background image

RYMASKON

®

    400 - Modbus 

Rev.  2019 - V12

Schéma de raccordement 

*

Schéma de raccordement 

*

X1.4 A

RS485

X1.8

GND

X1.9

GND

X1.6

X1.7

X1.10

GND

X1.2

GND

X1.5

GND

X1.1

+24V

X1.3 B

RS485

GND

X2.6

DI-2
X2.2

DI-1
X2.1

GND

X2.3

+UB  24V /1

–UB  GND

MOD1+
MOD1–

1 2 3 4

ON  DIP 

AO-1

X2.4

AO-2

X2.5

RYMASKON  410

X1.4 A

RS485

X1.8

GND

X1.9

GND

X1.6

X1.7

X1.10

GND

X1.2

GND

X1.5

GND

X1.1

+24V

X1.3 B

RS485

GND

X2.6

DI-2
X2.2

DI-1
X2.1

GND

X2.3

+UB  24V /1

–UB  GND

MOD1+
MOD1–

1 2 3 4

ON  DIP 

DO-1

X2.4

DO-2

X2.5

RYMASKON  420

RYMASKON

®

 410 - Modbus

RYMASKON

®

 420 - Modbus

Schéma de  

raccordement

Schéma de  

raccordement

RYMASKON

®

 410 - Modbus

RYMASKON

®

 420 - Modbus

DI-1   X2.1
DI-2   X2.2

GND   X2.3

1

3

2

5

6

4

1

3

2

5

4

6

8

7

10

9

X2

X1

 

+UB  24 V DC

RS485 – B  (Modbus RTU)

RS485 – A  (Modbus RTU)

–UB  GND

GND

GND

GND

GND

GND

GND

RYMASKON  410

DI-1  (digital)  0 V

DI-2  (digital)  0 V

Input 1

Input 2

Output 1

Output 2

AO-1  (analogue)  0-10 V DC

AO-2  (analogue)  0-10 V DC

DI-1   X2.1
DI-2   X2.2

GND   X2.3

1

3

2

5

6

4

1

3

2

5

4

6

8

7

10

9

X2

X1

 

+UB  24 V DC

RS485 – B  (Modbus RTU)

RS485 – A  (Modbus RTU)

–UB  GND

GND

GND

GND

GND

GND

GND

RYMASKON  420

DI-1  (digital)  0 V

DI-2  (digital)  0 V

Input 1

Input 2

Output 1

Output 2

DO-1  (digital / PWM)

DO-2  (digital / PWM)

*  entrées  numériques  (DI1  ⁄  DI2) 

Pour l'activation de contacts sans potentiel,  
un signal GND (par ex. borne X2.3)  
est relié à l'entrée souhaitée via le contact.

Interrupteur DIP 

RYMASKON

®

 400 - Modbus

Terminaison de bus  RS 485

DIP 3

DIP 4

activé  (default)

O N

O N

désactivé

OFF

OFF

Attention : 

La terminaison de bus de l'interface RS 485 (DIP 3 et DIP 4)  
doit toujours être réglée 

par paire

.

Содержание Rymakson 400-Modbus

Страница 1: ...ifunktionsdisplay und Modbus Anschluss G Operating Instructions Mounting Installation Room control unit for room automation configurable with multifunctional display and Modbus connection F Notice d i...

Страница 2: ...RYMASKON 400 Modbus D G F r Ma zeichnung Dimensional drawing Plan cot RYMASKON 400 Modbus 88 7 5 80 4 60 173 163 137 15 15 7 71 4 72 1 78 3 9 7 DISPLAY 50 x 40 TOUCH BUTTONS IR...

Страница 3: ...fterbetrieb Fenster offen Beleuchtung Alarm Tastensperre oder Raumbelegung dargestellt werden TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung 24 V DC 10 Leistungsaufnahme 1 08 W bei 100 Hintergrundbeleuchtung 0...

Страница 4: ...DC RS485 B Modbus RTU RS485 A Modbus RTU UB GND GND GND GND GND GND GND RYMASKON 410 DI 1 digital 0 V DI 2 digital 0 V Eingang 1 Eingang 2 Ausgang 1 Ausgang 2 AO 1 analog 0 10 V DC AO 2 analog 0 10 V...

Страница 5: ...nur vollst ndig in Originalverpackung angenommen Hinweise zur Inbetriebnahme Dieses Ger t wurde unter genormten Bedingungen kalibriert abgeglichen und gepr ft Bei Betrieb unter abweichenden Bedingung...

Страница 6: ...des window open lighting alarm key lock or room occupancy TECHNICAL DATA Power supply 24 V DC 10 Power consumption 1 08 W at 100 backlighting 0 94 W at 15 backlighting 0 89 W without backlighting with...

Страница 7: ...5 4 6 8 7 10 9 X2 X1 UB 24V DC RS485 B Modbus RTU RS485 A Modbus RTU UB GND GND GND GND GND GND GND RYMASKON 410 DI 1 digital 0 V DI 2 digital 0 V Input 1 Input 2 Output 1 Output 2 AO 1 analogue 0 10...

Страница 8: ...ht tolerances on the specifications provided in these instructions Modifications of these records are not permitted In case of a complaint only complete devices returned in original packing will be ac...

Страница 9: ...oidissement et ventilation fen tre ouverte clairage alarme verrouillage des touches et occupation des pi ces peuvent galement tre repr sent es CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Tension d alimentation 24 V c...

Страница 10: ...3 2 5 4 6 8 7 10 9 X2 X1 UB 24V DC RS485 B Modbus RTU RS485 A Modbus RTU UB GND GND GND GND GND GND GND RYMASKON 410 DI 1 digital 0 V DI 2 digital 0 V Input 1 Input 2 Output 1 Output 2 AO 1 analogue 0...

Страница 11: ...g rement des indications donn es dans cette notice Il est interdit de modifier la pr sente documentation En cas de r clamation les appareils ne sont repris que dans leur emballage d origine et si tou...

Страница 12: ...600 38400 19200 9600 DIP 10 0 70 C 0 4 K 6 1 1 0 14 1 5 88 x 173 x 30 5 40 C 10 50 C 0 85 IP20 EN 60529 EN 61326 2014 30 EU RYMASKON 400 Modbus WG02 RYMASKON 410 Modbus RYMASKON 411 RS485 0 10 1901 51...

Страница 13: ...bus RYMASKON 410 Modbus RYMASKON 420 Modbus DI 1 X2 1 DI 2 X2 2 GND X2 3 1 3 2 5 6 4 1 3 2 5 4 6 8 7 10 9 X2 X1 UB 24V DC RS485 B Modbus RTU RS485 A Modbus RTU UB GND GND GND GND GND GND GND RYMASKON...

Страница 14: ...ZVEI VDE EMV r RYMASKON 400 Modbus RYMASKON 400 20 5 ENTER 8 7 6 16 1 ENTER 8 7 ENTER 8 2 ENTER 8 15 Modbus Modbus www spluss de RYMASKON 400 Modbus 1 3 RYMASKON 400 www spluss de...

Страница 15: ...characteristics Since the devices are used under a wide range of different conditions and loads beyond our control their particular suitability must be verified by each customer and or end user thems...

Страница 16: ...sensitives gauche 4 5 6 Sensortasten rechts Sensor buttons right Touches sensitives droite 7 Sensoroberfl che f r Drehimpulsgeber Sensor surface for rotary encoder Surface tactile pour impulseur de r...

Отзывы: