Saeco Premium Скачать руководство пользователя страница 31

DE

PFLEGE UND REINIGUNG

ENTKALKUNG

 

  

Beim Gebrauch der Maschine bildet sich Kalk. Die Ent-

kalkung ist nach jeweils 3-4 Betriebsmonaten der Ma-

schine und/oder dann erforderlich, wenn eine Redu-

zierung der Wasserdurchlaufmenge beobachtet wird.

 

  

Für  die  Entkalkung  kann  ein  handelsüblicher  Ent-

kalker für Kaffeemaschinen benutzt werden. Dieses 

Produkt sollte weder giftig noch schädlich sein. Es 

wird empfohlen, den Saeco Entkalker zu benutzen.

 

  

Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden.

1

 

 

Den Tank leeren und mit einer Entkalkerlösung und 

Wasser füllen. Dabei sind die Hinweise auf der Verpa-

ckung des Entkalkers zu beachten. Dann die Maschi-

ne einschalten und einen Behälter unter den Auslauf 

stellen.

2

 

 

EXTRA:

  Den  Ausgabeschalter  Kaffee  drücken  und 

eine Tassenmenge ausgeben. 

 

 

PREMIUM:

 Abwarten, bis die Ausgabetasten Kaffee dau-

erhaft aufleuchten, die Ausgabetaste Kaffee drücken 

und eine Tassenmenge ausgeben.

3

 

 

EXTRA

 und 

PREMIUM: 

Die Maschine ausschalten, die Lö-

sung 10-15 Minuten einwirken lassen. Die Vorgänge  

2

 und 

3

 wiederholen, bis der Tank leer ist.

4

 

 

Den Tank spülen und mit frischem Trinkwasser auffül-

len, diesen wieder einsetzen und einen Behälter unter 

den  Auslauf  stellen.  Den  Drehknopf  Dampf  öffnen 

und  den  Ausgabeschalter/die  Ausgabetaste  Kaffee 

drücken,  bis  der  Tank  zu  2/3  geleert  ist.  Dann  den 

Drehknopf wieder schließen.

5

   

Abwarten, bis die Maschine wieder aufheizt, den Dreh-

knopf  Dampf  öffnen  und  den  Ausgabeschalter/die 

Ausgabetaste Kaffee drücken, bis der Tank geleert ist.

PANNARELLO (optional)

   Der Pannarello kann separat beim Händler Ihres Vertrau-

ens gekauft werden.

 

 Mit  dem  Pannarello  können  köstliche  Cappuccinos 

zubereitet werden. Auf die Benutzung des Pannarel-

lo muss die Maschine gemäß der Beschreibungen in 

den  entsprechenden  Abschnitten  für  die  Ausgabe 

von heißem Wasser und Dampf vorbereitet werden. 

Für die Zubereitung eines Cappuccino wird der Pan-

narello  in  die  Milch  getaucht  und  es  werden  leicht 

kreisende  Bewegungen  ausgeführt,  um  die  Milch 

gleichmäßig zu erwärmen.

   Der  Pannarello  sollte  einmal  wöchentlich  auseinander 

gebaut und vollständig gereinigt werden.

 

  

Es  sollte  stets  sichergestellt  werden,  dass  die  Strom-
versorgung abgenommen wurde und die Maschine 
abgekühlt ist.

 

  

Es  wird  empfohlen,  den  Tank  täglich  zu  spülen. 
Der  Behälter  für  die  verbrauchten  Pads  sollte  alle 
zwei bis drei Tage oder nach der Ausgabe von 10 
Tassen  Kaffee  geleert  und  gereinigt  werden.  Für 
die Reinigung sollten keine Lösungsmittel, Alkohol 
oder aggressive Substanzen verwendet werden. Die 
Bestandteile  der  Maschine  dürfen  nicht  im  Ofen 
getrocknet werden. Die Bestandteile (mit Ausnah-
me der elektrischen Teile) mit kaltem/lauwarmem 
Wasser und nicht scheuernden Tüchern/Schwäm-
men reinigen.

REINIGUNG DAMPF-/HEISSWASSERDÜSE

 

 

Nach  der  Benutzung  der  Dampf-/Heißwasser-
düse  für  einige  Sekunden  Dampf  ausströmen 
lassen. Die Düse nach jeder Benutzung von au-
ßen mit einem feuchten Tuch reinigen.

REINIGUNG KAFFEEAUSLAUF

 

 

Für beide Modelle einmal wöchentlich den Vor-
gang 

AUSGABE KAFFEE 

ausführen, ohne einen 

Pad einzulegen.

REINIGUNG PAD-BEHÄLTER

1

 

  

Den 

Behälter 

für 

verbrauchte  Pads  he-
rausnehmen  und  den 
Tassenabstellrost  ent-
fernen.

2

 

 

Den  oberen  Behälter 
herausnehmen, um die 
verbrauchten  Pads  zu 
entnehmen  und  um 
die  Abtropfschale  zu 
entleeren.  Beide  Teile 
waschen und trocknen, 
bevor sie wieder einge-
setzt werden.

 

  

Es sollte regelmäßig überprüft werden, ob der Pad-
Behälter  voll  ist,  um  Betriebsstörungen  und  Schä-
den an der Maschine zu vermeiden.

Содержание Premium

Страница 1: ...EL USO INSTRU ES DE UTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZING LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IST AUFMERKSAM ZU LESEN...

Страница 2: ...A MODO MIO e la ringraziamo per la fiducia accordataci Primadimettereinfunzionelamacchina consigliamodileggereattentamente le istruzioni per l uso che spiegano come utilizzarla pulirla e mantenerla i...

Страница 3: ...re acqua calda Erogatore caff Serbatoio acqua Interruttore generale Figura B Cavo alimentazione Manopola erogazione vapore e acqua calda Griglia poggia tazze Cassetto cialde usate COMPONENTI MACCHINA...

Страница 4: ...la macchina pronta 4 Rimuovere il contenitore utilizzato Non si assumono responsabilit per eventuali danni in caso di impiego errato e non conforme agli scopi previsti riparazioni non eseguite presso...

Страница 5: ...l erogazione e riportare la leva in posizione di riposo La griglia poggia tazze pu ruotare di 180 per utilizzare tazze tazzine e contenitori di diverse dimensioni Pereffettuareleoperazionisopraelenca...

Страница 6: ...Si spengono tutte le segnalazioni lu minose Quando il pulsante vapore acceso in modo fisso la macchina pronta Solo adesso rilasciare il pulsante Se il vapore si esaurisce prima del risultato voluto ri...

Страница 7: ...cquistato separatamente presso il rivenditore di fiducia Il pannarello vi consente di preparare dei gustosi cappuccini Per l utilizzo del pannarello si deve preparare la macchina per l erogazione dell...

Страница 8: ...nto non stata portata in posizione di erogazione Portare la leva caricamento in posizione di erogazione Il caff non sgorga o sgorga a gocce Erogatore intasato Circuito idraulico scarico Eseguire ciclo...

Страница 9: ...bilescollegarelaspinadallapresadicorrenteedaspettarechelamacchinasiraffreddi Non immergere la macchina nell acqua severamente vietato cercare d intervenire all interno della macchina Non utilizzare pe...

Страница 10: ...presso coffee machine and for your confidence in our company Before operating the machine we recommend carefully reading the operating instructions that explain how to use clean and maintain it in per...

Страница 11: ...g lever Pod compartment Steam hot water wand Dispensing spout Water tank ON OFF switch Picture B Power cord Steam hot water knob Drip tray grill Dregdrawer MACHINE COMPONENTS Dosed brew Manual brew bu...

Страница 12: ...are steadily illuminated the machine is ready to brew 4 Remove the container used No liability is held for damage caused by Incorrect use not in accordance with the intended purposes Repairs not carr...

Страница 13: ...ver back to the off position The drip tray grill can rotate up to 180 to allow the use of mugs small cups and containers of various sizes In order to perform the above operation the steam water knob m...

Страница 14: ...hts turn off When the steam light is steadily illuminated release the button PREMIUM press the steam button and keep it pressed The steam light will start blinking When the steam light is steadily ill...

Страница 15: ...LLO optional The Pannarello can be bought separately from Saeco or an authorized service center The Pannarello attachment makes frothing milk for cappuccinos or lattes even easier Simply in stall the...

Страница 16: ...The loading lever was not set to the brewing position Set the loading lever to the brewing position Coffee is not brewed or brewed in drips only Dispensing spout is clogged Circuit is not primed Clea...

Страница 17: ...machine and let it cool down Do not immerse the machine in water It is strictly forbidden to tamper with the internal parts of the machine Do not use the water in the tank for food use Storing the Mac...

Страница 18: ...ions de votre confiance Avant de mettre la machine en marche nous vous recommandons de lire at tentivement ce mode d emploi qui vous explique comment utiliser nettoyer et conserver la machine en parfa...

Страница 19: ...chaude Distributeur de caf R servoir eau Interrupteur g n ral Figure B C ble d alimentation Bouton de distribution vapeur et eau chaude Grille gouttoir Tiroir dosettes usag es COMPOSANTS DE LA MACHINE...

Страница 20: ...e les deux boutons caf sont allum s fixes la machine est pr te 4 Enlever le r cipient utilis La soci t d cline toute responsabilit pour les dommages ventuels se produisant en cas de emploi inappropri...

Страница 21: ...on et remettre le levier en position de repos La grille d gouttoir peut tourner de 180 pour uti liser des tasses des petites tasses et des r cipients aux dimensions diff rentes Pour effectuer les op r...

Страница 22: ...le bouton vapeur sans le rel cher Toutes les signalisations lumineuses s teignent Lorsque le bouton vapeur est allu m fixe la machine est pr te Ne rel cher le bouton qu pr sent Si la vapeur s puise a...

Страница 23: ...uel Le pannarello vous permet de pr parer des cap puccinos excellents Pour utiliser le pannarello il faut pr parer la machine pour la distribution d eau chaude et de vapeur comme indiqu dans les secti...

Страница 24: ...u logement d introduction dosettes Le levier de chargement n a pas t amen la position de distribution Mettre le levier de chargement en position de distribution La caf ne coule pas ou bien il coule go...

Страница 25: ...pr vu cet effet Nettoyage Avant de nettoyer la machine il faut d brancher la fiche de la prise et attendre qu elle se refroidisse Ne pas plonger la machine dans l eau Il est strictement interdit d ess...

Страница 26: ...wir danken Ihnen f r das Vertrauen das Sie uns entgegenbringen BevorSiedieMaschineinBetriebnehmen empfehlenwirIhnen dieGebrauchs anweisung aufmerksam zu lesen in der der Gebrauch die Reinigung und die...

Страница 27: ...wasserd se Kaffeeauslauf Wassertank Hauptschalter Abbildung B Netzkabel Drehknopf Dampf Hei wasserausgabe Tassenabstell fl che Beh lter f r verbrauchte Kapseln BESTANDTEILE DER MASCHINE Ausgabetaste...

Страница 28: ...rd f r eventuelle Sch den keine Haftung bernommen falsche und nicht den vorgesehenen Verwen dungszwecken entsprechende Verwendung Reparaturen die nicht in autorisierten Kun dendienststellen durchgef h...

Страница 29: ...den Hebel in die Ruheposition stellen Der Tassenabstell fl che kann um 180 gedreht werden damit gro e und kleine Tassen und Beh lter mit unter schiedlichen Abmessungen benutzt werden k nnen Umdieoben...

Страница 30: ...erhaft auf ist die Maschine bereit Erst jetzt kann die Taste losgelassen werden Ist die Dampfmenge f r das Erreichen des ge w nschten Resultats nicht ausreichend so muss der oben beschriebene Vorgang...

Страница 31: ...he Cappuccinos zubereitet werden Auf die Benutzung des Pannarel lo muss die Maschine gem der Beschreibungen in den entsprechenden Abschnitten f r die Ausgabe von hei em Wasser und Dampf vorbereitet we...

Страница 32: ...ritt Dampf aus Der Ladehebel wurde nicht in die Ausgabeposition gestellt Den Ladehebel in die Ausgabeposition stellen Der Kaffee l uft nicht oder tropfenweise heraus Auslauf verstopft Wassersystem lee...

Страница 33: ...raturen erreichen Direkte Ber hrung ver meiden Nur am entsprechenden Griff anfassen Reinigung Bevor die Maschine gereinigt wird muss der Stecker von der Steckdose abgenommen werden Dar ber hinaus muss...

Страница 34: ...le agradecemos por la confianza deposi tada en nosotros Antes de poner en funcionamiento la m quina se aconseja leer atentamente las instrucciones de uso que explican c mo utilizarla limpiarla y mante...

Страница 35: ...vapor agua caliente Salida de caf Dep sito de agua Interruptor general Figura B Cable de alimentaci n Mando de suministro de vapor y agua caliente Rejilla apoyatazas Caj n pastillas de caf usadas COMP...

Страница 36: ...de caf permanezcan iluminados la m quina estar lista 4 Retirar el recipiente utilizado Se declina toda responsabilidad por posibles da os en caso de uso indebido y no conforme con las instrucciones de...

Страница 37: ...detener el sumi nistro y volver a llevar la palanca a la posi ci n de reposo La rejilla apoyatazas puede girar 180 para permitir el uso de tazas y recipientes de distintos tama os Para realizar las op...

Страница 38: ...ntener pulsado el bot n de vapor Se apagan todos los pilotos luminosos Cuando el bot n de vapor permanece ilumina do la m quina est lista S lo ahora se puede soltar el bot n Si el vapor se agota antes...

Страница 39: ...cimiento habitual El pannarello permite preparar cremosos capu chinos Para usar el pannarello se debe preparar la m quina para el suministro de agua caliente y vapor como se ha descrito en los apartad...

Страница 40: ...ucci npastillasdecaf La palanca de carga no ha sido co locada en posici n de suministro Llevar la palanca de carga hacia la posici n de suministro El caf no sale o sale en gotas Salida de caf obstruid...

Страница 41: ...y esperar a que la m quina se enfr e No sumergir la m quina en agua Se proh be terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la m quina No utilizar para fines alimenticios el agua p...

Страница 42: ...e agradecemos lhe a confian a que nos deposita Antes de colocar a m quina a funcionar aconselhamos a ler atentamente as instru es de utiliza o onde explicado o modo de a utilizar limpar e man t la em...

Страница 43: ...de vapor gua quente Distribuidor de Caf Reservat rio de gua Interruptor geral Figura B Cabo de alimenta o Bot o de distribui o de vapor e gua quente Grade de apoio para ch venas Gaveta de pastilhas u...

Страница 44: ...es de caf est o acesos no modo fixo a m quina est pronta 4 Remova o recipiente utilizado N o se assume qualquer tipo de responsabili dade por eventuais danos no caso de utiliza o errada e n o conformi...

Страница 45: ...ara parar a distribui o e coloque nova mente a alavanca na posi o de repouso A grade de apoios para ch venas pode rodar 180 para utilizar ch venas e recipientes de v rias di mens es Para efectuar as o...

Страница 46: ...sionado o bo t o de vapor Desligam se todas as sinaliza es luminosas Quando o bot o de vapor se encon tra ligado no modo fixo a m quina est pronta S agora que deve libertar o bot o Se o vapor se esgot...

Страница 47: ...eparado no revendedor de confian a O pannarello permite lhe preparar saborosos cappuccinos Para a utiliza o do pannarello de ve se preparar a m quina para a distribui o de gua quente e vapor como desc...

Страница 48: ...ancadecarregamenton ofoi colocadanaposi odedistribui o Coloque a alavanca de carregamento na posi o de distribui o O caf n o sai ou sai s pingas Distribuidor bloqueado Circuito hidr ulico descarregado...

Страница 49: ...orrente e esperar que a m quina arrefe a N o mergulhe a m quina em gua rigorosamente proibido tentar modificar de algum modo o interior da m quina N o utilize a gua presente no reservat rio para fins...

Страница 50: ...getoonde vertrouwen in ons Wij adviseren u om voordat u het apparaat in gebruik neemt deze instructies aandachtig te lezen In deze gebruiksaanwijzing wordt namelijk uitgelegd hoe u het apparaat het be...

Страница 51: ...oom heet waterpijpje Koffieschenkin richting Waterreservoir Hoofdschakelaar Figuur B Voedingskabel Draaiknop voor afgifte van stoom en heet water Rooster voor het plaatsen van kopjes Lade voor gebruik...

Страница 52: ...toetsen continu branden is de machine klaar voor gebruik 4 Verwijder het gebruikte kannetje Men aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade in geval van verkeerd gebruik dat niet in overeen...

Страница 53: ...rug in de ruststand Het rooster voor het plaatsen van de kopjes kan 180 draaien om bekers kopjes en kannetjes van verschillende afmetingen te gebruiken Om de bovenstaande handelingen uit te voeren die...

Страница 54: ...neer de toets voor stoomafgifte continu brandt is de machine klaar voor gebruik Pas nu kan men de toets loslaten Indien de stoom eerder op is dan het gewilde resul taat herhaal de bovenbeschreven hand...

Страница 55: ...w leverancier Metdepannarellokanmensmakelijkecappuccino s bereiden Om de pannarello te kunnen gebruiken dient men de machine klaar te maken voor de af gifte van heet water en stoom zoals beschreven in...

Страница 56: ...ads De hendel voor het laden is niet in de afgiftestand gezet Zet de hendel voor het laden in de afgif testand De koffie komt niet of slechts drup pelsgewijs eruit De schenkinrichting is verstopt Het...

Страница 57: ...r uit het stopcontact halen e te wachten tot de machine is afgekoeld Dompel de machine niet onder in water Pogingen tot reparaties aan de binnenkant van de machine zijn ten strengste verboden Gebruik...

Страница 58: ...or notice Le producteur se r serve le droit d apporter des modifications sans aucun pr avis Der Hersteller beh lt sich das Recht vor nderungen jeder Art ohne Vorank ndigung vorzunehmen El fabricante s...

Страница 59: ...Type Sin029 Sin029H Cod 15001501 Rev 00 del 30 06 08...

Страница 60: ...milar apparatus Part 1 Emission EN 55014 1 2006 v Electromagnetic compatibility EMC Part 3 Limits Section 2 Limits for harmonic current emissions equipment input current b 16A for phase EN 61000 3 2 2...

Отзывы: