CARACTERÍSTICAS
■
Retire la palanca.
■
Vuelva a poner la palanca en la posición de bloqueo
inicial.
■
Vuelva a colocar el tornillo (en sentido T) como se
muestra en la figura 21.
■
Controle el desplazamiento de la profundidad de la
ranuradora, con la palanca liberada. Si el cuerpo de
la máquina no desciende fácilmente, vuelva a mover
la palanca y ponerla en la posición adecuada.
PALANCA PARA BLOQUEAR LA PROFUNDIDAD
DESPUÉS DE UN USO PROLONGADO (Fig. 20)
PALANCA PARA BLOQUEAR LA PROFUNDIDAD EN
POSICIÓN DE BLOQUEO INICIAL (Fig. 22)
GUÍA DE FORMA (Fig. 23)
Puede fijar la guía de for ma (35) a la base de la
ranuradora para reproducir de manera precisa curvas u
otras formas complejas. Con una sierra de calar, podrá
obtener fácilmente una plantilla con el motivo deseado.
Fije la guía a la base de la ranuradora retirando los dos
tor nillos que mantienen la boquilla de aspiración.
Después, coloque la guía en la ranura de la base
prevista para tal fin, vuelva a instalar la boquilla de
aspiración y fije el conjunto con los dos tornillos.
La guía deber sobresalir ligeramente por debajo de la
base para que la ranuradora pueda seguir los contornos
de la plantilla. Fije sólidamente la plantilla a la pieza
trabajada y ejerza una presión constante sobre la
ranuradora para que el borde de la guía siga
perfectamente la plantilla.
La plantilla debe tener un espesor de 5 mm como
mínimo para que la guía pueda sobresalir por debajo de
la base. También hay que prever un espacio suficiente
entre el borde cortante de la fresa y el borde exterior de
la plantilla.
ERGONOMÍA
Esta herramienta ha sido diseñada para ser manipulada sin
dificultad y obtener todo el confort de utilización necesario
cuando trabaje en diferentes posiciones y ángulos.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
La ranuradora cuenta con un motor eléctrico profesional.
Debe enchufarse a una toma eléctrica cuya tensión
utilizada corresponda con las indicaciones que figuran
en la placa de características de la herramienta
(CA únicamente).
No la haga funcionar con corriente continua (CC).
De producirse una bajada de la tensión de más del 10%,
el motor se recalentará y perderá potencia.
Si la máquina no funciona cuando está conectada,
controle nuevamente la alimentación eléctrica.
DOBLE AISLAMIENTO
El doble aislamiento permite evitar la puesta a tierra
trabajando, al mismo tiempo, con total seguridad.
Todas las piezas metálicas externas están aisladas de
los componentes internos metálicos del motor por un
aislamiento de protección. Resulta inútil conectar a tierra
las máquinas que tienen doble aislamiento.
ADVERTENCIA
El dispositivo de doble aislamiento le protege de
las descargas eléctricas que pudieran producirse
por un fallo del cableado inter no de la
herramienta. No obstante, se deberán tomar
todas las precauciones habituales para evitar las
descargas eléctricas.
Importante:
El mantenimiento de una herramienta
equipada con un doble aislamiento requiere mucha
atención y un buen conocimiento del sistema: por esta
razón, debe quedar en manos de un técnico cualificado.
Le recomendamos que, para las reparaciones, lleve su
herramienta al Centro de Servicio Posventa Ryobi más
cercano a su casa.
ADVERTENCIA
No intente modificar la ranuradora ni utilizar
accesorios cuyo uso no haya sido recomendado.
Estas transfor maciones o modificaciones
constituyen una utilización incorrecta y pueden
provocar situaciones peligrosas de las que
podrían resultar heridas graves.
AJUSTES
ADVERTENCIA
La ranuradora no debe estar conectada cuando
monte alguna pieza, realice ajustes, coloque o
retire una fresa, o incluso cuando no la esté
utilizando. Desenchufando la máquina evitará
que se ponga en marcha intempestivamente
causando heridas corporales graves.
COLOCAR LA FRESA (Fig. 3 y 4)
■
DESENCHUFE LA RANURADORA.
35
E
Español
F
GB
D
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
H
CZ
RUS
PL
RO
SLO
TR
HR
ERT-2100V_20 lgs 2/6/2004 7:34 PM Page 35
Содержание ERT-2100V
Страница 3: ...Fig 7 Fig 8 Fig 11 Fig 12 10 9 8 10 2 12 11 9 4 15 Fig 9 Fig 10...
Страница 4: ...Fig 13 16 34 35 25 27 28 29 29 30 30 Fig 18 Fig 17 Fig 19 Fig 16 Fig 15 Fig 14...
Страница 5: ...Fig 20 33 T L Fig 21 Fig 23 Fig 22...
Страница 114: ...108 GR F GB D E I P NL S DK N FIN H CZ RUS PL RO SLO TR HR...
Страница 115: ...6 6 109 GR F GB D E I P NL S DK N FIN H CZ RUS PL RO SLO TR HR...
Страница 118: ...L 21 21 20 22 23 35 5 mm CA CC 10 112 GR F GB D E I P NL S DK N FIN H CZ RUS PL RO SLO TR HR...
Страница 121: ...8 9 8 10 2 1 6 8 000 23 000 6 11 4 15 12 3 13 115 GR F GB D E I P NL S DK N FIN H CZ RUS PL RO SLO TR HR...
Страница 122: ...14 20 26 6 15 V 25 3 2 mm 116 GR F GB D E I P NL S DK N FIN H CZ RUS PL RO SLO TR HR...
Страница 123: ...16 31 32 Ryobi 117 GR F GB D E I P NL S DK N FIN H CZ RUS PL RO SLO TR HR...
Страница 124: ...19 35 34 118 GR F GB D E I P NL S DK N FIN H CZ RUS PL RO SLO TR HR...
Страница 145: ...139 RUS F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ PL RO SLO TR HR...
Страница 146: ...Ryobi Ryobi 140 RUS F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ PL RO SLO TR HR...
Страница 148: ...8 000 23 000 L 21 21 20 22 23 35 5 10 142 RUS F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ PL RO SLO TR HR...
Страница 149: ...Ryobi 3 4 7 16 5 22 19 21 24 12 7 6 35 18 6 35 12 7 1 6 143 RUS F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ PL RO SLO TR HR...
Страница 151: ...11 4 15 12 3 13 14 20 26 6 15 25 3 2 145 RUS F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ PL RO SLO TR HR...
Страница 152: ...16 31 32 Ryobi 146 RUS F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ PL RO SLO TR HR...
Страница 153: ...19 35 34 147 RUS F GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ PL RO SLO TR HR...