S+S Regeltechnik HYGRASREG AHT-30 Series Скачать руководство пользователя страница 11

F  

Généralités

–  Cet appareil ne doit être utilisé que dans un air non pollué, sans risque de condensation, sans risque de surpression ou dépression sur l’élément sensible.

–  Veillez à ce que l’air sur le lieu de mesure soit bien mélangé, afin d’obtenir des résultats de mesure les meilleurs possibles.

–  Il faut éviter la présence de poussières et d’impuretés, puisqu’elles falsifient le résultat de mesure.  

De faibles quantités d’impuretés et de poussières déposées peuvent être éliminées par soufflage à l’air comprimé.

–  Il faut impérativement éviter de toucher le capteur d’humidité, car ceci provoquerait de graves erreurs de mesure.

–  En cas d’impuretés, il est conseillé de procéder à un nettoyage à l’usine et de l’étalonner à nouveau.

–  En aucun cas, le capteur ne doit entrer en contact avec des produits chimiques ou d’autres détergents.

–  Veillez à ce que les appareils ne soient pas exposés directement à l’eau, par ex. projections d’eau.

–  Nous déclinons toute garantie dans le cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.

Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la 

clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.

Il convient en outre de respecter les points suivants :

–  Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont  précisées !
–  En cas d'installation à l'extérieur, utiliser une protection adéquate contre les intempéries et le soleil.

–  Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.  

Pour éviter des endommagements  ⁄  erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles blindés,  

ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.

–  Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders,  

de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions relatives à 

la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.
– 

L'installation et la mise en service des appareils doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.

–  Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,  

des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès  technique et à 

l’amélioration continue de nos produits.

–  En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.

–  L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de  fonctionnement.

–  Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les  blessures ni comme 

interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.

–  Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.

–  Il est interdit de modifier la présente documentation.

–  En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.

Consignes de mise en service : 

Cet appareil a été étalonné, ajusté et testé dans des conditions normalisées. En cas de fonctionnement dans des conditions différentes,  

nous recommandons un premier réglage manuel sur site lors de la mise en service et à intervalles réguliers par la suite. 

La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel qualifié ! 
Avant de procéder à l'installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes 
qui y sont précisées !

Schéma de raccordement 

en parallèle

Schéma de raccordement 

individuel

TENSION  D’ALIMENTATION :

Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’inversion de 
 polarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de 
redresse ment). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les  appareils 
0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif. 

Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce  faisant, 
la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro (O V) de la 
tension  d’entrée  !

Si cet appareil est 

alimenté en courant continu

, il faut utiliser l’entrée  

de tension de service UB+ pour l’alimentation en 15…36 V cc et UB- ou 
GND comme câble de masse  !

Si plusieurs appareils sont 

alimentés en 24 V ca

, il faut veiller à ce que  

 toutes les entrées de tension «  positives  » (+) des appareils de terrain 
 soient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension 
«  négatives  » (–) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les 
appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties 
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel  !

Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un des 
appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de court-
circuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet appareil. 

Veillez donc au raccordement correct des fils  !

Circuitry

Circuitry

Output

0V/GND

Output

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

Output

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Содержание HYGRASREG AHT-30 Series

Страница 1: ...s and humidity and temperature sensors 2 0 electronic two step with multi range switching and continuous switching output F Notice d instruction Hygro thermostat pour montage en saillie sonde d humidité et de température 2 0 électronique à deux étages avec commutation multi gamme et sortie en tout ou rien r Руководство по монтажу и обслуживанию Гигротермостат для открытой установки или датчик влаж...

Страница 2: ...sinter filter optional Filtre fritté en métal en option Металлокерамический фильтр опция AHT 30 35 50 126 90 112 20 4 M16x1 5 ø16 137 32 112 20 4 M16x1 5 ø16 134 M12 Steckverbinder optional auf Anfrage M12 connector optional on request connecteur M12 en option et sur demande разъем M12 опционально по запросу WS 03 Wetter und Sonnenschutz optional Weather and sun protection optional Protection cont...

Страница 3: ...rung 35 85 C Betrieb 30 75 C nicht kondensierend Langzeitstabilität 1 Jahr Gehäuse Kunststoff UV stailisiert Werkstoff Polyamid 30 glaskugelverstärkt mit Schnellverschlussschrauben Schlitz Kreuzschlitz Kombination Farbe Verkehrsweiß ähnlich RAL 9016 Deckel für Display ist transparent Abmaße Gehäuse 126 x 90 x 50 mm Tyr 2 Kabelanschluss Kabelverschraubung aus Kunststoff M 16 x 1 5 mit Zugentlastung...

Страница 4: ...bereiches Temperatur liegen jeweils um 5 C über dem minimalen bzw unter dem maximalen Bereichswert 11 12 13 11 12 13 Schaltausgang 1 C r H eingestellte Schaltschwelle unterschritten eingestellte Schaltschwelle überschritten Unterschreitung des eingestellten Wertes mit 3 r H 1K Hysterese Überschreitung des eingestellten Wertes Hysterese 3 r H 1K 21 22 23 21 22 23 Schaltausgang 2 C r H eingestellte ...

Страница 5: ...ufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte möglich Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche Der Betrieb in der Nähe von Geräten welche nicht den EMV Richtlinien entsprechen kann zur Beeinflussung der Funktionsweise führen Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke welche dem Schutz von Person...

Страница 6: ...30 75 C non precipitating Long term stability 1 per year Housing plastic UV stabilised material polyamide 30 glass globe reinforced with quick locking screws slotted Phillips head combination colour traffic white similar to RAL 9016 housing cover for display is transparent Housing dimensions 126 x 90 x 50 mm Tyr 2 Cable connection cable gland plastic M 16 x 1 5 with strain relief exchangeable max ...

Страница 7: ...low the maximum range value respectively Display readout The 1st line of the display shows the ACTUAL humidity in r H and the ACTUAL temperature in C The displays showing the ACTUAL values alternate in a 3 second rhythm The resolution is 1 10 r H or 1 10 C The 3rd line shows information about the switching status of relay 1 and 2 as circuits on the left and on the right for the switching values of...

Страница 8: ...on are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improvement of our products In case of any modifications made by the user all warranty claims are forfeited Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality This device must not be used for monitoring applications which serve the purpose of p...

Страница 9: ... 25 C sinon 3 0 Écart température typique 0 4 K à 25 C Température ambiante stockage 35 85 C fonctionnement 30 75 C sans condensation Stabilité à long terme 1 an Boîtier plastique stabilisé contre UV matière polyamide renforcé à 30 de billes de verre avec vis de fermeture rapide association fente fente en croix couleur blanc signalisation similaire à RAL 9016 Le couvercle de l écran est transparen...

Страница 10: ...température dépassent respectivement la valeur de mesure minimale et maximale de 5 C 11 12 13 11 12 13 Gone below preset switchpoint threshold Preset switchpoint threshold exeeded Falls below the preset value with 3 r H 1K hysteresis Exceeding the preset value Hysteresis 3 r H 1K Switching output 1 C r H 21 22 23 21 22 23 Gone below preset switchpoint threshold Preset switchpoint threshold exeeded...

Страница 11: ...ant l appareil sont applicables des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès technique et à l amélioration continue de nos produits En cas de modifications des appareils par l utilisateur tous droits de garantie ne seront pas reconnus L utilisation de l appareil à proximité d appareils qui ne sont pas confo...

Страница 12: ...ешность измерения температуры обычно 0 4 K при 25 C Температура при хранении 35 85 C окружающей среды при эксплуатации 30 75 C без конденсата Долговременная стабильность 1 в год Корпус пластик устойчивый к ультрафиолетовому излучению полиамид 30 усиление стеклянными шариками с быстрозаворачиваемыми винтами комбинация шлиц крестовой шлиц цвет транспортный белый аналогичен RAL 9016 крышка дисплея пр...

Страница 13: ... первой строке дисплея отображается измеренная влажность в отн влажн и температура в C Измеренные значения отображаются попеременно с интервалом три секунды Разрешение показаний составляет 1 10 отн вл или 1 10 C В третьей строке слева отображается информация о состоянии переключения реле 1 и 2 в виде кругов а справа значения срабатывания реле 1 и 2 в отн вл или C настраиваются с помощью соответств...

Страница 14: ...представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются несмотря на их возможность в силу технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу Эксплуатация вблизи оборудования не соответствующего нормам электромагнитной совместимости EMV может влиять на работу приборов Недопустимо исполь...

Страница 15: ...nt à l état de nos connaissances au moment de la publication Elles servent uniquement à informer sur nos produits et leurs possibilités d application mais n offrent aucune garantie pour certaines caractéristiques du produit Etant donné que les appareils sont soumis à des conditions et des sollicitations diverses qui sont hors de notre contrôle leur adéquation spécifique doit être vérifiée par l ac...

Страница 16: ...ally Open Relais NC NO COM NC NO COM Passive sensor UB 24V AC DC UB GND Output humidity 4 20mA in r H Output temperature 4 20mA in C 1 2 5 6 3 4 12 11 13 22 21 23 1 setpoint 2 C offset r H DIP 1 2 3 4 ON Plug for display Contact pin side NC Normally Closed COM Common NO Normally Open Relais NC NO COM NC NO COM Passive sensor UB 24V AC DC Output humidity 0 10V in r H Output temperature 0 10V in C U...

Отзывы: