12
Fig. 6
THE KICKSTAND PIVOTS DOWN WHEN
THE PLANER IS NOT IN USE
LA BÉQUILLE PIVOTE VERS LE BAS
LORSQUE LA RABOTEUSE N’EST PAS EN
FONCTIONNEMENT
EL SOPORTE PROTECTOR SE VOLTEA
HACIA ABAJO CUANDO NO ESTÁ
UTILIZÁNDOSE EL CEPILLO
Fig. 4
A
B
A - Clamp (bride, abrazadera)
A
Fig. 7
A - Lock-off button (bouton de verrouillage,
botón del seguro de apagado)
B -
Switch trigger (gâchette, gatillo del
interruptor)
THE KICKSTAND RETRACTS WHEN
THE PLANER IS IN USE
LA BÉQUILLE SE RÉTRACTE
LORSQUE LA RABOTEUSE
EST EN FONCTIONNEMENT
EL SOPORTE PROTECTOR SE
RETRAE CUANDO ESTÁ
UTILIZÁNDOSE EL CEPILLO
Fig. 5
E
A
D
C
MAKING RABBET CUTS
FEUILLURES
REBAJADO DE CANTOS
Fig. 8
A - Bracket (support, soporte)
B - Carriage head bolt (boulon traversant, perno
de cuello cuadrado)
C - Knob nut (écrou à bouton, tuerca de
la perilla)
D - Edge guide (guide, guía)
E - Knob bolt (boulon à bouton, tornillo de la
perilla)
Fig. 9
PLANING EDGES
RABOTAGE DE CHANTS
CEPILLADO DE CANTOS
Fig. 10
Fig. 11
B
CHAMFERING CORNERS
CHANFREINER LE BORD DES COINS
ACHAFLANAR LOS ESQUINAS
DE LAS TABLAS