Vor jedem Eingriff ist
sicherzustellen:
1 - Daß der Luftheizer
nicht unter Spannung steht.
2 - Daß sich die elektrischen
Widerstände der Batterie
abgekühlt haben.
Bitte vergewissern Sie sich,
daß für eine angemessene
Erdung gesorgt wurde.
NICHT IN KONTAKT
MIT ENTZÜNDBAREM GASEN
BRINGEN!
Zum Transport des Luftheizers
ist eine dessen Gewicht
angemessene Vorrichtung zu
verwenden (siehe Seite mit den
Technischen Eigenschaften).
Dem Ventilator nicht mit
flatternder Kleidung zu nahe
kommen.
Die Lüfterflügel können
Geschwindigkeiten von 900 UPM
erreichen. Keine Fremdkörper
in den elektrischen Ventilator
einfügen und diesen auch
nicht mit den Fingern berühren.
In der Nähe des Geräts
oder der Geräte ist an einer
leicht zugänglichen Stelle ein
Sicherheitsschalter zu installieren,
über den das Gerät abgeschaltet
wird (mit allpoliger Abschaltung).
Falls der Luftheizer demontiert
werden muß, sind die Hände mit
Arbeitshandschuhen zu schützen.
Prima
di effettuare qualsiasi
intervento assicurarsi che:
1 - L’aerotermo non sia
sotto tensione elettrica.
2 - Le resistenze elettriche
della batteria
si siano raffreddate.
Assicurarsi
che sia stata realizzata
un’idonea messa a terra.
NON ESPORRE
A GAS INFIAMMABILI.
Per trasportare l’aerotermo
usare un mezzo adeguato al
peso dello stesso (vedi pagina
Caratteristiche Tecniche).
Non avvicinarsi
all’elettroventilatore in moto
con indumenti svolazzanti.
Le ventole possono
raggiungere velocità di
900 g/min.; non inserire né
oggetti né tantomeno le mani
nell’elettroventilatore.
Installare in prossimità del-
l’apparecchio o degli apparecchi,
in posizione facilmente
accessibile, un interruttore
di sicurezza che tolga
corrente alla macchina
(con disconnessione onnipolare).
Se l’aerotermo deve essere
smontato, proteggere
le mani con guanti da lavoro.
Befor
any intervention please
make sure that:
1 - The unit heater is not
under electric tennsion.
2 - The electric resistances
of the battery cooled down.
Please make sure that
the earthing
has been correctly performed.
DON’T EXPOSE THE UNIT
TO FLAMMABLE GAS.
For the transport of the
unit heater please use a means,
which can carry its weight
(see page with
the Technical Characteristics).
Please don’t approach
the electric ventilator with
fluttering clothes.
The fans can reach
a speed of 900 RPM. Please
don’t introduce any objects
or the hands into the electric
ventilator.
In an easily accessible position
near the unit or the
units has to be installed
a security switch, which
interrupts the power supply
(with omnipolar disconnection).
If the unit heater has not to be
disassembled, please protect
your hands with working gloves.
Avant d’effectuer
n’importe quelle interventions,
il faut s’assurer que:
1 - L’aérotherme ne soit pas
sous tension.
2 - Les résistances électriques
de la batterie
se soient refroidies.
Contrôler qu’il y a une correcte
mise à terre.
NE PAS EXPOSER
A GAZ INFLAMMABLE!
Pour le transport de l’aérotherme
il faut utiliser le moyen
le plus indiqué pour son poids
(voir page avec
les Caractéristiques Techniques).
Ne pas s’approcher
de l’électroventilateur avec
des vêtements flottants.
Les hélices peuvent réjoindre
des vitesses de 900 TPM.
Ne pas introduire
des objets ou le mains dans
l’électroventilateur.
Dans une position
facilement accessible près
de l’appareil ou des appareils
il faut installer un interrupteur
de sécurité qui coupe la tension
à l’appareil (avec déconnexion
unipolaire).
Pour le démontage de
l’aérotherme il faut protéger les
mains avec des gants de travail.
Antes
de realizar cualquier operación
asegurarse de que:
1 - El aérotermo no esté
conectado con la corriente.
2 - Las resistencias eléctricas
de la batería estén enfriadas.
Asegurarse
de que esté conectada
una puesta a tierra idónea.
NO EXPONER
A GAS INFLAMABLE.
Para transportar l’aérotermo,
utilizar un medio de levantamiento
adecuado al peso de la misma
máquina (ver Características
Técnicas).
No aproximar
el eléctroventilador en movimiento
con vestidos flotantes.
Las turbinas pueden
alcanzar una velocidad de 900
revoluciones por minuto.
No se pueden introducir objetos
en el eléctroventilador y todavía
menos las manos.
Instalar en una posición
facilmente accesible cerca
del aparato e de los aparatós
un interruptor de seguridad
que apaga el aparato
(con desconexión omnipolar).
Si el aerotérmo
tiene que se demontado,
utilizar guantes de trabajo.
5
5A
NORMAS
DE SEGURIDAD
PRESCRIPTIONS
DE SECURITE
SICHERHEITS-
VORSCHRIFTEN
PRESCRIZIONI
DI SICUREZZA
SAFETY
ADVICE