SWE
ARMSTÖD
Armstödsbredd
: - Lossa ratt (3) och justera in önskad bredd. Drag åt
ratten.
Armstödshöjd
: - Lossa först ratten (1). Flytta sen säkerhetslåset (2),
genom att dra knoppen rakt ut, till önskat läget i de förborrade hålen. Drag
åt ratten (1).
NOR
ARMSTØTTE
Armstøttens bredde
: - Løsne ratt (3) og juster inn ønsket bredde. Dra
fast ratten.
Armstøttens høyde
: - Løsne først rattet (1). Flytt så sikkerhetslåset (2),
gjennom å dra knappen rett ut, til ønsket stilling i de føreborte hull. Dra
fast rattet (1).
FIN
KYYNÄRNOJA
Kyynärnojien leveys:
- Löysää nuppi (3) ja säädä leveys sopivaksi.
Kiristä nuppi.
Kyynärnojan korkeus:
- Löysää ensin nuppi (1). Vedä sitten nuppia
suoraan ulos ja siirrä turvalukko (2) haluttuun asentoon sitä varten
olevissa rei'issä. Kiristä nuppi (1).
DEN
ARMLÆN
Bredde på armlæn:
løsn håndhjuleme (2). Indstil den ønskede bredde.
Stram hjulene.
Højde på armlæn
: løsn først håndhjulet (1). Flyt dernæst sikkerhedslåsen
(2) ved at trække duppen lige ud til den ønskede position i de allerede
borede huller. Stram hjulet (1).
ENG
ARM REST
Arm rest width:
- Loosen the hand wheel (3) and set the desired width.
Tighten the hand wheel.
Arm rest height:
First, loosen the hand wheel (1). Then move the safety
lock (2) by pulling the knob straight out to the desired position in the pre-
drilled holes. Tighten the hand wheel (1).
GER
ARMSTÜTZE
Breite der Armstütze
: - Handrad (3) lösen und die gewünschte Breite
einjustieren. Handrad anziehen.
Höhe der Armstütze
: - Zuerst das Handrad (1) lösen. Dann das
Sicherheitschloss verschieben, indem Sie den Knopf gerade
herausziehen bis zur gewünschten Lage der vorgebohrten Löcher.
Handrad (1) anziehen.
ITA
BRACCIOLO
Larghezza bracciolo:
allentare il volantino 3 e impostare la larghezza
desiderata. Serrare il volantino.
Altezza bracciolo
: per prima cosa, allentare il volantino 1. Poi muovere il
blocco di sicurezza 2, tirando la manopola nella posizione desiderata, nei
fori esistenti. Serrare il volantino 1.
FRA
ACCOUDOIR
Largeur d’accoudoir:
- Affaiblissez la roue à main (3). Ajustez la largeur
désirée. Fixez la roue à mains.
Hauteur d’accoudoir
: - Premièrement, affaiblissez la roue à main (1).
Déplacez le cadenas de securité (2) en tirant le bouton jusqu’a la position
désirée au creux. Fixez la roue à mains (1).
NED
ARMLEUNING
Breedte armsteun
: - Schroef de knop los (3) en stel de gewenste breedte
in. Draai de knop vast.
Hoogte armsteun
: - Schroef eerst de knop los (1). Verplaats dan het
veiligheidsslot (2), door de knop volledig uit te trekken, tot de gewenste
stand in de voorgeboorde openingen. Draai aan de knop (1).
10