background image

RYMASKON

®

    400 - Modbus 

Rev.  2019 - V12

RYMASKON

® 

désigne une série d'unités de commande d'ambiance multifonctionnelles. Le 

RYMASKON

®

  400 - Modbus

 individuellement configurable 

permet d'effectuer une surveillance et une régulation automatique du climat ambiant et de l'éclairage dans un réseau Modbus. Il dispose de deux entrées 
numériques et de deux sorties numériques et analogiques. À partir de l'emplacement central d'un maître Modbus supérieur, il est possible d'intervenir 
dans la commande et la régulation du climat ambiant ainsi que de bloquer la commande sur site  entière  ment ou de manière sélective. Grâce aux sorties 
internes, les saisies et les réglages sur l'appareil ne doivent plus obligatoirement être traités par la maître si bien qu'une régulation individuelle de 
pièces décentralisée est garantie à tout moment. Un capteur interne mesure la température ambiante. 
Pour la commande et la configuration sur site, six touches de fonction programmables sont disponibles dans la face en verre de l'appareil. Un impulseur 
de rotation intégré avec touche de saisie centrale permet d'effectuer des modifications ou de paramétrer manuellement les réglages sur site. Les 
fonctions souhaitées (telles que «  Lumière ON  ») et les valeurs d'affichage peuvent être aisément activées via un détecteur de proximité lorsqu'une 
personne pénètre dans la pièce. L'écran multifonctions conçu spécialement pour la commande d'ambiance est équipé d'un variateur et offre un affichage 
clair de toutes les données d'ambiance disponible via des symboles intuitifs. Outre l'heure, le jour de la semaine et les paramètres climatiques 
(température, humidité, point de rosée, teneur en CO

2

), d'autres fonctions telles que le mode chauffage/refroidissement et ventilation, fenêtre 

 ouverte, éclairage, alarme, verrouillage des touches et occupation des pièces peuvent également être représentées.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension  d'alimentation :  

24 V  cc    (± 10 %)

Puissance absorbée :  

1,08  W  pour un rétro-éclairage de 100 % 
0,94  W  pour un rétro-éclairage de 15 % 
0,89  W  sans rétro-éclairage 
(sans consommation aux sorties de réglage)

Entrées : 

2 entrées numériques 
via signal de sortie supplémentaire 0 V 

*

Sorties : 

RYMASKON  410 :    2 sorties analogiques (0-10 V CC), 

courant nominal max. 4 mA

 

RYMASKON  420 :    2 sorties numériques ou PWM, 

courant nominal 400 mA   (court-circuit  max. 1,2 A)

Interface : 

RS485 Modbus RTU Slave (57600, 38400, 19200, 9600 Baud),  
terminaison de bus réglable via interrupteur DIP

Capteur :  

NTC 10 kΩ,  0...+70 °C,  précision ±0,4 K

Éléments de commande :  

écran multifonctions, 6 boutons, 1 impulseur de rotation, 1 détecteur de proximité (IR)

Raccordement électrique :   0,14  - 1,5 mm², via bornes à fiche enfichable

Boîtier :  

plastique, face avant en verre, couleur noir ou blanc

Dimensions :  

88 x 173 x 30 mm  (bornes de connexion incl.)

Montage :  

au moyen d'une plaque de montage en plastique (voir plan coté),  
montage mural ou sur boîtier d'interrupteurs double encastré

Température ambiante :  

+5...+40 °C  (fonctionnement) ;  –10...+50 °C  (stockage)

Humidité d’air admissible :   0...85 % h.r. (sans condensation)

Type de protection :  

IP 20  (selon EN 60529)

Normes :  

conformité CE, compatibilité électromagnétique selon EN 61 326,  
Directive « CEM » 2014 ⁄ 30 ⁄ EU

RYMASKON

®

  400 - Modbus 

–  Module de commande d'ambiance pour l'automatisation des locaux

Type ⁄ WG02

communication

sortie

couleur

 

écran référence

RYMASKON

®

 410 - Modbus

RYMASKON 411

RS485

2x (analogique) 0-10V

noir 

1901-5121-2101-000

RYMASKON 412

RS485

2x (analogique) 0-10V

blanc 

1901-5121-2102-000

RYMASKON

®

 420 - Modbus

RYMASKON 421

RS485

2x (numérique / PWM)

noir 

1901-5121-2201-000

RYMASKON 422

RS485

2x (numérique / PWM)

blanc 

1901-5121-2202-000

  

PWM = modulation de largeur d'impulsion (pulse-width modulation)

RYMASKON

®

  400 - Modbus 

  Module de commande d'ambiance pour l'automatisation des locaux

Type ⁄ WG02

communication

sortie

couleur

 

écran référence

RYMASKON

®

 410 - Modbus

RYMASKON 411

RS485

2x (analogique) 0-10V

noir 

1901-5121-2101-000

RYMASKON 412

RS485

2x (analogique) 0-10V

blanc 

1901-5121-2102-000

RYMASKON

®

 420 - Modbus

RYMASKON 421

RS485

2x (numérique / PWM)

noir 

1901-5121-2201-000

RYMASKON 422

RS485

2x (numérique / PWM)

blanc 

1901-5121-2202-000

  

PWM = modulation de largeur d'impulsion (pulse-width modulation)

Содержание Rymakson 400-Modbus

Страница 1: ...ifunktionsdisplay und Modbus Anschluss G Operating Instructions Mounting Installation Room control unit for room automation configurable with multifunctional display and Modbus connection F Notice d i...

Страница 2: ...RYMASKON 400 Modbus D G F r Ma zeichnung Dimensional drawing Plan cot RYMASKON 400 Modbus 88 7 5 80 4 60 173 163 137 15 15 7 71 4 72 1 78 3 9 7 DISPLAY 50 x 40 TOUCH BUTTONS IR...

Страница 3: ...fterbetrieb Fenster offen Beleuchtung Alarm Tastensperre oder Raumbelegung dargestellt werden TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung 24 V DC 10 Leistungsaufnahme 1 08 W bei 100 Hintergrundbeleuchtung 0...

Страница 4: ...DC RS485 B Modbus RTU RS485 A Modbus RTU UB GND GND GND GND GND GND GND RYMASKON 410 DI 1 digital 0 V DI 2 digital 0 V Eingang 1 Eingang 2 Ausgang 1 Ausgang 2 AO 1 analog 0 10 V DC AO 2 analog 0 10 V...

Страница 5: ...nur vollst ndig in Originalverpackung angenommen Hinweise zur Inbetriebnahme Dieses Ger t wurde unter genormten Bedingungen kalibriert abgeglichen und gepr ft Bei Betrieb unter abweichenden Bedingung...

Страница 6: ...des window open lighting alarm key lock or room occupancy TECHNICAL DATA Power supply 24 V DC 10 Power consumption 1 08 W at 100 backlighting 0 94 W at 15 backlighting 0 89 W without backlighting with...

Страница 7: ...5 4 6 8 7 10 9 X2 X1 UB 24V DC RS485 B Modbus RTU RS485 A Modbus RTU UB GND GND GND GND GND GND GND RYMASKON 410 DI 1 digital 0 V DI 2 digital 0 V Input 1 Input 2 Output 1 Output 2 AO 1 analogue 0 10...

Страница 8: ...ht tolerances on the specifications provided in these instructions Modifications of these records are not permitted In case of a complaint only complete devices returned in original packing will be ac...

Страница 9: ...oidissement et ventilation fen tre ouverte clairage alarme verrouillage des touches et occupation des pi ces peuvent galement tre repr sent es CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Tension d alimentation 24 V c...

Страница 10: ...3 2 5 4 6 8 7 10 9 X2 X1 UB 24V DC RS485 B Modbus RTU RS485 A Modbus RTU UB GND GND GND GND GND GND GND RYMASKON 410 DI 1 digital 0 V DI 2 digital 0 V Input 1 Input 2 Output 1 Output 2 AO 1 analogue 0...

Страница 11: ...g rement des indications donn es dans cette notice Il est interdit de modifier la pr sente documentation En cas de r clamation les appareils ne sont repris que dans leur emballage d origine et si tou...

Страница 12: ...600 38400 19200 9600 DIP 10 0 70 C 0 4 K 6 1 1 0 14 1 5 88 x 173 x 30 5 40 C 10 50 C 0 85 IP20 EN 60529 EN 61326 2014 30 EU RYMASKON 400 Modbus WG02 RYMASKON 410 Modbus RYMASKON 411 RS485 0 10 1901 51...

Страница 13: ...bus RYMASKON 410 Modbus RYMASKON 420 Modbus DI 1 X2 1 DI 2 X2 2 GND X2 3 1 3 2 5 6 4 1 3 2 5 4 6 8 7 10 9 X2 X1 UB 24V DC RS485 B Modbus RTU RS485 A Modbus RTU UB GND GND GND GND GND GND GND RYMASKON...

Страница 14: ...ZVEI VDE EMV r RYMASKON 400 Modbus RYMASKON 400 20 5 ENTER 8 7 6 16 1 ENTER 8 7 ENTER 8 2 ENTER 8 15 Modbus Modbus www spluss de RYMASKON 400 Modbus 1 3 RYMASKON 400 www spluss de...

Страница 15: ...characteristics Since the devices are used under a wide range of different conditions and loads beyond our control their particular suitability must be verified by each customer and or end user thems...

Страница 16: ...sensitives gauche 4 5 6 Sensortasten rechts Sensor buttons right Touches sensitives droite 7 Sensoroberfl che f r Drehimpulsgeber Sensor surface for rotary encoder Surface tactile pour impulseur de r...

Отзывы: