background image

Схема соединения 

Параллельное подключение

Схема соединения 

Одиночное подключение

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:

В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в 
данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель 
или диод защиты от напряжения обратной полярности. В случае приборов, 
рассчитанных на напряжение 0 – 10  В, этот встроенный выпрямитель до-
пускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока. 
Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное 
 напряжение при этом измеряется относительно нулевого потенциала (0  В) 
входного напряжения!
Если прибор запитывается напряжением постоянного тока, следует 
исполь зовать вход рабочего напряжения UB+ (для питания напряжением 
15...36  В)  и  UB–

 ⁄ GND (в качестве корпуса)!

Если для питания нескольких приборов используется напряжение 

 

24  В 

переменного тока,

 необходимо следить за тем, чтобы все 

положительные входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были 
соединены друг с другом. Это относится также ко всем отрицательным 
входам рабочего напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное 
подключение полевых устройств). Все выходы полевых устройств должны 
относиться к одному потенциалу!

Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с 
неверной полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания. 
Ток  короткого замыкания, протекающий через данное устройство, может 
привести к его повреждению.

Следите за правильностью проводки!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

r  

Указания к продуктам

–  Данный прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или повышенного 

давления вблизи чувствительного элемента.

–  Выход напряжения защищен от короткого замыкания.
–  Приложение завышенного напряжения к выходу напряжения выводит прибор из строя.
–  В случае загрязнения мы рекомендуем очистку и перекалибровку в заводских условиях.
–  Рабочий диапазон прибора равен 10 ... 95 % относительной влажности или 0 ... 50 °C.  

За пределами рабочего диапазона возможны ошибочные измерения и повышенные отклонения.

–  С интервалом в 7 дней прибор осуществляет самокалибровку. Для обеспечения успешной самокалибровки прибор должен иметь доступ  

к свежему воздуху (с содержанием углекислого газа 300 ... 400  ppm) в течение не менее 10 минут в пределах 7-дневного интервала.

–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции  

и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!
–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии. Во избежание повреж-

дений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать  параллельной прокладки токоведущих 

линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE (союза немецких 

электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.  

Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
–  Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.
–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу  

и эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их  возможность в силу тех-

нического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления) или создаваемых 

ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового   излучения от аналогичных ис-

точников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу  приборов.
–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего исключительно для защиты людей от травм и 

угрозы для здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
–  Изменение документации не допускается.
–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

Содержание RTM-CO2-2S

Страница 1: ...vem Ausgang G Operating Instructions Mounting Installation Room humidity temperature and CO2 sensors and measuring transducers self calibrating with active output F Notice d instruction Sonde transmet...

Страница 2: ...AERASGARD RFTF CO2 AERASGARD RTM CO2 D G F r Ma zeichnung Geh use Dimensional drawing Enclosure Plan cot bo tier Baldur2 T K 6 0 98 98 32 6...

Страница 3: ...ufe 1 und 2 und AUS Ausgang CO2 0 10 V Messgenauigkeit CO2 70 ppm zzgl 5 vom Messwert Druckabh ngigkeit 1 6 kPa bezogen auf Normaldruck Langzeitstabilit t 1 EW Jahr Gasaustausch Diffusion TEMPERATUR M...

Страница 4: ...Dieses Ger t darf nicht als sicherheitsrelevante Einrichtung verwendet werden ACHTUNG Die minimale CO2 Konzentration von Au enluft betr gt in begr nten industrie armen Gegenden ca 350ppm Ausgangs spa...

Страница 5: ...r stetigen Verbesserung unserer Produkte m glich Bei Ver nderungen der Ger te durch den Anwender entfallen alle Gew hrleistungsanspr che Dieses Ger t darf nicht in der N he von W rmequellen z B Heizk...

Страница 6: ...g accuracy CO2 70 ppm plus 5 of measured value Pressure dependence 1 6 kPa referred to standard pressure Long term stability 1 of final value per year Gas exchange by diffusion TEMPERATURE Measuring r...

Страница 7: ...limit 1 0 ppm 1200 ppm 2 200 ppm 1400 ppm 3 400 ppm 1600 ppm 4 600 ppm 1800 ppm 5 800 ppm 2000 ppm S1 S2 5 3 4 2 1 5 3 4 2 1 S1 S2 5 3 4 2 1 5 3 4 2 1 ATTENTION The minimum CO2 concentration of outdo...

Страница 8: ...in terms of technical progress and continuous improvement of our products In case of any modifications made by the user all warranty claims are forfeited This device must not be installed close to hea...

Страница 9: ...nt peut tre chang par un bouton poussoir Automatique manuel degr s 1 et 2 et ARR T Sortie CO2 0 10 V Incertitude de mesure CO2 70 ppm 5 de la Vf D pendance de la pression 1 6 v MW kPa se r f rant la p...

Страница 10: ...1400 ppm 3 400 ppm 1600 ppm 4 600 ppm 1800 ppm 5 800 ppm 2000 ppm S1 S2 5 3 4 2 1 5 3 4 2 1 S1 S2 5 3 4 2 1 5 3 4 2 1 ATTENTION La teneur minimale en CO2 de l air ext rieur dans des r gions vertes fai...

Страница 11: ...de respecter les points suivants Avant de proc der toute installation et la mise en service veuillez lire attentivement la pr sente notice et toutes les consignes qui y sont pr cis es Les raccordemen...

Страница 12: ...2004 108 EC 73 23 EEC RFTF CO2 RTM CO2 RTM CO2 A RTM CO2 2S 1 2 3 4 5 6 7 8 UB 24V AC DC UB GND GND GND GND Output 0 10V humidity in r H Output 0 10V temperature in C Output 0 10V CO2 content in ppm...

Страница 13: ...M CO2 2S 0 2000 1 5 40 C 0 10 3 2 1501 4112 1060 000 A 5 CO2 RTM CO2 2S CO2 RFTF CO2 RTM CO2 A CO2 1 500 1 2 500 800 1 800 1200 1 1 1200 1600 1 2 1600 1 RTM CO2 2S CO2 800 1 800 1200 1 1200 1 RTM CO2...

Страница 14: ...B 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND r 10 95 0 50 C 7 300 400 ppm 10 7 ZVE...

Страница 15: ...lift up the bottom frame slightly Pull top cover forward and hold it Pour ouvrir le bo tier placer le tournevis 2 0 au centre de l encoche pousser vers le bas et soulever l g rement le cadre inf rieu...

Страница 16: ...ASGARD RTM CO2 Ma zeichnung Geh use Edelstahl Dimensional drawing Enclosure stainless steel Plan cot bo tier acier inox RTM CO2 Edelstahlgeh use stainless steel enclosure bo tier acier inox 6 0 100 97...

Отзывы: