background image

20

NORMAS DE SEGURANÇA - INSTALAÇÃO

vem ser realizados exclusivamente em um centro de 
assistência autorizado. Em caso de intervenções não 
realizadas corretamente, declina-se toda e qualquer 
responsabilidade para danos eventuais.

Anti-incêndio

Em caso de incêndio utilize extintores de dióxido 
de carbono (CO

2

). Não utilize água ou extintores 

de pó.

Legenda componentes da máquina

 

Recipiente de café em grãos

  Tampa recipiente de café em grãos
  Botão de ajuste da moagem

 

Botão de ajuste da dose

  Interruptor geral (ON/OFF)
  Tampa do reservatório de água
  Reservatório de água
  Gaveta de recolha das borras
  Cabo de alimentação
  Bandeja de l grade
  Sistema de distribuição de café ajustável em  

 altura

  Tubo de vapor/água quente com pannarello
 Portinhola anterior
  Botão de distribuição de vapor
  Grupo de distribuição de café
  Pincel de limpeza

Painel de comando

  Botão de ajuste da quantidade de café na  

 xícara

  Botão de distribuição de café
  Indicador luminoso led de temperatura pronta  

 

/ função café

  Botão de selecção função vapor
  Indicador luminoso led de temperatura  

 função 

vapor

  Indicador luminoso led de sinalização  

 alarmes

  Indicador luminoso led de máquina ligada

4 INSTALAÇÃO

Para a sua segurança e a de terceiros, siga 
escrupulosamente as "Normas de segurança" 
indicadas no cap. 3.

4.1 Embalagem

A embalagem original foi projectada e realizada para 
proteger a máquina durante a expedição. 
Aconselha-se conservá-la para um eventual futuro 
transporte.

4.2 Operações preliminares

•  Retire da embalagem a bandeja de limpeza (10) 

com grade. 

•  Retire da embalagem a máquina de café e 

posicione-a em um lugar apropriado de acordo 
com os requisitos pedidos e descritos nas normas 
de segurança (cap.3).

•  Introduza a bandeja de limpeza (10) na sede 

apropriada na máquina; certi

fi

 que-se de que a 

própria bandeja, a gaveta de recolha das borras 
(8) e o grupo de distribuição de café (15) estejam 
introduzidos correctamente e que a portinhola 
dianteira (13) esteja encerrada.

•  Posicione a tampa do recipiente de café em grãos 

(2) no recipiente de café em grãos (1). Guarde ao 
alcance da mão o pincel de limpeza (16).

•  Antes de introduzir a 

fi

 cha na tomada de corrente 

assegure-se de que o interruptor geral (5) esteja 
sobre a posição -0-.

Se durante a ligação da máquina o indicador luminoso 
led vermelho (22) piscar, signi

fi

 ca que uma das partes 

acima descritas não foi posicionada correctamente.

Nota importante: É importante ler quanto 
indicado no Capítulo 13, onde é explicado 

pormenorizadamente o significado de todos 
os avisos que a máquina mostra ao utilizador, 
mediante as luzes posicionadas no painel de 
comando.

• 

(Fig.25)

 - Retire o reservatório de água (7) 

levantando-o e tire a tampa (6). Lave-o e encha-o 
com água fresca; aconselha-se a não encher o 
reservatório de maneira excessiva. Reintroduza 

Содержание 10001204

Страница 1: ...OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUC OES E MODO DE EMPREGO TYPE SUP 018M English Portugu s...

Страница 2: ...2 12 9 14 4 3 6 7 8 11 13 10 5 23 18 19 20 21 15 17 22 1 2 16...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...s is indicated by numbers or letters like the reference to figure 2 in this section This symbol is used to highlight the information that is particularly important for ensuring an optimal use of the m...

Страница 6: ...6 O I L sizes in millimeter SAFETY REGULATIONS...

Страница 7: ...eam and or hot water to wards yourself and or others danger of scalding SAFETY REGULATIONS Always use the handles or knobs provided Location Position the coffee machine in a safe place where nobody ma...

Страница 8: ...drip tray 10 with grill from the packaging Remove the coffee machine from the packaging and position it in a proper place in compliance with the requirements described in the safety regulations secti...

Страница 9: ...ow primed 4 4 Using the machine for the first time or after a period of inactivity This simple operation ensures optimum brewing and must be performed At first start up When the machine remains inacti...

Страница 10: ...brewed properly Too fast brewing too coarse grind Rotate the knob to a lower setting Drip and or absent brewing too fine grind Rotate the knob to a higher setting 6 COFFEE DOSE ADJUSTMENT KNOB Fig 24...

Страница 11: ...achine needs a heating phase Before steam ejection wait until the green tempera ture ready light 21 is permanently on Fig 26 Place a container beneath the steam spout pannarello 12 and open the hot wa...

Страница 12: ...clean the equipment Do not dry the machine and or its components using a microwave and or conventional oven Fig 32 Remove the dispensing spout by pulling it outwards and wash it with lukewarm water A...

Страница 13: ...chine at the main power but ton 5 5 Allow the descaling solution to take effect for about 15 20 minutes 6 Repeat steps 2 3 and 4 at intervals of 3 minutes until there is no descaling solution left in...

Страница 14: ...ing simultaneously Machine s overtemperature coffee may not be brewed Discharge water into the drip tray by turning the steam knob 14 until the green temperature ready light 19 is permanently on and g...

Страница 15: ...up is automatically placed in the correct position The grounds drawer is inserted Remove the grounds drawer before removing the Brew Group Coffee is not brewed There is no water Fill the water tank an...

Страница 16: ...16...

Страница 17: ...atrav s de n meros e letras como por exemplo a refer ncia ilustra o 2 deste par grafo Este s mbolo evidencia as informa es a ter em vista para uma melhor utiliza o da m quina 1 2 Utiliza o dessas ins...

Страница 18: ...18 O I L Medida em Mil metros NORMAS DE SEGURAN A...

Страница 19: ...as Certifique se de que todos os operadores tenham instru es ou manual de opera o ao seu dispor NORMAS DE SEGURAN A Perigo de queimaduras Evite dirigir contra si mesmo e ou outros o jacto de vapor sob...

Страница 20: ...1 Embalagem Aembalagem original foi projectada e realizada para proteger a m quina durante a expedi o Aconselha se conserv la para um eventual futuro transporte 4 2 Opera es preliminares Retire da em...

Страница 21: ...4 Primeira utiliza o ou ap s um per odo de inutiliza o Esta simples opera o assegura lhe uma ptima distribui o e deve ser realizada na primeira utiliza o quando a m quina permanecer inutilizada por u...

Страница 22: ...af em lugar fresco num recipiente fechado hermeticamente A moagem deve ser ajustada quando o caf distri bu do de uma forma n o ptima Distribui o demasiado r pida moagem demasiado grossa Vire o bot o p...

Страница 23: ...funcionamento normal 9 DISTRIBUI O DE VA POR PREPARA O DO CAPPUCCINO O vapor pode ser utilizado para bater o leite para o cappuccino mas tamb m para aquecer as bebidas Perigo de queimaduras Durante o...

Страница 24: ...om gua corrente Para uma limpeza mais cuidadosa desmonte o pannarello do tubo vapor Afrouxe o anel e retire a parte interna do panna rello Depois de lavado cuidadosamente volte a mont lo cuidando de i...

Страница 25: ...ante e os produtos distribu dos at a conclus o do ciclo Nunca utilize baixo nenhuma LIMPEZA E MANUTEN O DESCALCIFICA O circunst ncia o vinagre como descalcificante Antes de realizar a descalcifica o r...

Страница 26: ...distribuir gua quente Luz verde 19 a piscar M quina em fase de aquecimento para a distribui o de caf e gua quente Luz verde 21 fixa M quina em temperatura pronta para a distribui o de vapor Luz verde...

Страница 27: ...che a portinhola de servi o O grupo de distribui o voltar automaticamente para a posi o inicial Gaveta de recolha das borras intro duzida Retire a gaveta de recolha das borras antes de tirar o grupo d...

Страница 28: ...15002709 Rev 00 del 15 10 10 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice O fabricante reserva se o direito de efetuar qualquer altera o sem aviso pr...

Отзывы: