabel Draaiknop voor afgifte van stoom en heet water Rooster voor het plaatsen van kopjes Lade voor gebruik...

Страница 52: ...toetsen continu branden is de machine klaar voor gebruik 4 Verwijder het gebruikte kannetje Men aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade in geval van verkeerd gebruik dat niet in overeen...

Страница 53: ...rug in de ruststand Het rooster voor het plaatsen van de kopjes kan 180 draaien om bekers kopjes en kannetjes van verschillende afmetingen te gebruiken Om de bovenstaande handelingen uit te voeren die...

Страница 54: ...neer de toets voor stoomafgifte continu brandt is de machine klaar voor gebruik Pas nu kan men de toets loslaten Indien de stoom eerder op is dan het gewilde resul taat herhaal de bovenbeschreven hand...

Страница 55: ...w leverancier Metdepannarellokanmensmakelijkecappuccino s bereiden Om de pannarello te kunnen gebruiken dient men de machine klaar te maken voor de af gifte van heet water en stoom zoals beschreven in...

Страница 56: ...ads De hendel voor het laden is niet in de afgiftestand gezet Zet de hendel voor het laden in de afgif testand De koffie komt niet of slechts drup pelsgewijs eruit De schenkinrichting is verstopt Het...

Страница 57: ...r uit het stopcontact halen e te wachten tot de machine is afgekoeld Dompel de machine niet onder in water Pogingen tot reparaties aan de binnenkant van de machine zijn ten strengste verboden Gebruik...

Страница 58: ...or notice Le producteur se r serve le droit d apporter des modifications sans aucun pr avis Der Hersteller beh lt sich das Recht vor nderungen jeder Art ohne Vorank ndigung vorzunehmen El fabricante s...

Страница 59: ...Type Sin029 Sin029H Cod 15001501 Rev 00 del 30 06 08...

Страница 60: ...milar apparatus Part 1 Emission EN 55014 1 2006 v Electromagnetic compatibility EMC Part 3 Limits Section 2 Limits for harmonic current emissions equipment input current b 16A for phase EN 61000 3 2 2...

Отзывы: