background image

2 — Español

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA 

HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. 

El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede 
ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras 
consultas. 

El término “herramienta eléctrica” empleado en 

todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere a 
las herramientas eléctricas de cordón (alámbricas) y de baterías 
(inalámbricas).

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

 

Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. 

Un área 

de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.

 

No utilice herramientas motorizadas en atmósferas 

explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, 

gases y polvos inflamables.

 Las herramientas eléctricas 

generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores 

inflamables.

 

Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar 

una herramienta eléctrica. 

Toda distracción puede causar 

pérdida del control de la herramienta.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

 

Las clavijas de las herramientas eléctricas deben 

corresponder a las tomas de corriente donde se conectan. 

Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice 

ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas 

dotadas de contacto a tierra.

 Conectando las clavijas 

originales en las tomas de corriente donde corresponden se 

disminuye el riesgo de una descarga eléctrica.

 

Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos 

que estén haciendo tierra o estén conectados a ésta, como 

tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.

 Existe un 

mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está haciendo 

tierra.

 

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a 

condiciones de humedad.

 La introducción de agua en una 

herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.

 

No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para 

trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica. 

Mantenga el cordón alejado del calor, del aceite, de bordes 

afilados y de piezas móviles.

 Los cordones eléctricos dañados 

o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

 

Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un 

cordón de extensión apropiado para el exterior.

 Usando un 

cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de 

descargas eléctricas.

 

Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use 

un suministro protegido por un interruptor de circuito con 

pérdida a tierra (GFCI). 

El uso de un GFCI reduce el riesgo de 

descargas eléctricas.

 

Cargue las baterías solamente con el cargador indicado. 

Para utilizar con paquetes de baterías de níquel-cadmio 

de 18 V o de iones de litio de 18 V,

 consulte el folleto 

de la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador 
complementario 987000-432.

SEGURIDAD PERSONAL

 

Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y 

aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. 

No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se 

encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o 

medicamento.

 Un momento de inatención al utilizar una 

herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.

 

Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección 

ocular.

 El uso de equipo de seguridad como mascarilla para 

el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los 

oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el 

riesgo de lesiones.

 

Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de 

que el interruptor esté en la posición de apagado antes de 

conectar la herramienta. 

Portar las herramientas eléctricas 

con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor 

puesto, propicia accidentes.

 

Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender 

la herramienta eléctrica. 

Toda llave o herramienta de ajuste 

dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede 

causar lesiones.

 

No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. 

Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo 

momento. 

De esta manera se logra un mejor control de la 

herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

 

Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. 

Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las 

piezas móviles. 

Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo 

pueden engancharse en las piezas móviles.

 

Si se suministran dispositivos para conectar mangueras 

de extracción y captación de polvo, asegúrese de que 

éstas estén bien conectadas y se usen correctamente. 

La 

utilización de captador de polvo puede disminuir los peligros 

relacionados con el polvo.

 

No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si 

está largo. 

Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello 

largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas 

de ventilación.

 

No utilice la unidad al estar en una escalera o en un 

soporte inestable. 

Una postura estable sobre una superficie 

sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en 

situaciones inesperadas.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA 

ELÉCTRICA

 

No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta 

eléctrica adecuada para cada trabajo. 

La herramienta 

eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el 

trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está 

diseñada.

 

No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o 

no apaga.

 Cualquier herramienta eléctrica que no pueda 

controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

 

Desconecte la clavija del suministro de corriente o 

retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, 

según sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, 

cambiarle accesorios o guardarla.

 Tales medidas preventivas 

de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha 

accidentalmente la herramienta.

 

Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del 

alcance de los niños y no permita que las utilicen personas 

no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. 

Содержание AirStrike P360

Страница 1: ...age Page arrière ÍNDICE DE CONTENIDO Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctrica 2 3 Advertencias de seguridad de grapadora de puntillas 3 5 Símbolos 6 Glosario de términos 7 Características 7 Armado 7 Funcionamiento 8 10 Mantenimiento 11 Corrección de problemas 11 Figuras illustraciones 12 13 Pedidos de piezas y servicio Pág posterior WARNING To reduce the risk of injury the u...

Страница 2: ...sonal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your fin...

Страница 3: ...e causing an injury Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the workpiece If the tool is not in contact with the workpiece the staple may be deflected away from your target Disconnect the tool from the power source when the fastener jams in the tool While removing a jammed fastener the tacker may be accidentally activated if it is plugged in Use caution while removing a ja...

Страница 4: ... this tool from the original design or function without approval from the manufacturer Always be aware that misuse and improper handling of this tool can cause injury to yourself and others Never clamp or tape the trigger or workpiece contact in an actuated position Never leave tool unattended if the battery is installed Do not operate this tool if it does not contain a legible warning label Keep ...

Страница 5: ...s personal injury Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the tool at an overly steep angle as this may cause deflection of fasteners which could cause injury LOADING TOOL Do not load the tool with fasteners when any one of the operating controls is activated When loading tool Never place a hand or any part of body in fastener dis charge area of tool Never point tool at anyone Do ...

Страница 6: ...ll allow you to operate the product better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard Read Operator s Manual To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual before using this product Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 Keep Hands Away Keep hands and bod...

Страница 7: ...ufactured for use in the tools within the scope of this standard Jam An obstruction in the feed or drive areas of the tool Operating control A control that separately or as part of an actuation system can cause the actuation of a tool Trigger Atooloperatingcontrolactivatedbyatooloperator sfingers Workpiece The intended object into which a fastener is to be driven by a tool Workpiece contact Anoper...

Страница 8: ...e the latches on each side of the battery pack snap into place and battery pack is secured in tool before beginning operation NOTE Squeeze LED light grip switch to activate stapler To remove battery pack To remove locate latches on battery pack and depress to release battery pack from the tool For complete charging instructions see the operator s manuals for your battery pack and charger NO MAR PA...

Страница 9: ...s and longer fasteners will require more force to drive the staple Remove battery pack from the tool if installed Turn the depth of drive adjustment left or right to change the driving depth Reinstall battery and reactivate the tool by pressing the worklight grip switch Drive a test staple after each adjustment until the desired depth is set NOTE Set depth of drive at the shallowest depth that wil...

Страница 10: ...ume operation reload the tool with staples CONSTRUCTION RULER A construction ruler located along the left side of the maga zine allows the operator to make quick measurements while working LED WORKLIGHTS DIAGNOSTIC FEEDBACK See Figure 10 page 13 The LED Worklights provide feedback to indicate whether the battery pack is charged sufficiently and or if the tool is functioning properly Toturnonthewor...

Страница 11: ...r pressure Adjust depth of drive Tool jams frequently Incorrect staples Damaged staples Loose magazine Dirty magazine Verify that staples are the correct size Replace staples Tighten screws Clean magazine Tool stops and LEDs flash rapidly Battery is low or has no charge Tool is hot Recharge battery Allow tool to cool Tool has charged battery and LEDs are slowly flashing or LEDs do not turn off aft...

Страница 12: ...e l utilisation de tout outil électrique Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l influence de l alcool de drogues ou de médicaments Un moment d inattention pendant l utilisation d un outil électrique peut entraîner des blessures graves Utiliser l équipement de sécurité Toujours porter une protection oculaire L équipement de sécurité tel qu un masque filtrant de chaussures de sécurit...

Страница 13: ...ce à clouer Lorsque l outil n est pas en contact avec la pièce à clouer l attache peut être déviée de sa cible Débrancher l outil de la source d alimentation lorsque les confitures de fixation de l outil Tout en retirant une agrafe coincée l agrafeuse peut être activé accidentellement s il est branché po Être prudent lors du retrait d une attache bloquée Le mécanisme peut être comprimé et l attach...

Страница 14: ...ou abusif de cet outil peut mettre l opérateur et les autres personnes présentes en danger Ne jamais bloquer la gâchette ou le contact de la cloususe en position de déclenchement avec du ruban adhésif ou un quelconque autre système Ne jamais laisser un outil sans surveillance si la pile est installée Ne pas utiliser cet outil s il ne comporte pas d autocollant d avertissement Garder l outil et sa ...

Страница 15: ...gle trop prononcé car le clou pourrait dévier et blesser quelqu un CHARGEMENT DE L OUTIL Ne pas charger l outil lorsque l une des commandes de déclenchement est activée Lors du chargement de l outil Ne jamais placer une main ou une partie quelconque du corps devant la tête de l outil Ne jamais pointer l outil sur qui que ce soit Ne pas appuyer sur la gâchette ou sur le mécanisme de contact car l o...

Страница 16: ...e de ces symboles permettra d utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques SYMBOLE NOM DÉSIGNATION EXPLICATION Symbole d alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel Lire manuel d utilisation Pour réduire les risques de blessures l utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d utilisation avant d utiliser ce produit Protection oculaire Toujoursporteru...

Страница 17: ... dans le système d alimentation ou de décharge de l outil Commande Dispositifqui séparémentouenconjonctionavecunsystème peut causer le déclenchement de l outil Gâchette Commande de l outil actionnée par le doigt de l opérateur Pièce Objet dans lequel un clou une agrafe ou autre pièce de fixation est enfoncé par l outil Contact de déclenchement Pièce ou partie de l outil conçue pour le déclencher p...

Страница 18: ... le bloc piles est bien fixé avant d utiliser l outil UTILISATION NOTE Presser l interrupteur d éclairage DEL sur la prise pour réactiver la cloueuse Retirer le bloc piles Appuyer sur les deux loquets se trouvant sur les côtés du bloc piles pour le retirer de l outil Pour prendre connaissance des consignes de chargement consulter le manuel d utilisation des piles et des chargeurs COUSSINET DE PROT...

Страница 19: ...uche ou droit pour modifier la profondeur d enfoncement Installer la pile et réactiver l outil en appuyant sur l interrupteur du témoin situé sur la prise Faire un essai d enfoncement d un clou après chaque réglage jusqu à ce que la profondeur désirée soit obtenue NOTE Régler la profondeur d enfoncement selon la profondeur minimale qui conviendra au travail à effectuer ENFONCEMENT DES CLOUS À PARQ...

Страница 20: ...ur continuer le travail chargez des agrafes dans l outil RÈGLE GRADUÉE Une règle graduée située sur le côté gauche de l outil permet à l opérateur de prendre rapidement des mesures pendant le travail TÉMOINS DEL DIAGNOSTIC RÉTROACTIF Voir la figure 10 page 13 Les témoins DEL offrent une rétroaction indiquant la charge suffisante du bloc piles et le fonctionnement adéquat de l outil Pour éteindre l...

Страница 21: ...distance d enfoncement est trop profonde Diminuer la pression d air Régler la profondeur d enfoncement L outil se bloque fréquemment Clous de type incorrects Clous endommagés Magasin desserré Magasin encrassé S assurer que les clous sont de taille correcte Remplacer les clous Serrer les vis Nettoyer le magasin L outil s arrête et les témoins DEL clignotent rapidement La pile est faible ou épuisée ...

Страница 22: ...atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga alcohol o medicamento Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias Use equipo de seguridad Siempre póngase protección ocular El uso de equipo de se...

Страница 23: ...enimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE GRAPADORA DE PUNTILLAS Siempre suponga que la herramienta contiene sujetadores clavos o grapas según sea el caso El manejo descuidado de la clavadora puede hacer que se accione el gatillo inesperadamente y que se disparen sujetadore...

Страница 24: ... de manera incorrecta pueden provocar lesiones serias Nunca utilice esta herramienta de ninguna forma que pueda dirigir un sujetador hacia ninguna otra cosa que no sea la pieza de trabajo No use la herramienta como martillo Siempre porte la herramienta por el mango No altere ni modifique esta herramienta con respecto al diseño o funcionamiento original sin la aprobación del fabricante Siempre teng...

Страница 25: ...de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias No introduzca sujetadores encima de otros ni con la herramienta a un ángulo excesivamente pronunciado ya que esto puede causar la desviación de los sujetadores y con ello posibles lesiones CÓMO CARGAR LA HERRAMIENTA No cargue los sujetadores en la herramienta cuando esté activado cualquiera de los controles de operación de la misma Al car...

Страница 26: ...N Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87 1 Mantenga lejos las manos Mantenga las manos y el resto ...

Страница 27: ...ción en las zonas de alimentación o introducción de sujetadores clavos o grapas según sea el caso de la herramienta Control de accionamiento Es un control que por separado o como parte de un sistema de accionamiento de una herramienta sirve para accionarla Gatillo Es un control de accionamiento de una herramienta el cual maneja con los dedos el operador Pieza de trabajo Es el objeto específico en ...

Страница 28: ...o antes de empezar a utilizar éste NOTA Apriete el interruptor del mango con luz LED para reactivar la clavadora Desmontar el paquete de baterías Localice los pestillos situados en el paquete de baterías y oprímalo para soltar el paquete de baterías de la herramienta Paraverlasinstruccionesdecargacompletas consulteelmanual del operador de los paquetes de baterías y cargadores ALMOHADILLA PROTECTOR...

Страница 29: ...a profundidad de penetración hacia la izquierda o la derecha para cambiar la profundidad de penetración Réinstaller el paquete de batería y reactive la herramienta presionando el interruptor del mango con luz de trabajo Después de cada ajuste introduzca un clavo de prueba hasta lograr la profundidad deseada NOTA Fije la profundidad de penetración en el valor más bajo que le permita cumplir con sus...

Страница 30: ...IÓN Hay una regla para construcción situada a lo largo del lado izquierdo del cargador la cual permite al operador efectuar mediciones rápidas durante el trabajo LUCES DE TRABAJO DE DIODOS LUMINISCENTES LED LECTURAS DE DIAGNÓSTICO Vea la figura 10 página 13 Las luces de trabajo LED sirven de lecturas para indicar si el paquete de baterías tiene suficiente carga y si la herramienta está funcionando...

Страница 31: ...uste la profundidad de penetración La herramienta sufre atoramientos con frecuencia Sujetadores inadecuados Sujetadores dañados Está flojo el cargador o los tornillos de la punta Cargador sucio Verifique que sean del tamaño correcto los sujetadores Cambie los sujetadores Apriete los tornillos Limpie el cargador La herramienta se detiene y las luces LED titilan rápidamente La batería tiene poca car...

Страница 32: ...ar G Magazine magasin cargador H Construction ruler règle graduée regla para construcción I Low fastener indicator window hublot témoin de recharge ventanas que indican poca cantidad de clavos J No mar pad bout de protection almohadilla protectora K Workpiece contact contact de déclenchement disparador de contacto L Depth of drive adjustment réglage de profondeur d enfoncement ajuste de la profund...

Страница 33: ... 7 Fig 8 A B Fig 9 A Trigger gâchette gatillo B Workpiece contact contact de déclenchement disparador de contacto A Magazine release button bouton de dégagement du magasin botón para soltar B Staples agrafes grapadoras A Screwdriver tournevis destornillador B Driver mechanism loquet pestillo A B C D A Air pressure dial cadran de pression d air cuadrante de presión de aire B Index arrow flèche repè...

Страница 34: ...NOTAS ...

Страница 35: ...NOTAS ...

Страница 36: ...ice Please obtain your model and serial number from the product data plate MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle Visiter www ryobitools com ou en téléphonant au 1 800 525 2579 Si des pièces ou...

Отзывы: