background image

 

 

6

 

  

 

 

 

SWE 

BROMS 

Bromsen på 290 EXL är elektrisk och styrs med den medföljande 
knappsatsen, 

se övre bild. 

Alla fyra hjulen är bromsade.

 

Låsning av broms

: - Tryck på knappen (2) bakåt tills elmotorn har 

stannat. Stolen är då bromsad. 

Frigöring av broms

: - Tryck på knapp (2) framåt tills elmotorn har 

stannat. Stolen är då obromsad. 
 

 

NOR 

 
 

BREMS 

Bremsen på 290 EXL er elektrisk og styres med det vedlagte tastaturet, 

se øvre bilde.

 Alle fire hjul har bremser. 

Låsning av brems

: - Trykk på knappen (2) bakover til den elektriske 

motor har stanset. Stolen er da bremset. 

Frigjøring av brems

: - Trykk på knappen (2) framover til den elektriske 

motor har stanset. Stolen er da ubremset. 

 

FIN

 

 

JARRUT 

290 EXL:n jarrut ovat sähkökäyttöiset, ja niitä ohjataan mukana tulevalla 
näppäimistöllä, 

ks

ylempää kuvaa. 

Kaikissa neljässä pyörässä on jarrut.

 

Jarrujen lukitus

: - Paina painiketta (2) taaksepäin, kunnes sähkömoottori 

on pysähtynyt. Tuolin jarrut ovat päällä.

 

Jarrujen vapautus

: - Paina painiketta (2) eteenpäin, kunnes 

sähkömoottori on pysähtynyt. Tuolin jarrut ovat poissa päältä.

 

 

 

DEN

 

 

BREMSE 

Bremsen på 290 EXL er elektrisk og styres fra det medfølgende 
kontrolpanel, 

se øverste billede

. Alle fire hjul kan bremses. 

Lås bremsen: skub tast (2) tilbage, indtil den elektriske motor stopper. Så 
er stolen bremset. 
Slip bremsen: skub tast (2) fremad, indtil den elektriske motor stopper. Så 
er stolen ikke bremset. 

  

ENG 

BRAKE 

The brake on the 290 EXL is electric and is controlled from the 
accompanying keypad, 

see upper picture. 

All four wheels are braked.

 

Locking the brake:

 - Push the button (2) backwards until the electric 

motor has stopped. The chair is then braked.

 

Releasing the brake:

 - Push the button (2) forwards until the electric 

motor has stopped. The chair is then unbraked.

 

 

 

 

GER 

BREMSE 

Die Bremse des 290 EXL ist elektrisch und wird gesteuert mit Hilfe des 
mitgelieferten Tastenfeldsenders, 

siehe obere Abbildung

.

 

Alle vier Räder 

sind gebremst.

 

Feststellen der Bremse

: - Drücken Sie den Knopf (2) nach hinten bis der 

elektrische Motor stehen geblieben ist. Der Stuhl ist dann gebremst.

 

Lösen der Bremse

: - Drücken Sie den Knopf (2) nach vorne bis der 

elektrische Motor stehen geblieben ist. Der Stuhl ist dann ungebremst.

 

 

 

 

 

ITA 

FRENO 

Il modello 290 EXL presenta un freno elettrico, che è comandato dal 
relativo tastierino, 

si veda figura in alto

. Tutte le quattro ruote sono 

frenate. 
Come bloccare il freno: premere il pulsante 2 all’indietro fino ad arrestare 
il motore elettrico. La sedia è frenata. 
Come sbloccare il freno: premere il pulsante 2 in avanti fino ad arrestare il 
motore elettrico. La sedia è sbloccata. 

 

 

  

 

FRA 

 

FREIN 

Le frein sur 290 EXL est electirque et il se contrôle avec le clavier 
accompagnant, 

voir l’image ci-dessus

. Toutes les quatre roulettes sont 

freinées. 
Freiner: - Appuyez sur le bouton (2) en arrière jusqu’au moment où le 
moteur électrique s’arrête. La chaise est alors freinée. 
Laisser le frein: - Appuyez sur le bouton (2) en avant  jusqu’au moment 
où le moteur electrique s’arrête. La chaise est alors laissée à rouler. 

 

 

 

NED 

REM 

De rem op de 290 EXL is elektrische en wordt met de volgende knoppen 
bediend, 

zie bovenstaande afbeelding

. Alle vier wielen zijn uitgerust met 

een rem.

 

Blokkeren v/d rem

: - Druk knop (2) achterwaarts tot de elektrische motor 

stopt. De stoel is nu geblokkeerd. 

De rem  vrijgeven

: - Druk knop (2) voorwaarts tot de elektrische motor is 

gestopt. De stoel is niet geblokkeerd. 
 

 

 

Содержание 290 EXL

Страница 1: ...Arbetsstol 290 EXL Work chair 290 EXL BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING MANUAALI BRUGERVEJLEDNING MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUZIONI PER L USO MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING BR 290exl 05 03...

Страница 2: ...12 13 14 15 16 ENG TABLE OF CONT NTS E Introduction Overview Product data Brakes Seat adjustments PAGE 3 4 5 6 7 11 Charging Care Seat belt Safety PAGE 12 13 14 15 16 GER INHALTSVERZEICHNIS Einleitun...

Страница 3: ...bust construction allows it to handle user weights up to 260 kg without compromising on good sitting posture and comfort Read the manual carefully before using the chair the first time GER EINLEITUNG...

Страница 4: ...G OVERVIEW 1 Seat 2 Back rest 3 Back rest post 2 4 Arm rest 5 Operating unit 6 Electric seat lift 2 7 Chassis 8 Castors 4 braked 9 Linkage to brake GER BERSICHT 1 Sitz 2 R ckenlehne 3 R ckenlehnenstan...

Страница 5: ...cm 85 cm 50 76 cm 7 cm extra 60x45 cm 70x50 cm Back sizes Arm rest Arm rest height Max user weight Total weight 55x35 cm 65x35 cm 40x10 cm 8 26 cm 260 kg 51 kg GER PRODUKTDATEN Breite Tiefe H he Sitzh...

Страница 6: ...ped The chair is then braked Releasing the brake Push the button 2 forwards until the electric motor has stopped The chair is then unbraked GER BREMSE Die Bremse des 290 EXL ist elektrisch und wird ge...

Страница 7: ...seat Push the button 1 backward until the desired seat height has been obtained Release the button GER SITZH HE Die Sitzh he wird elektrisch eingestellt und justiert mit Hilfe des mitgelieferten Taste...

Страница 8: ...t unit until it rests on the bolts 2 Tighten the screws 1 firmly GER SITZH HE Die elektrische Sitzanhebung ist standardm ig auf das Sitzh henintervall 50 76 cm eingestellt 26 cm Hebewirkung Um eine h...

Страница 9: ...ls Depth adjustment of the back Loosen the hand wheels 3 Set the desired depth Tighten the hand wheels GER R CKENLEHNE R ckenwinkel Hebel 1 l sen Gew nschten Winkel einstellen Hebel anziehen Einstellu...

Страница 10: ...move the safety lock 2 by pulling the knob straight out to the desired position in the pre drilled holes Tighten the hand wheel 1 GER ARMST TZE Breite der Armst tze Handrad 3 l sen und die gew nschte...

Страница 11: ...e right side of the front bracket are loosened Select one of the holes Hole 3 provides the greatest angle Tighten the bolts Tools Allen key 8mm spanner 13 mm GER SITZWINKEL Der Sitzwinkel kann um 3 na...

Страница 12: ...m the mains 3 first and then the disconnect the charger connector 2 Lower picture charger sockets 1 Sockets for charger Both sockets can be used 2 Socket for seat function keypad Depleted batteries sh...

Страница 13: ...function the brake needs to be adjusted Adjust the brake shoulder with a 3mm Allen key so that proper brake function is achieved see picture GER PFLEGE Anheber Hebel Der Elektrohebel innen kann mit de...

Страница 14: ...cally If the chair is used daily the batteries should be charged daily most suitably at night GER PFLEGE Sicherung Es sitzen zwei St ck bei der Batterie siehe Abbildung Die Sicherungen sind auf 15A au...

Страница 15: ...ixing a seat belt Use two M6 screws to fasten the two parts of the belt in their respective holes see lower picture GER SITZGURT Auf der Sitzunterseite befinden sich zwei Schraubenl cher zur Befestigu...

Страница 16: ...well tightened when seat adjustments have been made The chair is CE marked in accordance with directive 93 42 EEC Tested and approved in accordance with SS EN1335 1 2 3 for 260 kg GER SICHERHEIT Acht...

Страница 17: ...290 EXL Eurovema AB Baldersv gen 38 332 35 GISLAVED SWEDEN Tel 46 371 390100 Fax 46 371 18982 www eurovema se...

Отзывы: