S+S Regeltechnik 1202-1025-0001-020 Скачать руководство пользователя страница 14

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

r  

Указания к продуктам

–  Прибор допускается применять только в воздухе без конденсата и вредных веществ, при отсутствии пониженного или повышенного давления вблизи 

чувствительного элемента.

–  В случае датчиков для наружной и канальной установки защита чувствительного элемента датчика влажности от возможного скопления пыли обеспечи-

вается металлокерамическим фильтром. В случае загрязнения или забивания пылью данный фильтр нуждается в регулярном техническом обслуживании.

–  Пыль и загрязнение могут искажать результаты измерения, поэтому их следует избегать. 

–  Незначительные загрязнения и отложения пыли могут быть устранены потоком сжатого воздуха.

–  Следует в любом случае избегать прикосновения к чувствительному элементу, поскольку это ведет к значительным погрешностям измерения.

–  В случае загрязнения мы рекомендуем очистку и перекалибровку в заводских условиях.

–  Категорически недопустим контакт чувствительного элемента с химическими реактивами и чистящими  ⁄  моющими средствами.

–  Относительная влажность 0 ...100 % соответствует выходному сигналу 0 –10 В.

–  Рабочий диапазон прибора равен 10,0 ... 99,9 % относительной влажности; за его пределами возможны ошибочные измерения и повышенные отклонения.

–  При подключении нескольких датчиков (0 –10 В) к общему источнику напряжения 24 В переменного тока следует учитывать полярность;  

в противном случае возможно короткое замыкание источника переменного напряжения.

–  Выходы напряжения защищены от короткого замыкания, приложение завышенного напряжения (или питающего напряжения к выходу напряжения)  выводит 

прибор из строя.

–  При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки 

продукции и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:

–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!

–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.  

Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать  параллельной  

прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE (союза немецких  

электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных органов энергоснабжения.  

Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.

–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.

–  Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только специалистами.

–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по монтажу и 

эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их  возможность в силу  

технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.

–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)  

или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового   излучения от 

аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу  приборов.

–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего для защиты людей от травм и угрозы для 

здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач  обеспечения безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.

–  Изменение документации не допускается.

–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Указания по вводу в эксплуатацию: 

Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в стандартных условиях. Во время эксплуатации в 

других условиях рекомендуется провести ручную юстировку на месте в первый раз при вводе в эксплуатацию и затем на регулярной основе. 

Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами!

Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

Схема соединения

Параллельное  

подключение

Схема соединения

Одиночное  

подключение

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:

В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в 
данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель 
или диод защиты от напряжения обратной полярности. В случае приборов, 
рассчитанных на напряжение 0 –10  В, этот встроенный выпрямитель до-
пускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока. 
Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное 
 напряжение при этом измеряется относительно нулевого потенциала (0  В) 
входного напряжения!
Если прибор запитывается напряжением 

постоянного тока

, следует исполь-

зовать вход рабочего напряжения UB+ (для питания напряжением 15...36  В) 
и UB– ⁄ GND (в качестве корпуса)!

Если для питания нескольких приборов используется напряжение 

 

24  В 

переменного тока,

 необходимо следить за тем, чтобы все 

положительные входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были 
соединены друг с другом. Это относится также ко всем отрицательным 
входам рабочего напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное 
подключение полевых устройств). Все выходы полевых устройств должны 
относиться к одному потенциалу!

Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с 
неверной полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания. 
Ток  короткого замыкания, протекающий через данное устройство, может 
привести к его повреждению.

Следите за правильностью проводки!

Содержание 1202-1025-0001-020

Страница 1: ...esetztem F hlerkopf mit schaltendem Ausgang G Operating Instructions Mounting Installation Condensation control switches including strap with detached sensor head with switching output F Notice d inst...

Страница 2: ...12 015 726 6 DE 10 2012 015 726 6 Sensor KL 15 35 15 10 13 7 3 39 49 4 3 72 107 M12x1 5 14 8 43 3 M16x1 5 64 107 72 43 3 14 8 M16x1 5 25 15 62 64 Ma zeichnung Dimensional drawing Plan cot KW extern KW...

Страница 3: ...rkt Farbe Verkehrswei hnlich RAL 9016 Deckel ist transparent KW xx mit Schnellverschlussschrauben Schlitz Kreuzschlitz Kombination KW SD xx mit Schnappdeckel Abma e Geh use 72 x 64 x 43 3 mm Tyr 1 Tyr...

Страница 4: ...tpunkt Feuchte Ausgang Feuchte Montageart Art Nr KW Sensor intern IP 65 KW W ca 93 r H Wechsler zur direkten Rohrmontage zur direkten Montage auf geraden Oberfl chen 1202 1025 0001 020 KW extern Senso...

Страница 5: ...ungen der zum Ger t gelieferten Montage und Bedienungs anleitung Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zus tzlich aufgef hrt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbess...

Страница 6: ...ide 30 glass globe reinforced colour traffic white similar to RAL 9016 housing cover is transparent KW xx with quick locking screws slotted Phillips head combination KW xx SD with snap on lid Housing...

Страница 7: ...put Humidity Mounting Item No KW Sensor internal IP 65 KW W ca 93 r H Changeover contact for direct mounting on pipes for direct mounting on flat surfaces 1202 1025 0001 020 KW external Sensor externa...

Страница 8: ...y These devices must be installed and commissioned by authorised specialists The technical data and connecting conditions of the mounting and operating instructions delivered together with the device...

Страница 9: ...mati re polyamide renforc 30 de billes de verre couleur blanc signalisation similaire RAL 9016 Le couvercle est transparent KW xx avec vis de fermeture rapide association fente fente en croix KW xx SD...

Страница 10: ...sortie humidit type de montage r f rence KW capteur interne IP 65 KW W env 93 h r inverseur pour un montage direct sur tube pour un montage direct sur des surfaces planes 1202 1025 0001 020 KW extern...

Страница 11: ...re de tout dommage cons cutif provoqu par des erreurs commises sur cet appareil L installation et la mise en service des appareils doit tre effectu e uniquement par du personnel qualifi Seules les don...

Страница 12: ...36 1 1 24 2 2 24 93 24 1 30 RAL 9016 KW xx KW xx SD 72 x 64 x 43 3 Tyr 1 Tyr 01 M 16 x 1 5 10 4 M12 DIN EN 61076 2 101 0 14 1 5 300 3 KW KW SD KW KW SD KL 1 5 III EN 60730 KW xx IP65 EN 60 529 T V S...

Страница 13: ...tact LED Breaker Switchpoint ca 93 r H UB 24V AC DC GND free Short LED pulses relay active below switchpoint Long LED pulses relay inactive above switchpoint KW W xx HYGRASREG KW d Premium HYGRASREG K...

Страница 14: ...ry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND r 0 100 0 10 10 0 99 9 0 10 24 ZVEI VDE EMV 0 10 0 UB 15 36 UB...

Страница 15: ...trol their particular suitability must be verified by each customer and or end user themselves Existing property rights must be observed We warrant the faultless quality of our products as stated in o...

Страница 16: ...ur sur le c t 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm Montagehinweis Sensor muss frei bleiben Abstand mind 10 cm Umgebungsluft darf nicht abgeschirmt werden Note when mounting Sensor must rema...

Отзывы: