background image

MS 25 MO, MK

10

Schaltspur 1 / 

Switch track 1

40

20

S2

S2

S1

X1

L

X2

R

Messlänge (ML)

Measuring length (ML)

Schaltspur 2 / 

Switch track 2

6.2  ABDECKBÄNDER POSITIONIEREN / 

COVER TAPES POSITIONING  

 

REFERENZMARKE (RI) AUSWÄHLEN / 

SELECT REFERENCE MARK

 

Wählen Sie die Position der Schaltpunkte in beiden Schaltspuren aus. 

 

Select the position of the switch points in both switch tracks.

 

Wählen Sie die Position der Schaltpunkte in der oberen Schaltspur aus. 

 

Select the position of the switch points in the upper switch track.

 

Wählen Sie die Position der Referenzmarke (RI) in der unteren Spur aus. Aktivieren  

 

Sie sie durch Aufkleben eines RI-Aktivierungsstickers in der Kennzeichnung vor der  

 

Referenzmarke. Innerhalb der Messlänge (ML) ist eine beliebige RI-Position (k) möglich  

 

- zusätzliche Referenzmarken (j) sind 

im Abstand von 50 mm

 frei wählbar.

 

Select the position of the reference mark (RI) in the lower track. Activate it by stick- 

 

ing an RI activation sticker inside the marking in front of the reference mark. Within  

 

the measuring length any RI-position (k) is possible - additional reference marks (j) 

 

can be selected 

at a distance of 50 mm

.

BEISPIEL /

 

EXAMPLE

S1: 20 mm vom Beginn ML / 

S1: 20 mm from beginning of ML

 

 X1

L

 =

 

30 mm

S2: 40 mm vor Ende ML / 

S2: 40 mm before end of ML

 

 X2

R

=

 

75 mm

S1

 =  Schaltpunkt Signal S1 vom Beginn ML 

 

 

Switch point signal S1 from beginning of ML

X1

L

 =  Aktivierungsbandlänge = 

S1 + 10

 

 

Activation tape length = 

S1 + 10

S2

=  Schaltpunkt Signal S2 vor Ende ML

 

Switch point signal S2 before end of ML

X2

R

= Aktivierungsbandlänge = 

S2 + 35

 

Activation tape length = 

S2 + 35

Ausgewählte Referenzmarke ist aktiviert

Selected reference mark is activated

RI-Aktivierungssticker

RI-activation sticker

Referenzmarkenspur / 

Reference mark track

k + 25 ±0,5

j

X2

R

X2

L

Messlänge (ML)

Measuring length (ML)

Schaltspur / 

Switch track

 

Kennzeichnung für RI-Aktivierungssticker

Marking for RI-activation sticker

4

4

0 ±

0,

2

0 ±

0,

2

6.1  ABDECKBÄNDER POSITIONIEREN / 

COVER TAPES POSITIONING

S1

 0 ±1

 0 ±1

6

6  Schaltpunkte einstellen, Referenzmarke wählbar / Switch points adjusting, selectable reference mark

Содержание MS 25 MK

Страница 1: ...EANLEITUNG MOUNTING INSTRUCTIONS MS 25 MO MK Stahlmaßband lose oder mit aufgezogenem Klebeband Steel tape scale only or with adhesive tape Für Montage des Abtastkopfes bitte separate Anleitung verwenden For mounting the scanning head please use separate instructions ...

Страница 2: ...se 06 Safety notes 06 4 Montagevorbereitungen 07 Mounting preparations 07 5 Montage 08 09 Mounting 08 09 6 Schaltpunkte einstellen Referenzmarke wählbar 10 Switch points adjusting selectable reference mark 10 7 Demontage Umweltschutz Entsorgung 11 Demounting environmental protection disposal 11 INHALT CONTENT Inhalt Content ...

Страница 3: ...upport downloads Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise die Personenschäden verhindern This symbol indicates important information that prevents personal injuries Dieses Signalwort kennzeichnet wichtige Hinweise die Sachschäden verhindern This signal word indicates important information that prevents damage to property Dieses Symbol kennzeichnet nützliche Tipps Empfehlungen sowie zusätzliche...

Страница 4: ...eitsklasse Accuracy grade 5 15 µm m bei 20 C at 20 C Wärmeausdehnungskoeffizient Coefficient of thermal expansion α 10 10 6 K Linearitätsabweichung Non linearity 3 µm m Max Messlänge Max measuring length 20 000 mm Referenzmarken RI Reference marks RI Standard 50 mm äquidistant equidistant Position kundenseitig wählbar Kunde aktiviert RI durch Abkleben Position selectable by customer customer activ...

Страница 5: ...05 MS 25 MO MK 2 3 ABMESSUNGEN DIMENSIONS Technische Daten Technical data 2 ...

Страница 6: ...propriate isolate the devices machines plants from the mains and remove the pressure from pneumatic BenützenSiegeeigneteSchutzausrüstungfürdieMontage Demontage Handschuhe Schutzbrille Wear suitable protective equipment for mounting demounting gloves goggles HINWEIS NOTICE Reinigungsmittel Stahlmaßband Cleaning agents steel tape scale Erlaubt Allowed Verboten Prohibited Weiches fusselfreies nicht s...

Страница 7: ...e Abmessungen s S 05 Mill a guide groove or mount stop pins as a mounting surface onto the machine Demands for mounting see in dimensions see page 05 Wählen Sie den Anbau so dass der Verfahrweg der Maschine innerhalb der Messlänge ML des Messgeräts liegt Außerhalb der Messlänge kann es zu Fehlmessungen oder einem Ausfall der Zählsignale kommen When mounting the linear encoder make sure that the ma...

Страница 8: ... the working gap Entfernen Sie die Abstandsfolie nach dem Montieren des TMT Remove the gap foil after mounting the TMT Ziehen Sie die Schutzfolie vom Klebeband ungefähr 80 mm ab Remove protective foil from adhesive tape approximately 80 mm Beschädigungsgefahr durch Knicken des Stahlmaßbands Das Stahlmaßband verfügt über eine feine Teilungsstruktur Beachten Sie den kleinst zulässigen Biegeradius 60...

Страница 9: ...pe scale over the first 100 mm Enfernen Sie das TMT MS 25 MK Remove the TMT MS 25 MK Drücken Sie das Stahlmaßband mit einem Anpressdruck von 20 N cm an Press down the steel tape scale with a contact pressure of 20 N cm Beachten Sie die idealen Bedingungen zur Haftung des Klebebands Verklebungstemperatur min 18 C 64 F max 38 C 100 F Max Endklebekraft nach ca 72 h Observe the ideal conditions for ta...

Страница 10: ...tivation sticker inside the marking in front of the reference mark Within the measuring length any RI position k is possible additional reference marks j can be selected at a distance of 50 mm BEISPIEL EXAMPLE S1 20 mm vom Beginn ML S1 20 mm from beginning of ML X1L 30 mm S2 40 mm vor Ende ML S2 40 mm before end of ML X2R 75 mm S1 Schaltpunkt Signal S1 vom Beginn ML Switch point signal S1 from beg...

Страница 11: ...the steel tape scale Hot air gun with temperature control alternative heating plate with temperature control Strip steel or metal foil or feeler gauge strip with a thickness of 0 04 mm to 0 3 mm or half as thick as the adhesive tape used Alternative Braided fishing line multi braided 0 13 mm diameter steel wire 0 13 mm diameter or dental floss Solvents 2 propanol isopropanol ethanol acetone methyl...

Страница 12: ...308 01 Dok Nr D1252308 02 A 02 Certified acc to ISO 9001 ISO 14001 Elektronische Längen und Winkelmessgeräte Präzisionsteilungen Tarsdorf 93 5121 Tarsdorf Österreich 43 0 6278 8192 0 FAX 43 0 6278 8192 58 e mail info rsf at internet www rsf at ...

Отзывы: