background image

6 — Français

UTILISATION

SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION 

(AVANT / ARRIÈRE / VERROUILLAGE CENTRAL)

Voir la figure 2, page 8.

Le sens de rotation est commandé par un sélecteur situé 

au-dessus de la commutateur. La tournevis étant tenue en 

position normale d’utilisation, le sélecteur de sens de rotation 

doit être tourné vers la gauche pour percer. Le sens de rotation 

est inversé lorsque le sélecteur est tourné vers la droite. 

Mettre le

 sélecteur de sens de rotation 

en position 

ARRÊT 

(position centrale de verrouillage) pour réduire le risque de 
démarrage accidentel lorsque l’outil n’est pas utilisé.

AVIS :

Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours 
laisser le mandrin parvenir à l’arrêt complet avant de 
changer de sens de rotation.

Pour arrêter la tournevis, relâcher la commutateur et laisser 

le mandrin parvenir à l’arrêt complet.

NOTE : 

La tournevis ne peut fonctionner que si le sélecteur 

de sens de rotation est poussé à fond vers la droite ou la 
gauche.

TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES

Voir la figure 3, page 8.

La tournevis est équipée d’un train d’engrenages permettant 
de visser et percer à deux vitesses : 

Vitesse faible (1) 

et 

HAUTE (2)

. Un commutateur à glissière, situé sur le dessus 

de la perceuse, permet de sélectionner la vitesse 

Vitesse 

faible (1) 

ou 

HAUTE (2)

. Lorsque la gamme 

Vitesse faible 

(1) 

est utilisée, la vitesse est réduite et l’outil offre davantage 

de puissance. Lorsque la vitesse 

HAUTE (2)

 est utilisée, la 

vitesse augmente et l’outil offre moins de puissance. Utiliser 
la vitesse 

Vitesse faible (1) 

pour les applications exigeant 

beaucoup de puissance et de couple, et la vitesse 

HAUTE 

(2)

 pour visser ou percer rapidement.

AVERTISSEMENT :

Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. 
Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé ou 
pour le transporter le long du corps, pour insérer ou 
retirer le bloc-piles et lors de l’installation ou du retrait 
des forets.

INSERTION/RETRAIT DES EMBOUTS

Voir la figure 4, page 8.

Le Système 

Sp™

 est un mandrin à changement 

rapide compatible avec des embouts hexagonaux de 6,35 mm 

(1/4 po). Insérer l’embout dans le mandrin le plus profondément 
possible jusqu’à ce que le mandrin se verrouille sur l’embout. 
Pour retirer l’embout, pousser le collier en caoutchouc vers 
l’avant et tirer l’embout hors du mandrin.

EMBRAYAGE DE COUPLE RÉGLABLE

Cet outil est doté d’un embrayage à couple réglable 
permettant d’enfoncer différents types de vis dans différents 
matériaux. Le réglage dépend du type de matériau et de la 
taille de la vis utilisée.

RÉGLAGE DU COUPLE

Voir la figure 5, page 8.

La bague de réglage à 24 positions se trouve à l’avant de 
la perceuse.

 

Régler la vitesse du train d’engrenages à 

« Position 2 »

 

(HAUTE) ou à 

« Position 1 »

 (BASSE).

 

Tourner le collier de réglage de manière à obtenir le couple 
désiré.

• 1 à 4   Pour les vis de petite taille 

« Position 1  »

  

  

(

Vitesse faible

) ou à 

« 2 »

 (BASSE)

• 5 à 8   Pour le vissage dans des matériaux tendres  

  

(

Position 1 - Vitesse faible

)

• 9 à 12  Pour le vissage dans des matériaux  

   

tendres ou durs (

Position 1 - Vitesse faible

)

• 13 à 16  Pour le vissage dans du bois du

 

  

(

Position 1 - Vitesse faible

)

• 17 à 24  Pour les vis de grande taille  

  

(

Position 1 - Vitesse faible

)

NOTE :

 Pendant l’utilisation, si le tournevis se bloque et 

émet un déclic sonore et si la lampe de travail DÉL clignote, 
l’utilisateur doit relâcher immédiatement la gâchette. Cela 
indique une surcharge de l’outil. Appuyer de nouveau sur la 
gâchette pour reprendre l’opération.
Pour éviter une telle situation, éviter de forcer l’outil et prendre 
connaissance des réglages décrits précédemment pour 
s’assurer d’utiliser le tournevis aux fins prévues.

LAMPES À DEL

Voir la figure 6, page 8.

Le tournevis a un incorporé lampes à DEL allume. Cette 
caractéristique est commode en travaillant dans la fin ou 
les secteurs tendus où la lumière supplémentaire est eu 
besoin de. Quand la détente de commutateur est déprimée, 
la lampes à DEL illuminera.

Содержание HP53L

Страница 1: ...FUTURAS CONSULTAS CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE TABLE OF CONTENTS General Power Tool Safety Warnings 2 3 Screwdriver Safety Warnings 3 Symbols 4 Features 5 Assembly 5 Operation 5 6 Maintenance 7 Illustrations 8 Parts Ordering and Service Back page TABLE DES MATIÈRES Règles de sécurité générales relatives aux outils électriques 2 3 Avertissements de sécurité relatifs tournevis 3 Symbole...

Страница 2: ... in serious personal injury Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool...

Страница 3: ...is power tool Following this rule will reduce the risk of electric shock fire or serious injury Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 when assembling parts operating the tool or performing maintenance Following this rule will reduce the risk of serious personal injury Protect your lungs Wear a face or dust mask if the operation is dusty Following this rule w...

Страница 4: ...ry trash Consult your local waste authorityforinformation regardingavailablerecyclingand ordisposaloptions V Volts Voltage min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotational speed at no load min Per Minute Revolutions strokes surface speed orbits etc per minute The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated...

Страница 5: ...accidental starting that could cause serious personal injury WARNING Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 along with hearing protection Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries WARNING Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product The use of attac...

Страница 6: ...r With the screwdriver held in normal operating position the direction of rotation selector should be positioned to the left of the switch trigger for forward motion The direction is reversed when the selector is to the right of the switch trigger Setting the direction of rotation selector in the OFF center lock position helps reduce the possibility of accidental starting when not in use NOTICE To...

Страница 7: ...tate of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Wash hands after handling Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from exposure to these chemicals varies depending on how often you do this type of work To reduce ...

Страница 8: ...luence de l alcool de drogues ou de médicaments Un moment d inattention pendant l utilisation d un outil électrique peut entraîner des blessures graves Utiliser l équipement de sécurité Toujours porter une pro tection oculaire L équipement de sécurité tel qu un masque filtrant de chaussures de sécurité d un casque ou d une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira le risq...

Страница 9: ...à son utilisation Le respect de cette consigne réduira les risques d incendie de choc électrique et de blessures graves Toujours porter une protection oculaire munie d écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 lors du montage des pièces du fonctionnement de l outil ou au moment de l entretien Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves Protection respiratoire P...

Страница 10: ...es ordures ménagères Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et ou l élimination V Volts Tension min Minutes Temps Courant continu Type ou caractéristique du courant no Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide min Par minute Tours coups vitesse périphérique orbites etc par minute Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d expliquer ...

Страница 11: ...piles est alignéeavec la rainure la tournevis Placer le couvercle sur le bloc piles et appuyer dessus jusqu à ce qu il rejoigne les filets situés à l extrémité du compartiment des piles Visser le couvercle solidement Pour retrait le bloc piles Dévisser le couvercle Il devrait être facile de débrancher le bloc piles et de le retirer Ne pas tenter d utiliser ce produit si le couvercle du compartimen...

Страница 12: ...piles et lors de l installation ou du retrait des forets INSERTION RETRAIT DES EMBOUTS Voir la figure 4 page 8 Le Système SpeedLoad est un mandrin à changement rapide compatible avec des embouts hexagonaux de 6 35 mm 1 4 po Insérer l embout dans le mandrin le plus profondément possible jusqu à ce que le mandrin se verrouille sur l embout Pour retirer l embout pousser le collier en caoutchouc vers ...

Страница 13: ...oduits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail Pour réduire l exposition travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que masques antipoussière spéci alement conçus pour filtrer les particules microscopiques AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des pièces d origine pour les réparations L usage de toute autre pièce pourrait créer une si...

Страница 14: ...a eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga alcohol o medicamento Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias Use equipo de seguridad Siempre póngase protección ocular El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protección para los oídos en las circunstancias dond...

Страница 15: ...na descarga eléctrica al operador Familiarícese con su herramienta eléctrica Lea cuidadosamente el manual del operador Aprenda sus usos y limitaciones así como los posibles peligros específicos de esta herramienta eléctrica Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica incendio o lesión seria Siempre use protección ocular con laterales protectores con la marca de ...

Страница 16: ...baterías de níquel cadmio en la basura normal Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles V Volts Voltaje min Minutos Tiempo Corriente continua Tipo o característica de corriente no Velocidad en vacío Velocidad de rotación en vacío min Por minuto Revoluciones carreras velocidad superficial órbitas e...

Страница 17: ...té en uso Retirando el paquete de baterías se evita arrancar accidentalmente la unidad lo cual puede causar lesiones serias ADVERTENCIA Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87 1 Si no cumple esta advertencia los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos ADVERTENCIA No utilice ningún aditamento o acc...

Страница 18: ...TIDO DE ROTACIÓN MARCHA ADELANTE ATRÁS SEGURO EN EL CENTRO Vea la figura 2 página 8 El sentido de rotación de la broca es invertible y se controla con un selector el cual está situado arriba del gatillo del interruptor Con el taladro sostenido en la posición normal de trabajo el selector de sentido de rotación debe estar a la izquierda del gatillo del interruptor para el taladrado El sentido de ro...

Страница 19: ...ste tipo de trabajo Para reducir la exposición personal trabaje en áreas bien ventiladas y con equipo de seguridad aprobado tal como las caretas para el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas ADVERTENCIA Al dar servicio a la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto MANTENIMIENTO MANTENI...

Страница 20: ... A F G A B A B C C C D E A Bit embout broca B Rubber collar collier en caoutchaouc collar de goma C Load bit insertion de embout colocar la broca D Release bit retrait de embout extraer la broca A C D Fig 4 A LED worklight lampes à del luz de trabajo de diodo luminiscente A B Fig 3 A Reverse arrière adalante B Forward avant atras A High Speed Position 2 Vitesse élevée position 2 Velocidad alta pos...

Страница 21: ...NOTES NOTAS ...

Страница 22: ...NOTES NOTAS ...

Страница 23: ...NOTES NOTAS ...

Страница 24: ...accessoires sont manquantes ou endommagées ne pas retourner ce produit au magasin Appeler immédiatement au 1 800 525 2579 pour obtenir de l aide Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d identification du produit NUMÉRO DE MODÈLE _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________ RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia...

Отзывы: