background image

6 — Español

en el portabrocas y ejerza presión sobre ésta tanto como le 
sea posible, hasta que la broca se inserte firmemente en el 
portabrocas. Para retirar una broca, tire el collar de goma 
hacia delante y luego retírela del portabrocas en línea recta.

EMBRAGUE DE FUERZA DE TORSIÓN 

AJUSTABLE

Este producto viene equipado de un embrague de fuerza de 
torsión ajustable para atornillar diferentes tipos de tornillos 
en diferentes materiales. El ajuste adecuado depende del 
tipo de material y del tamaño del tornillo.

AJUSTE DE LA FUERZA DE TORSIÓN

Vea la figura 5, página 8.

En la parte frontal del producto se encuentran doce marcas 
de ajuste del indicador de fuerza de torsión.

 

Escoja la engranaje colocación a

 

velocidad 

BAJA 

(posición 

1)

 o ALTA 

(posición 2)

.

 

Gire el anillo de ajuste a la marca deseada.

•  1 - 4 

Para introducir to

rnillos pequeños 

  

[velocidad 

BAJA 

(posición 1)

 o ALTA  

  

(posición 2)

]

•  5 - 8 

Para introducir tornillos en material  

   

blando [velocidad 

BAJA

 

(posición 1)

]

•  9 - 12  Para introducir tornillos en materiales  
   

blandos o dur

os 

  

[velocidad 

BAJA 

(posición 1)

]

•  13 - 16  Para introducir tornillos en madera dura 
  

[velocidad 

BAJA 

(posición 1)

]

•  17 - 24  Para introducir tornillos grandes 
  

[velocidad 

BAJA 

(posición 1)

]

NOTA: 

Durante el uso, si el destornillador se atasca y co-

mienza a emitir un chasquido, y si la lámpara de trabajo de 
diodo luminiscente se enciende y se apaga, suelte el gatillo 
inmediatamente. Esto indica que ha sobrecargado la her-
ramienta. Oprima el gatillo del interruptor nuevamente para 
reanudar la operación.
Para evitar esta situación, no fuerce la herramienta y consulte 
las configuraciones descritas anteriormente para garantizar 
el uso del destornillador para su aplicación apropiada.

LUZ DE TRABAJO DE DIODO LUMINISCENTE

Vea la figura 6, página 8.

El destornillador cuenta con luz de trabajo de diodo luminis-
cente integrada. Es una característica útil para trabajar en 
lugares cerrados o estrechos, en los cuales se necesita luz 
adicional.

 

La luz de trabajo de diodo luminiscente iluminan 

cuando el interruptor está en encendido.

FUNCIONAMIENTO

SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN

 

(MARCHA ADELANTE / ATRÁS / SEGURO EN EL CENTRO)

Vea la figura 2, página 8.

El sentido de rotación de la broca es invertible y se controla 
con un selector, el cual está situado arriba del gatillo del 
interruptor. Con el taladro sostenido en la posición normal 
de trabajo, el selector de sentido de rotación debe estar 
a la izquierda del gatillo del interruptor para el taladrado. 
El sentido de rotación está invertido cuando el selector se 
encuentra a la derecha del gatillo del interruptor. 
Si se pone el interruptor de gatillo en la posición de 

APAGADO 

(seguro en el centro) se evita el peligro de arrancar acciden-
talmente la producto cuando no está usándose.

AVISO:

Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar el sentido 

de rotación siempre permita que se detenga completamente 

el portabrocas. 

Para detener el , suelte el gatillo del interruptor y permita 
que se detenga completamente el portabrocas.

NOTA:

 El taladro no funciona a menos que se empuje el 

selector de dirección de giro completamente a la izquierda 
o derecha.

ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES

 

(ALTA-BAJA)

Vea la figura 3, página 8.

El taladro dispone de un engranaje de dos velocidades para 
taladrar o impulsar tornillos a velocidad 

BAJA

, posición 

(1)

 

ALTA

, posición 

(2)

. Hay un interruptor deslizante en la 

parte superior del taladro para seleccionar velocidad 

BAJA

posición 

(1)

ALTA,

 posición 

(2)

. Al utilizar el taladro en la gama 

de velocidad 

BAJA

, posición 

(1)

, la velocidad disminuye, y 

la unidad desarrolla potencia y fuerza de torsión mayores. 
Al utilizar el taladro en la gama de velocidad 

ALTA,

 posición 

(2)

, la velocidad aumenta, y la unidad desarrolla potencia y 

fuerza de torsión menores. Para usos donde se requieran 
potencia y fuerza de torsión elevadas, use velocidad 

BAJA

posición 

(1)

, y para taladrado o atornillado rápidos, use 

velocidad 

ALTA

, posición 

(2)

.

 

ADVERTENCIA:

Las herramientas de baterías siempre están en 
condiciones de funcionamiento. Bloquee el interruptor 
cuando no esté en uso o lo lleve a su lado, al instalar 
o extraer el paquete de baterías y al instalar o extraer 
brocas.

COLOCAR/EXTRAER DE LAS BROCAS

Vea la figura 4, página 8.

El Sistema Sp™ de su destornillador es un portabro-
cas de cambio rápido diseñado para aceptar cualquier broca 
de fuste hexagonal de 6,35 mm (1/4 pulg.). Coloque la broca 

Содержание HP53L

Страница 1: ...FUTURAS CONSULTAS CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE TABLE OF CONTENTS General Power Tool Safety Warnings 2 3 Screwdriver Safety Warnings 3 Symbols 4 Features 5 Assembly 5 Operation 5 6 Maintenance 7 Illustrations 8 Parts Ordering and Service Back page TABLE DES MATIÈRES Règles de sécurité générales relatives aux outils électriques 2 3 Avertissements de sécurité relatifs tournevis 3 Symbole...

Страница 2: ... in serious personal injury Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool...

Страница 3: ...is power tool Following this rule will reduce the risk of electric shock fire or serious injury Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 when assembling parts operating the tool or performing maintenance Following this rule will reduce the risk of serious personal injury Protect your lungs Wear a face or dust mask if the operation is dusty Following this rule w...

Страница 4: ...ry trash Consult your local waste authorityforinformation regardingavailablerecyclingand ordisposaloptions V Volts Voltage min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotational speed at no load min Per Minute Revolutions strokes surface speed orbits etc per minute The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated...

Страница 5: ...accidental starting that could cause serious personal injury WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 along with hearing protection Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries WARNING Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product The use of attac...

Страница 6: ...r With the screwdriver held in normal operating position the direction of rotation selector should be positioned to the left of the switch trigger for forward motion The direction is reversed when the selector is to the right of the switch trigger Setting the direction of rotation selector in the OFF center lock position helps reduce the possibility of accidental starting when not in use NOTICE To...

Страница 7: ...tate of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Wash hands after handling Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from exposure to these chemicals varies depending on how often you do this type of work To reduce ...

Страница 8: ...luence de l alcool de drogues ou de médicaments Un moment d inattention pendant l utilisation d un outil électrique peut entraîner des blessures graves Utiliser l équipement de sécurité Toujours porter une pro tection oculaire L équipement de sécurité tel qu un masque filtrant de chaussures de sécurité d un casque ou d une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira le risq...

Страница 9: ...à son utilisation Le respect de cette consigne réduira les risques d incendie de choc électrique et de blessures graves Toujours porter une protection oculaire munie d écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 lors du montage des pièces du fonctionnement de l outil ou au moment de l entretien Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves Protection respiratoire P...

Страница 10: ...es ordures ménagères Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et ou l élimination V Volts Tension min Minutes Temps Courant continu Type ou caractéristique du courant no Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide min Par minute Tours coups vitesse périphérique orbites etc par minute Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d expliquer ...

Страница 11: ...piles est alignéeavec la rainure la tournevis Placer le couvercle sur le bloc piles et appuyer dessus jusqu à ce qu il rejoigne les filets situés à l extrémité du compartiment des piles Visser le couvercle solidement Pour retrait le bloc piles Dévisser le couvercle Il devrait être facile de débrancher le bloc piles et de le retirer Ne pas tenter d utiliser ce produit si le couvercle du compartimen...

Страница 12: ...piles et lors de l installation ou du retrait des forets INSERTION RETRAIT DES EMBOUTS Voir la figure 4 page 8 Le Système SpeedLoad est un mandrin à changement rapide compatible avec des embouts hexagonaux de 6 35 mm 1 4 po Insérer l embout dans le mandrin le plus profondément possible jusqu à ce que le mandrin se verrouille sur l embout Pour retirer l embout pousser le collier en caoutchouc vers ...

Страница 13: ...oduits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail Pour réduire l exposition travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que masques antipoussière spéci alement conçus pour filtrer les particules microscopiques AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des pièces d origine pour les réparations L usage de toute autre pièce pourrait créer une si...

Страница 14: ...a eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga alcohol o medicamento Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias Use equipo de seguridad Siempre póngase protección ocular El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protección para los oídos en las circunstancias dond...

Страница 15: ...na descarga eléctrica al operador Familiarícese con su herramienta eléctrica Lea cuidadosamente el manual del operador Aprenda sus usos y limitaciones así como los posibles peligros específicos de esta herramienta eléctrica Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica incendio o lesión seria Siempre use protección ocular con laterales protectores con la marca de ...

Страница 16: ...baterías de níquel cadmio en la basura normal Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles V Volts Voltaje min Minutos Tiempo Corriente continua Tipo o característica de corriente no Velocidad en vacío Velocidad de rotación en vacío min Por minuto Revoluciones carreras velocidad superficial órbitas e...

Страница 17: ...té en uso Retirando el paquete de baterías se evita arrancar accidentalmente la unidad lo cual puede causar lesiones serias ADVERTENCIA Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87 1 Si no cumple esta advertencia los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos ADVERTENCIA No utilice ningún aditamento o acc...

Страница 18: ...TIDO DE ROTACIÓN MARCHA ADELANTE ATRÁS SEGURO EN EL CENTRO Vea la figura 2 página 8 El sentido de rotación de la broca es invertible y se controla con un selector el cual está situado arriba del gatillo del interruptor Con el taladro sostenido en la posición normal de trabajo el selector de sentido de rotación debe estar a la izquierda del gatillo del interruptor para el taladrado El sentido de ro...

Страница 19: ...ste tipo de trabajo Para reducir la exposición personal trabaje en áreas bien ventiladas y con equipo de seguridad aprobado tal como las caretas para el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas ADVERTENCIA Al dar servicio a la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto MANTENIMIENTO MANTENI...

Страница 20: ... A F G A B A B C C C D E A Bit embout broca B Rubber collar collier en caoutchaouc collar de goma C Load bit insertion de embout colocar la broca D Release bit retrait de embout extraer la broca A C D Fig 4 A LED worklight lampes à del luz de trabajo de diodo luminiscente A B Fig 3 A Reverse arrière adalante B Forward avant atras A High Speed Position 2 Vitesse élevée position 2 Velocidad alta pos...

Страница 21: ...NOTES NOTAS ...

Страница 22: ...NOTES NOTAS ...

Страница 23: ...NOTES NOTAS ...

Страница 24: ...accessoires sont manquantes ou endommagées ne pas retourner ce produit au magasin Appeler immédiatement au 1 800 525 2579 pour obtenir de l aide Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d identification du produit NUMÉRO DE MODÈLE _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________ RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia...

Отзывы: