Ruck Ventilatoren 126547 Скачать руководство пользователя страница 7

D

1. a) Rohrventilator mit Blechkonsole montieren

    b) Luftrichtung- /Drehrichtungspfeil beachten

2. a) Schrauben an Blechschellen lösen

    b) Klemmkasten in gewünschte Position drehen

    c) Blechschellen wieder verschrauben

3. Rohre anschliessen

GB

1. a) Assemble tube fan with plate mounting bracket

    b) Observe air direction / rotation direction arrow

2. a) Loosen plate collar screws

    b) Rotate the terminal box in the desired position

    c) Tighten plate collar screws again

3. Connect pipes

F

1. a) Monter le ventilateur axial tubulaire à l’aide de la console en 

fer blanc

    b) Tenir compte des flèches indiquant le sens de l‘air/le sens de 

rotation

2. a) Desserrer les vis des colliers de serrage en fer blanc

    b) Faire pivoter la boîte à bornes dans la position souhaitée

    c) Revisser les colliers de serrage en fer blanc

3. Raccorder les tuyaux

RO

1. a) Montare ventilator de tubulatură rotundă utilizând consola din 

tablă

    b) Atenție la săgeata care indică direcția aerului respectiv sensul 

de rotație

2. a) Slăbiţi şuruburile colierelor din tablă

    b) Csatlakozódoboz kivánt pozicióba való fordítása

    c) Strângeţi la loc şuruburile colierelor din tablă

3. Conectați tubulatura

RUS

1. a) Вентилятор для круглых воздуховодов с металлический 

опорой установляеются

    b) Учитывать направление воздушного потока и стрелку 

направления вращения

2. a) Открываются винты от металический опоры

    b) Вращается клеммную коробку в нужную позицию

    c) Съезжаются на место винты от металлический опоры

3. Подключить трубы

NL

1. a) Buisventilator met plaatconsole monteren

    b) Let op de pijl voor de luchtrichting c.q. draairichting.

2. a) Schroeven van plaatklem losdraaien

    b) Klemkast in gewenste positie draaien

    c) Schroeven van plaatklem opnieuw vastdraaien

3. Sluit de leidingen aan.

SLO

1. a) Cevni ventilator montirajte s konzolno ploščo

    b) Upoštevajte smer zraka/puščico vrtenja

2. a) Odvijte vijake na sponkah plošče

    b) Prostor s priključki obrnite v želeni položaj

    c) Sponke plošče privijte nazaj

3. Priključite cevi

HR

1. a) Montirajte cijevni ventilator s metalnom konzolom

    b) Obratiti pozornost na smjer zraka/smjer strelicu vrtnje

2. a) Otpustite vijke na metalnim obujmicama

    b) Okrenite priključnu kutiju u željeni položaj

    c) Ponovno pritegnite metalne obujmice

3. Priključiti cijevi

HU

1. a) Csőventilátor, lemezből készült tartószerkezettel való felsze

-

relése

    b) Vegye figyelembe a légáram irányát / forgásirányt

2. a) Lemezből készült bilincsekhez tartozó csavarok lazítása

    b) Csatlakozódoboz kivánt pozicióba való fordítása

    c) Lemezből készült bilincsekhez tartozó csavarok szorítása

3. Kösse be a csöveket

SK

1. a) Namestite cevni ventilator s kovinsko konzolo

    b) Rešpektujte šípku označujúcu smeru prúdu vzduchu/otáčania

2. a) Odvijte vijake kovinske objemke

    b) Škatlo s priključki obrnite v želen položaj

    c) Ponovno pričvrstite kovinske objemke

3. Pripojte potrubia

P

1. a) Montar o ventilador tubular com suporte de montagem de metal

    b) Levar em consideração a seta para a direção do ar e para o 

sentido de rotação

2. a) Desapertar os parafusos das abraçadeiras de metal

    b) Virar a caixa de distribuição até à posição desejada

    c) Apertar de novo as abraçadeiras de metal

3. Conectar os tubos

E

1. a) Montar el ventilador de tubo con ménsula de chapa

    b) Observar la flecha de la dirección del aire / del sentido de 

rotación

2. a) Soltar los tornillos de las abrazaderas de chapa

    b) Girar la caja de bornes a la posición que se desee

    c) Volver a atornillar las abrazaderas de chapa

3. Conectar los tubos

PL

1. a) Zamontować wentylator rurowy przy pomocy blaszanej konsoli

    b) Zwracać uwagę na strzałkę kierunku przepływu powietrza/

obrotów

2. a) Zwolnić śruby obejm rurowych

    b) Obrócić skrzynkę zaciskową do żądanej pozycji

    c) Ponownie skręcić blaszane obejmy

3. Podłączyć rury

DK

1. a) Monter rørventilator med pladekonsol

    b) Luftretning- /drejeretningspil overholdes

2. a) Løsn skruer på spændebånd

    b) Drej klemkasse til den ønskede position

    c) Tilspænd spændebånd igen

3. Rør tilsluttes

Montage mit Blechkonsole und Blechschelle

Assembly with plate mounting bracket and plate collar

Montage à l’aide d’une console en fer blanc et d’un collier de 

serrage en fer blanc

Montaj utilizând consola din tablă şi colierul din tablă

Монтаж с помощью металический опоры и клеммы

Montage met plaatconsole en plaatklem

Montaža s konzolno ploščo in sponko plošče

Montaža s metalnom konzolom i metalnom obujmicom

Összeszerelés lemezből készült tartószerkezettel és bilinccsel

Namestite s kovinsko konzolo in kovinsko objemko

Montagem com suporte de montagem e abraçadeira de metal

Montaje con ménsula de chapa y abrazadera de chapa

Montaż przy pomocy blaszanej konsoli i blaszanej obejmy

Montage med pladekonsol og spændebånd

Montáž s plechovou konzolí a plechovou objímkou

Asennetaan levykonsolin ja levypinteen kanssa

Surinkimas su plokščių tvirtinimo laikikliu ir plokšte

CZ

1. a) Ventilátor do potrubí montujte s plechovou konzolí

    b) Všimněte si šipky směru vzduchu/otáčení

2. a) Uvolněte šrouby na plechových objímkách

    b) Svorkovou skříňku otočte do požadované pozice

    c) Znovu přišroubujte plechové objímky

3. Napojte potrubí

FI

1. a) Asennetaan putkipuhallin levykonsolin kanssa

    b) Huomioidaan ilmansuunta- / pyörimissuuntanuoli

2. a) Avataan levypinteiden ruuvit

    b) Käännetään jakorasia haluttuun asentoon

    c) Ruuvataan levypinteet jälleen kiinni

3. Liitetään putket

LT

1. a) Montuokite kanalinį ventiliatorių su plokščiu tvirtinimo laikikliu

    b) Stebėkite oro kryptį / sukimosi krypties rodyklę

2. a) Atlaisvinkite plokštės varžtus

    b) Pasukite knybtų dežutę į norimą padėtį

    c) Vėl užveržkite plokštės varžtus

3. Pajunkite vamzdžius

Содержание 126547

Страница 1: ...m max curent Макс потребляемый ток Max opgenomen stroom Maks sprejem toka Maks uzimanje struje Maximális áramfelvétel Maximálna spotreba prúdu Consumo máximo de corrente Máxima intensidad de consumo Maksymalny prąd pobierany Maks strømforbrug Max Příjem proudu Enimm virrankulutus Didžiausia naudojama srovė Max Umgebungstemp Max ambient temp Temp ambiante max Temp ambianta maxima Максимальная темпе...

Страница 2: ...hältnis The specific ratio Spezifisches Verhältnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling recycling and disposal Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user manual of this product Optimale Lebensdauer Optimal life Bitte beacht...

Страница 3: ...a Smjer vrtnje ventilator Ventilátor forgásiránya Smer otáčania ventilátora Sentido de rotação do ventilador Sentido de rotación del ventilador Kierunek obrotów wentylatora Drejeretning ventilator Směr otáčení ventilátor Puhaltimen pyörimissuunta Viliatoriaus sukimosi kryptis b d a EM 150 EM 160 EM 200 Montage mit Reduzierung Installation with reduction Montage avec réduction Montaj cu reducție Мо...

Страница 4: ... a 2 5 Luftrichtung air direction Sens de l air Direcția aerului Направление воздушного потока Luchtrichting Smer zraka Smjer zraka Légáram iránya Smer prúdu vzduchu Sentido do ar Dirección del aire Kierunek przepływu powietrza Luftretning Směr vzduchu Ilmansuunta oro kryptis Drehrichtung Ventilator Fan rotation direction Sens de rotation du ventilateur Sens rotație ventilator Направление вращения...

Страница 5: ...imas su mažėjimu Įdiegimas tiesioginiu jungimu D GB F RO RUS NL SLO 1 Oldja a kengyel csavarjait 2 a Nyissa a kengyelt b Vegye ki a ventilátoregységet 3 Szerelje fel a szerelőkonzolt 4 a Tegye vissza a ventilátoregységet b Vegye figyelembe a légáram irányát forgásirányt c Vegye figyelembe a kapcsolódoboz pozícióját d Zárja és csavarozza a kengyelt 5 Kösse be a csöveket HU 1 Uvoľnite skrutky na str...

Страница 6: ...áž s plechovou konzolí a plechovou objímkou Asennetaan levykonsolin ja levypinteen kanssa Surinkimas su plokščių tvirtinimo laikikliu ir plokšte EM 280 EM 315 EM 355 EM 400 1 2 Luftrichtung air direction Sens de l air Direcția aerului Направление воздушного потока Luchtrichting Smer zraka Smjer zraka Légáram iránya Smer prúdu vzduchu Sentido do ar Dirección del aire Kierunek przepływu powietrza Lu...

Страница 7: ...Odvijte vijake kovinske objemke b Škatlo s priključki obrnite v želen položaj c Ponovno pričvrstite kovinske objemke 3 Pripojte potrubia P 1 a Montar o ventilador tubular com suporte de montagem de metal b Levar em consideração a seta para a direção do ar e para o sentido de rotação 2 a Desapertar os parafusos das abraçadeiras de metal b Virar a caixa de distribuição até à posição desejada c Apert...

Страница 8: ... stored for over a year check by hand that the fan turns freely Installation Installation work must be carried out by specialist personnel in accor dance with the Installation Instructions and the relevant valid regulati ons and standards The Safety Notes given above must be observed Disconnect the product completely all poles from the mains before installing it and before connecting or disconnect...

Страница 9: ...юдайте указанную выше технику безопасности Прежде чем подключить изделие к сетевым зажимам убедитесь в том что данные зажимы отсоединены от сети соответствующим выключателем Необходимо принять меры защиты от несанкционированной подачи электропитания Вентилятор ruck может быть установлен в любом положении Канальный вентилятор в круглом корпусе можно непосредственно монтировать в воздуховод Запрещае...

Страница 10: ...ltozását el kell kerülni A tárolás száraz és időjárás ellen védett helyen az eredeti csomagolásban történjen A tárolási hőmérséklet 10 C és 40 C között legyen A jelentős hőmérséklet változásokat el kell kerülni Egy évnél hosszabb ideig tartó tárolás ese tén kézzel ellenőrizni kell a kerekek akadálytalan mozgását Felszerelés A felszerelést csak szakképzett személyzet végezheti a szerelési út mutató...

Страница 11: ...iento entre 10 y 40 C Deben evitarse los cambios de temperatura bruscos En caso de que el período de almacenamiento supere un año se debe comprobar manualmente que los rodetes giran suavemente Montaje Los trabajos de montaje sólo deben ser realizados por personal espe cializado siguiendo las instrucciones de montaje y las disposiciones y normas vigentes Deben atenerse a los avisos de seguridad arr...

Страница 12: ...lkuperäispakkauksessa ja kuljetuksessa on käytettävä asianmukaisia nostovälineitä tai muita erikseen ilmoitettuja kuljetusvä lineitä Varo että kotelo ei vaurioidu tai väänny Laite on varastoitava alkuperäispakkauksessa kuivassa tilassa säältä suojattuna Laitteen varastointilämpötila on 10 40 C Suuria lämpötilanvaihteluita on vältettävä Jos laite on ollut varastoituna yli vuoden siipipyörien helppo...

Страница 13: ...ąlyga nevykdoma atsakomybė netaikoma Transportuokite įrangą originalioje pakuotėje naudodami tinkamą kėlimo įrangą arba nurodytą transporto priemonę Nepažeiskite korpuso ir nedeformuokite jo Produktas turi būti laikomas originalioje pakuotėje sausoje vietoje ir apsaugotas nuo gamtinių oro orų Laikymo temperatūros diapazonas 10 C iki 40 C Venkite didelių temperatūros svyravimų Jei įrenginys buvo sa...

Отзывы: