S+S Regeltechnik HYGRASREG AFTF-35 Скачать руководство пользователя страница 17

17

Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie  
électronique » ainsi que la clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales 
entre la société S+S et ses clients.

Il convient en outre de respecter les points suivants :
–  Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont 

 précisées  !

–  Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de 

sécurité. Pour éviter des endommagements  ⁄  erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des 
câbles blindés, ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.

–  Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders,  

de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales.  
L’acheteur doit respecter les dispositions relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.
–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.
–  L’installation et la mise en service des appareils doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
–  Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,  

des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès 
 technique et à l’amélioration continue de nos produits.

–  En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.
–  Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur,  

il faut  impérativement éviter un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, 
projecteurs à halogène).

–  L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de  fonctionnement.
–  Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les  blessures ni 

comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.

–  Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
–  Il est interdit de modifier la présente documentation.
–  En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.

Consignes de mise en service : 

Cet appareil a été étalonné, ajusté et testé dans des conditions normalisées. En cas de fonctionnement dans des conditions différentes,  
nous recommandons un premier réglage manuel sur site lors de la mise en service et à intervalles réguliers par la suite. 

La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel qualifié ! 
Avant de procéder à l’installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les 
consignes qui y sont précisées !

F  

Généralités

–  Cet appareil ne doit être utilisé que dans un air non pollué, sans risque de condensation,  

sans risque de surpression ou dépression sur l’élément capteur. 

–  Dans le cas des sondes extérieures et des sondes de mesure pour montage en gaine,  

le filtre fritté de l’élément capteur protège la sonde d’humidité contre la pénétration des particules de poussières.  
Il est conseillé de nettoyer le filtre régulièrement des impuretés.

–  Éviter la présence de poussières et d’impuretés, puisqu’elles altèrent le résultat de mesure.  

De faibles quantités d’impuretés et de poussières déposées peuvent être éliminées par soufflage à l’air comprimé. 

–  Éviter impérativement de toucher le capteur d’humidité, car cela entraîne de graves erreurs de mesure.
–  En cas de salissures, il est conseillé de procéder à un nettoyage en usine et de l’étalonner à nouveau.
–  En aucun cas le capteur ne doit entrer en contact avec des produits chimiques ou d’autres détergents.
–  L’humidité relative de 0...100 % est représentée par le signal de sortie de 0 à 10 V. La plage de service de l’appareil va de 10,0... 99 % HR,  

une utilisation en dehors de cette plage peut entraîner des mesures erronées ou des incertitudes de mesure plus élevées.

–  Si plusieurs sondes (0-10 V) sont connectées à une seule source d’alimentation en courant alternatif 24 V, il faut respecter la polarisation,  

car sinon la source de tension alternative peut être mise en court-circuit. 

–  Les sorties en tension sont protégées contre les courts-circuits, l’application d’une surtension ou l’application de la tension d’alimentation à la 

sortie en tension causera la destruction de l’appareil.

–  Nous déclinons toute garantie dans le cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.

17

Содержание HYGRASREG AFTF-35

Страница 1: ...instruction Sonde de température et d humidité en saillie protégée contre la condensation pour humidité élevée étalonnable avec commutation multi gamme avec sortie active et en tout ou rien r Руководство по монтажу и обслуживанию Защищенный от образования конденсата датчик влажности и температуры для открытой установки и высокой влажности калибруемый с переключением между несколькими диапазонами с...

Страница 2: ...tional Metal sinter filter optional Filtre fritté en métal en option Металлокерамический фильтр опция SF K Kunststoff Sinterfilter Standard Plastic sinter filter standard Fitre fritté en matière synthétique standard Пластиковым спеченным фильтром стандартное исполнение AFTF 35 35 50 126 147 90 112 20 4 M16x1 5 ø 6 ø 16 ...

Страница 3: ...sor digitaler Feuchtesensor mit integriertem Temperatursensor kleine Hysterese hohe Langzeitstabilität mit Kondensationsschutz durch Heizfunktion plus ein zweites separates Temperatur mess element Sensorschutz Kunststoff Sinterfilter Ø 16 mm L 35 mm austauschbar optional Metall Sinterfilter Ø 16 mm L 32 mm FEUCHTE Messbereich Feuchte 0 100 RH Abweichung Feuchte typisch 3 0 30 70 RH bei 25 C sonst ...

Страница 4: ...gang Ausgang Display aktiv schaltend Art Nr AFTF 35 I I Variante AFTF 35 I W 0 100 RH 0 20 g m3 a F 0 25 g m3 a F 0 20 g kg MV 0 25 g kg MV 0 50 C TP 20 50 C TP 30 30 C FKT 20 50 C FKT 0 50 C 20 50 C 20 80 C 0 100 C 3x 4 20mA 1x Wechsler 1201 714B 1000 000 AFTF 35 I W LCD wie oben wie oben 3x 4 20mA 1x Wechsler 1201 714B 1200 000 AFTF 35 U U Variante AFTF 35 U W wie oben wie oben 3x 0 10V 1x Wechs...

Страница 5: ...eratur 5 K LED on aktiv Relais Schaltpunkt überschritten DIP Zuordnung Relais DIP Mehrbereichsumschaltung Temperatur und alternative Kenngrößen Relais Zuordnung Relaisfunktion DIP 1 DIP 2 inaktiv default OFF OFF Feuchte O N OFF Temperatur OFF O N alternative Kenngrößen O N O N Messbereiche Temperatur DIP 1 DIP 2 0 50 C default OFF OFF 20 50 C O N OFF 20 80 C OFF O N 0 100 C O N O N Hinweis Nur für...

Страница 6: ...hren Achten Sie daher auf die korrekte Verdrahtung Schaltung Schaltung 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Versorgung mit AC 24V 0V DC 15 36V GND AC 24V 0V DC 15 36V GND Schaltung 0 10V 0V GND V Versorgung mit Temperaturtabelle MB 0 100 C C UA V IA mA 0 0 0 4 0 5 0 5 4 8 10 1 0 5 6 15 1 5 6 4 20 2 0 7 2 25 2 5 8 0 30 3 0 8 8 35 3 5 9 6 40 4 0 10 4 45 4 5 11 2 50 5 0 12 0 55 5 5 12 8 60 6 0 13 6 65 6 5 14 4 ...

Страница 7: ... Überwachungszwecke welche dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder Verletzung dienen und nicht als Not Aus Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden Die Gehäuse und Gehäusezubehörmaße können geringe Toleranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestattet Reklamationen werden nur vollst...

Страница 8: ... sensor with integrated temperature sensor low hysteresis high long term stability with condensation protection through heating function plus a second separate temperature measuring element Sensor protection plastic sinter filter Ø 16 mm L 35 mm exchangeable optional metal sinter filter Ø 16 mm L 32 mm HUMIDITY Measuring range humidity 0 100 RH Deviation in humidity typically 3 0 30 70 RH at 25 C ...

Страница 9: ... switching Item No AFTF 35 I I variant AFTF 35 I W 0 100 RH 0 20 g m3 a F 0 25 g m3 a F 0 20 g kg MV 0 25 g kg MV 0 50 C TP 20 50 C TP 30 30 C FKT 20 50 C FKT 0 50 C 20 50 C 20 80 C 0 100 C 3x 4 20mA 1x Changeover contact 1201 714B 1000 000 AFTF 35 I W LCD as above as above 3x 4 20mA 1x Changeover contact 1201 714B 1200 000 AFTF 35 U U variant AFTF 35 U W as above as above 3x 0 10V 1x Changeover c...

Страница 10: ...r HUM humidity 5 RH TEMP temperature 5 K LED on active relay switching point exceeded DIP assignment relay DIP multi range switching temperature and alternative parameters Relay Relay function assignment DIP 1 DIP 2 inactive default OFF OFF Humidity O N OFF Temperature OFF O N alternative parameters O N O N Measuring ranges temperature DIP 1 DIP 2 0 50 C default OFF OFF 20 50 C O N OFF 20 80 C OFF...

Страница 11: ...rt circuit would be caused by that device The consequential short circuit current flowing through this field device may cause damage to it Therefore pay attention to correct wiring Temperature table MR 0 100 C C UA V IA mA 0 0 0 4 0 5 0 5 4 8 10 1 0 5 6 15 1 5 6 4 20 2 0 7 2 25 2 5 8 0 30 3 0 8 8 35 3 5 9 6 40 4 0 10 4 45 4 5 11 2 50 5 0 12 0 55 5 5 12 8 60 6 0 13 6 65 6 5 14 4 70 7 0 15 2 75 7 5 ...

Страница 12: ...ations which serve the purpose of protecting persons against hazards or injury or as an EMERGENCY STOP switch for systems or machinery or for any other similar safety relevant purposes Dimensions of housings or housing accessories may show slight tolerances on the specifications provided in these instructions Modifications of these records are not permitted In case of a complaint only complete dev...

Страница 13: ... 10 V ou 4 20 mA 1 inverseur Capteur capteur d humidité numérique avec capteur de température intégré petite hystérésis haute stabilité à long terme avec protection contre la condensation grâce à la fonction de chauffage plus un deuxième élément de mesure de la température séparé Protection de capteur filtre fritté en plastique Ø 16 mm L 35 mm remplaçable en option filtre fritté en métal Ø 16 mm L...

Страница 14: ...ctive en tout ou rien référence AFTF 35 I variante I AFTF 35 I W 0 100 RH 0 20 g m3 a F 0 25 g m3 a F 0 20 g kg MV 0 25 g kg MV 0 50 C TP 20 50 C TP 30 30 C FKT 20 50 C FKT 0 50 C 20 50 C 20 80 C 0 100 C 3x 4 20mA 1x inverseur 1201 714B 1000 000 AFTF 35 I W LCD comme plus haut comme plus haut 3x 4 20mA 1x inverseur 1201 714B 1200 000 AFTF 35 U variante U AFTF 35 U W comme plus haut comme plus haut...

Страница 15: ...ature 5 K LED on active relay switching point exceeded DIP assignment relay DIP multi range switching temperature and alternative parameters Relay Affectation Fonction de relais DIP 1 DIP 2 inactif default OFF OFF Humidité O N OFF Température OFF O N Paramètres alternatifs O N O N Plages de mesure Température DIP 1 DIP 2 0 50 C default OFF OFF 20 50 C O N OFF 20 80 C OFF O N 0 100 C O N O N Remarq...

Страница 16: ... appareil de terrain peut endommager cet appareil Veillez donc au raccordement correct des fils Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Tableau de température PM 0 100 C C UA V IA mA 0 0 0 4 0 5 0 5 4 8 10 1 0 5 6 15 1 5 6 4 20 2 0 7 2 25 2 5 8 0 30 3 0 8 8 35 3 5 9 6 40 4 0 10 4 45 4 5 11 2 50...

Страница 17: ...qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les blessures ni comme interrupteur d arrêt d urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice Il est interdit de modifier la présente document...

Страница 18: ... переключающий контакт Чувств эл цифровой датчик влажности со встроенным датчиком температуры малый гистерезис высокая долговременная стабильность с защитой от конденсации благодаря функции нагрева дополнительно второй отдельный чувствительный элемент для измерения температуры Защита чувств эл пластиковый спеченный фильтр Ø 16 мм L 35 мм сменный опционально металлокерамический фильтр Ø 16 мм L 32 ...

Страница 19: ...еключающий Арт AFTF 35 I Вариант I AFTF 35 I W 0 100 отн вл 0 20 г м3 a F 0 25 г м3 a F 0 20 г кг MV 0 25 г кг MV 0 50 C TP 20 50 C TP 30 30 C FKT 20 50 C FKT 0 50 C 20 50 C 20 80 C 0 100 C 3x 4 20 мА 1x переключающий контакт 1201 714B 1000 000 AFTF 35 I W LCD см выше см выше 3x 4 20 мА 1x переключающий контакт 1201 714B 1200 000 AFTF 35 U Вариант U AFTF 35 U W см выше см выше 3x 0 10 B 1x переклю...

Страница 20: ...D on active relay switching point exceeded DIP assignment relay DIP multi range switching temperature and alternative parameters Relay Присваивание функции реле DIP 1 DIP 2 неактивно default OFF OFF Влажность O N OFF Температура OFF O N Альтернативные величины O N O N Диапазоны измерения температуры DIP 1 DIP 2 0 50 C default OFF OFF 20 50 C O N OFF 20 80 C OFF O N 0 100 C O N O N Примечание обслу...

Страница 21: ...анное устройство может привести к его повреждению Следите за правильностью проводки Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Таблица значений температуры Диап изм 0 100 C C UA В IA мА 0 0 0 4 0 5 0 5 4 8 10 1 0 5 6 15 1 5 6 4 20 2 0 7 2 25 2 5 8 0 30 3 0 8 8 35 3 5 9 6 40 4 0 10 4 45 4 5 11 2 50...

Страница 22: ...мо использование данного прибора в качестве устройства контроля наблюдения служащего для защиты людей от травм и угрозы для здоровья жизни а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач обеспечения безопасности Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве Изменение документации не допу...

Страница 23: ... servent uniquement à informer sur nos produits et leurs possibilités d application mais n offrent aucune garantie pour certaines caractéristiques du produit Etant donné que les appareils sont soumis à des conditions et des sollicitations diverses qui sont hors de notre contrôle leur adéquation spécifique doit être vérifiée par l acheteur ou l utilisateur respectif Tenir compte des droits de propr...

Страница 24: ...r und Sonnenschutz optional Weather and sun protection hood optional Protection contre les intempéries et le soleil en option Приспособление для защиты от непогоды и солнечных лучей опция Montageschema Mounting diagram Schéma de montage Схема монтажа ...

Отзывы: